1 00:00:17,643 --> 00:00:18,852 Announcer: A great escape! 2 00:00:19,144 --> 00:00:22,147 Cad bane and his notorious crew of bounty hunters 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,942 liberated ziro the hutt from a republic prison 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,444 after holding the galactic senate hostage. 5 00:00:27,945 --> 00:00:32,449 The jedi council has assigned Obi-Wan Kenobi to retrieve ziro the hutt 6 00:00:32,533 --> 00:00:34,952 with the help of jedi knight quinlan vos. 7 00:00:35,035 --> 00:00:39,623 Unknown to the jedi, we find ziro in the clutches of the five hutt families 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,292 on the distant world of na! Hutta. 9 00:00:43,835 --> 00:00:48,131 Gentlemen, gentlemen, I see no need for resentment 10 00:00:48,215 --> 00:00:52,219 in light of this joyous occasion of my freedom. 11 00:00:52,511 --> 00:00:54,263 (Speaking huttese) 12 00:00:58,308 --> 00:01:03,021 Of course I do appreciate the help in my escape. 13 00:01:03,230 --> 00:01:04,815 (Speaking huttese) 14 00:01:08,068 --> 00:01:11,822 I have no illusions about the fact that my escape 15 00:01:11,905 --> 00:01:16,201 was a result of the highly sensitive knowledge that I possess. 16 00:01:17,202 --> 00:01:22,207 A holo-diary cataloguing the nefarious deeds of this council. 17 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 (Groaning) 18 00:01:24,418 --> 00:01:26,128 (Speaking huttese) 19 00:01:29,548 --> 00:01:33,218 Kill me and the diary will show up on the step of the senate. 20 00:01:33,677 --> 00:01:35,637 The cold, hard reality is 21 00:01:35,804 --> 00:01:40,017 that as long as I control this highly sensitive material, 22 00:01:40,058 --> 00:01:42,686 my memory will only get duller. 23 00:01:43,395 --> 00:01:45,022 (Speaking huttese) 24 00:01:47,566 --> 00:01:49,526 Yes, take me to my room! 25 00:01:49,651 --> 00:01:53,238 I only hope the accommodations are satisfactory. 26 00:02:02,414 --> 00:02:04,374 Sir, you seem troubled. 27 00:02:04,708 --> 00:02:06,835 Quinlan vos has that effect. 28 00:02:07,044 --> 00:02:10,756 Ah... yes, that jedi has quite a reputation. 29 00:02:11,256 --> 00:02:14,885 That may be overstating it, Cody. Let's just say he's crazy. 30 00:02:15,719 --> 00:02:17,095 Ship entry from the west, sir. 31 00:02:24,353 --> 00:02:25,520 Hey, Kenobi! 32 00:02:29,358 --> 00:02:30,359 (Chuckles) 33 00:02:31,568 --> 00:02:33,904 Hey, commander, looking good. 34 00:02:34,363 --> 00:02:38,408 Kenobi, you look worse for wear. How's temple life? 35 00:02:40,285 --> 00:02:41,453 Good seeing you, too. 36 00:02:41,745 --> 00:02:44,915 Yes, well, if you could tell time half as well as you can stick a landing, 37 00:02:45,040 --> 00:02:46,800 we wouldn't be behind schedule now, would we? 38 00:02:47,250 --> 00:02:49,544 Well, that's your opinion, man. 39 00:02:50,671 --> 00:02:51,755 Let's get down to business. 40 00:02:51,922 --> 00:02:54,675 Ziro the hutt was broken out during a hostage takeover. 41 00:02:54,925 --> 00:02:57,010 Yeah, I read the briefing about that mess. 42 00:02:57,094 --> 00:02:59,262 I suspect jabba the hutt is behind this. 43 00:02:59,554 --> 00:03:02,224 He still has it out for ziro over the kidnapping of his son. 44 00:03:02,516 --> 00:03:06,019 Well, my information indicates that ziro has damaging evidence 45 00:03:06,103 --> 00:03:07,437 against the hutt council. 