1 00:00:18,644 --> 00:00:19,853 Na rra Tor: In vasion! 2 00:00:19,937 --> 00:00:23,982 Separatist leader, wat tambor, has taken control of the planet ryloth 3 00:00:24,066 --> 00:00:27,569 and subjugates its people through a brutal droid occupation. 4 00:00:27,903 --> 00:00:29,738 In a daring surprise attack, 5 00:00:29,821 --> 00:00:33,283 jedi Anakin Skywalker and his padawan, Ahsoka Tano, 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,036 defeated the space blockade guarding the planet. 7 00:00:36,453 --> 00:00:39,957 Now, jedi generals mace windu and Obi-Wan Kenobi 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,335 lead a massive invasion to liberate the starving people. 9 00:00:43,418 --> 00:00:46,296 Obi-Wan: The first trick will be getting our troops on the ground. 10 00:00:46,380 --> 00:00:50,384 If you take the city of nabat first, we'll have our landing zone. 11 00:00:50,467 --> 00:00:52,761 Well, it's time to meet the natives. 12 00:01:10,404 --> 00:01:13,532 You must not allow the clones to reach the surface. 13 00:01:13,865 --> 00:01:16,827 Our new proton Cannon are in the optimum position 14 00:01:16,910 --> 00:01:18,287 to prevent that, sir. 15 00:01:18,370 --> 00:01:19,496 What? 16 00:01:20,747 --> 00:01:23,500 What if they focus the attack on your Cannon? 17 00:01:23,584 --> 00:01:28,213 I am utilizing the prisoners from this village as living shields. 18 00:01:28,630 --> 00:01:34,177 I calculate the jedi will not risk the prisoners