46 00:03:07,729 --> 00:03:11,858 My guess is they've taken him to the hutt home planet, nal hutta. 47 00:03:12,401 --> 00:03:15,779 As for this bounty hunter, cad bane, we must capture and return both 48 00:03:15,862 --> 00:03:18,031 he and his quarry, ziro, to the courts. 49 00:03:18,490 --> 00:03:21,201 I trust you and I can keep eyes forward in this common goal? 50 00:03:21,451 --> 00:03:26,081 No problem. I owe bane one anyway. I'll fly, you're my co-pilot. 51 00:03:27,541 --> 00:03:29,126 I was afraid he'd say that. 52 00:03:42,889 --> 00:03:44,641 (Big band music playing) 53 00:04:14,129 --> 00:04:15,130 (Singing in huttese) 54 00:04:59,216 --> 00:05:03,053 Sounds like that rough crowd out there is an easy one tonight. 55 00:05:03,220 --> 00:05:05,472 All in a night's work, baby. 56 00:05:06,097 --> 00:05:09,226 Course, having ziro locked up in the detention cell block 57 00:05:09,392 --> 00:05:11,436 probably isn't hurting their mood. 58 00:05:11,853 --> 00:05:17,025 Ziro's here? If you'll excuse me, I need to step outside. 59 00:05:19,903 --> 00:05:22,280 Gardulla has a request. 60 00:05:22,823 --> 00:05:26,117 She wants to know which one of you is stronger. 61 00:05:32,624 --> 00:05:34,209 (Gamorreans grunting) 62 00:05:37,420 --> 00:05:39,673 Stop them, they're fighting! 63 00:05:41,466 --> 00:05:44,928 Ziro, honey, my true love, what happened to you? 64 00:05:45,345 --> 00:05:49,140 I thought you were coming back for me. I waited so long. 65 00:05:49,307 --> 00:05:51,935 I thought you didn't love me anymore. 66 00:05:52,227 --> 00:05:59,234 Our separation last time was a bit abrupt, and I do blame jabba for that. 67 00:05:59,818 --> 00:06:00,861 Jabba? 68 00:06:01,403 --> 00:06:04,447 He forced me to have you sent away from coruscant, 69 00:06:04,865 --> 00:06:09,828 shattering the Serenity of the happiest time of my life. 70 00:06:09,995 --> 00:06:11,580 Ziro, honey, 71 00:06:11,830 --> 00:06:15,000 being with you was the happiest time of my life, too. 72 00:06:15,333 --> 00:06:17,460 And now, hearing you say that 73 00:06:17,544 --> 00:06:22,382 makes me the luckiest little pa'lowick the galaxy has ever known. 74 00:06:23,758 --> 00:06:27,512 Unfortunately, the cage that entraps me now 75 00:06:27,637 --> 00:06:31,892 also entraps the chance of loving you again. 76 00:06:32,267 --> 00:06:35,812 What do they want with you? Why would they do this? 77 00:06:36,229 --> 00:06:40,734 As hard as it is to confess this to you, snooty, 78 00:06:41,568 --> 00:06:43,194 I'm not a perfect hutt. 79 00:06:43,528 --> 00:06:46,531 I don't care what you've done or why they want to hurt you. 80 00:06:46,656 --> 00:06:50,994 I only care about us being together, forever. 81 00:06:51,536 --> 00:06:54,915 You... you really mean that? 82 00:06:55,624 --> 00:06:58,376 From the bottom of my fluid sack. 83 00:07:00,921 --> 00:07:06,176 Unfortunately, my love, there's no way for us to be together 84 00:07:06,509 --> 00:07:09,596 as long as I'm in this dreadful cell. 85 00:07:09,971 --> 00:07:14,309 With true love, there's always a way. 86 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 (Dance music playing) 87 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 (Music stops) 88 00:07:51,721 --> 00:07:53,765 (Speaking huttese) 89 00:07:54,724 --> 00:07:56,643 How goes the war, gentlemen? 90 00:07:57,185 --> 00:08:00,146 Great gardulla, we bring unfortunate news. 91 00:08:00,480 --> 00:08:02,232 Ziro the hutt has escaped our custody 92 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 with the aid of the bounty hunter cad bane. 93 00:08:04,985 --> 00:08:06,194 (Speaking huttese) 94 00:08:08,029 --> 00:08:11,366 The great gardulla already knows this, jedi knights. 95 00:08:12,492 --> 00:08:14,995 I'm beginning to think you're the ones who broke him out. 96 00:08:16,287 --> 00:08:17,288 (Speaking huttese) 97 00:08:17,789 --> 00:08:21,126 And why would the great hutt families do such a thing? 98 00:08:21,668 --> 00:08:22,828 That's what I'd like to know. 99 00:08:23,044 --> 00:08:25,463 Quinlan, the hutts are our allies. 100 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 (Speaking huttese) 101 00:08:32,887 --> 00:08:38,601 Mighty gardulla says, you are lucky to be with a jedi as wise as Kenobi, 102 00:08:38,685 --> 00:08:42,480 or you might not be allowed to leave here alive. 103 00:08:43,565 --> 00:08:46,443 In light of this joyous occasion of my... 104 00:08:48,528 --> 00:08:50,947 Maybe next time I'll come alone, hmm? 105 00:08:52,866 --> 00:08:56,828 We only came to deliver the message. We shall be leaving now. 106 00:08:58,038 --> 00:08:59,664 (Speaking huttese) 107 00:09:00,457 --> 00:09:01,666 (Dance music starts playing) 108 00:09:01,833 --> 00:09:02,959 Ziro was here. 109 00:09:03,126 --> 00:09:04,794 He was holding one of those cups. 110 00:09:05,003 --> 00:09:06,087 Nice work. 111 00:09:22,854 --> 00:09:24,856 Vos, ziro escaped. 112 00:09:25,023 --> 00:09:27,192 - I think he had help. - We best hurry. 113 00:09:35,909 --> 00:09:36,910 (Laughing) 114 00:09:39,788 --> 00:09:41,289 (Speaking huttese) 115 00:09:46,377 --> 00:09:47,670 Bane: I disagree. 116 00:09:48,004 --> 00:09:50,673 The jedi aren't the ones that broke ziro out of jail. 117 00:09:51,341 --> 00:09:53,384 He was gone way before they arrived. 118 00:09:53,676 --> 00:09:56,387 It looks like we're right back where we started. 119 00:09:57,680 --> 00:09:59,891 (Speaking huttese) 120 00:10:00,767 --> 00:10:04,979 I'm kind of tired of being paid for this job, too, but not that tired. 121 00:10:05,772 --> 00:10:08,566 If you hutts ain't interested in knowing who's behind this 122 00:10:08,691 --> 00:10:10,068 and making it go away, 123 00:10:10,276 --> 00:10:11,528 I can take a hint. 124 00:10:11,569 --> 00:10:13,404 (Speaking huttese) 125 00:10:15,198 --> 00:10:18,368 So, we doing business or not? 126 00:10:27,210 --> 00:10:31,589 I understand your tracking talent, but why wouldn't ziro leave the planet? 127 00:10:31,923 --> 00:10:33,716 Why not just fly away? 128 00:10:33,758 --> 00:10:37,595 My senses tell me that he's still here. 129 00:10:38,263 --> 00:10:39,472 It's illogical. 130 00:10:39,764 --> 00:10:41,558 He knows he's being looked for here. 131 00:10:41,641 --> 00:10:43,977 Something is keeping him here. 132 00:10:47,564 --> 00:10:49,649 If we'd brought a droid, this would go faster. 133 00:11:06,499 --> 00:11:10,587 Are you finished messing around? We're trying to catch ziro, remember? 134 00:11:11,421 --> 00:11:12,505 Which way have they gone? 135 00:11:12,755 --> 00:11:16,426 Well, since you're suddenly so interested in my tracking abilities, 136 00:11:17,093 --> 00:11:18,178 they went this way. 137 00:11:19,012 --> 00:11:20,263 I never doubted you. 138 00:11:40,617 --> 00:11:42,952 Why are we stopping here? 139 00:11:43,203 --> 00:11:47,457 I guarantee gardulla is searching for us as we speak, 140 00:11:48,166 --> 00:11:52,962 so I came to the one place she would never, ever show up. 141 00:12:01,846 --> 00:12:03,306 Hello there! 142 00:12:03,556 --> 00:12:06,476 Son! Who invited you? 143 00:12:06,809 --> 00:12:08,353 Mama! 144 00:12:08,728 --> 00:12:13,066 Should've figured after all these years of never calling, 145 00:12:13,233 --> 00:12:15,360 you'd show up at dinner time. 146 00:12:16,069 --> 00:12:17,904 You gonna sit in your stink, 147 00:12:18,363 --> 00:12:20,573 or you gonna pass the slime pods? 148 00:12:23,534 --> 00:12:26,246 Never would've had to tell that to your brother ebor, 149 00:12:26,621 --> 00:12:27,956 rest his soul. 150 00:12:31,668 --> 00:12:36,547 So, Sonny, what the heck you been doing the past few years anyway? 151 00:12:37,215 --> 00:12:40,969 A smidgen of this and a pinch of that. 152 00:12:41,177 --> 00:12:46,474 Using all of my facilities for the betterment of my fellow hutts. 153 00:12:47,058 --> 00:12:48,935 What is it you want, Sonny? 154 00:12:49,352 --> 00:12:53,481 Can't a loving son just want to visit his mother on occasion? 155 00:12:53,856 --> 00:12:56,651 When plebos fly out of my hump! 156 00:12:57,151 --> 00:12:59,529 Well, now that you mention it, 157 00:12:59,612 --> 00:13:04,367 I wouldn't mind swapping my swamp speeder for your starship. 158 00:13:04,659 --> 00:13:07,370 That's what I thought. Who's chasing you this time? 159 00:13:08,246 --> 00:13:09,497 Gardulla. 160 00:13:11,332 --> 00:13:15,044 Take it! Just make sure you bring it back full power. 161 00:13:15,878 --> 00:13:17,171 Thanks, mama. 162 00:13:17,338 --> 00:13:20,300 I've got some important business on teth. 163 00:13:24,887 --> 00:13:27,390 Todo, how far ahead are the jedi? 164 00:13:27,849 --> 00:13:28,975 I don't know. 165 00:13:29,309 --> 00:13:32,478 This is the last time I take one of these jobs. 166 00:13:43,740 --> 00:13:46,492 Looks as though we're not the only ones after ziro. 167 00:13:52,957 --> 00:13:54,375 We must be cautious. 168 00:14:00,798 --> 00:14:02,800 Vos! Somebody lives here. 169 00:14:08,306 --> 00:14:09,349 (Groans) 170 00:14:09,432 --> 00:14:11,476 Smells like somebody died here. 171 00:14:11,726 --> 00:14:15,605 Break in my house, will you, smart guy? 172 00:14:15,938 --> 00:14:17,106 Thousand pardons, madam. 173 00:14:17,148 --> 00:14:20,818 He hasn't mastered the concept of knocking, for that I apologize. 174 00:14:21,402 --> 00:14:25,907 I got trouble for you, too, mister fancy pants. 175 00:14:26,115 --> 00:14:28,451 No need. We're not here to harm you. 176 00:14:28,785 --> 00:14:31,120 That'll be a first for tonight. 177 00:14:31,454 --> 00:14:32,497 Meaning? 178 00:14:32,622 --> 00:14:39,003 Meaning, first, my deadbeat son and his limp-lipped girlfriend come in 179 00:14:39,128 --> 00:14:42,131 and sponge me out of my starship. 180 00:14:42,632 --> 00:14:47,303 Then some slime sap and his droid charge in 181 00:14:47,470 --> 00:14:52,350 and force me to give up the skinny on where ziro's headed. 182 00:14:52,600 --> 00:14:53,768 Big hat? 183 00:14:53,810 --> 00:14:57,980 Yeah, Chad-something out for blood. 184 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 You wanna kill my little boy, too? 185 00:15:00,108 --> 00:15:03,820 No, madam, but if we don't find him before bane does, 186 00:15:04,028 --> 00:15:05,988 your son will not be so lucky. 187 00:15:06,656 --> 00:15:09,325 Teth. Ziro's heading for teth. 188 00:15:09,784 --> 00:15:12,995 We need to get to thatjungle planet. We need to get there fast. 189 00:15:14,330 --> 00:15:16,958 Hey! Who's gonna pay for my door? 190 00:15:26,884 --> 00:15:30,346 Are we close to your holo-diary, baby? 191 00:15:30,680 --> 00:15:31,973 This way. 192 00:15:36,978 --> 00:15:38,479 My papa's grave. 193 00:15:45,319 --> 00:15:51,701 I never did have the heart to tell mama that papa ran away, or that he died. 194 00:15:52,660 --> 00:15:55,329 Some people are just happier when they're miserable. 195 00:15:55,746 --> 00:15:58,082 The hutt council records. 196 00:15:58,416 --> 00:16:03,546 Every dirty deed those criminals have slithered through. 197 00:16:03,713 --> 00:16:08,217 Worth a fortune, baby, plenty enough to retire on. 198 00:16:09,635 --> 00:16:14,056 That's too bad. I still got work to do. 199 00:16:14,223 --> 00:16:17,810 But... what about solarine? 200 00:16:18,728 --> 00:16:23,357 The sunsets, you and me sharing a future? 201 00:16:23,399 --> 00:16:28,488 Next time, you'll think twice about breaking someone's heart. 202 00:16:28,571 --> 00:16:32,909 Oh, wait. There won't be a next time. 203 00:16:33,034 --> 00:16:34,285 (Ziro groaning) 204 00:16:56,098 --> 00:16:59,936 I just hate it when someone does my job. 205 00:17:00,937 --> 00:17:03,105 And the holo-diary is gone as well! 206 00:17:04,232 --> 00:17:05,441 Drat! 207 00:17:05,733 --> 00:17:06,734 (Starship approaching) 208 00:17:07,235 --> 00:17:08,277 Jedi. 209 00:17:25,628 --> 00:17:26,837 Who could have done this? 210 00:17:31,676 --> 00:17:32,802 Bane! 211 00:17:33,135 --> 00:17:35,763 Looks like we're both too late for the party. 212 00:17:36,013 --> 00:17:37,807 So this is not your handiwork? 213 00:17:38,140 --> 00:17:41,686 No. I wouldn't have made such a sloppy kill. 214 00:17:42,311 --> 00:17:45,147 Doesn't seem like much sense hanging around here, 215 00:17:45,606 --> 00:17:47,775 or making any trouble between us. 216 00:17:48,192 --> 00:17:50,486 Are you forgetting how you held the senate hostage? 217 00:17:50,653 --> 00:17:53,823 I may not be capturing ziro, but you are going to prison. 218 00:17:54,115 --> 00:17:56,158 Well, now that you mention it, 219 00:17:56,534 --> 00:18:02,164 the separatists are paying a million credits a head for a jedi. 220 00:19:20,159 --> 00:19:21,952 (Obi-Wan groaning) 221 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 (Gasps) 222 00:19:34,048 --> 00:19:35,466 (Quinlan exclaims) 223 00:20:10,459 --> 00:20:12,795 I never did enjoy hanging out with you. 224 00:20:20,720 --> 00:20:22,513 (Laughing) 225 00:20:28,060 --> 00:20:29,812 (Speaking huttese) 226 00:20:31,647 --> 00:20:35,234 Jabba thanks you for delivering the holo-diary. 227 00:20:36,235 --> 00:20:41,407 No one would suspect that a lovely creature such as myself 228 00:20:41,949 --> 00:20:44,326 could do a bounty hunter's work. 229 00:21:24,575 --> 00:21:25,576 English - sdh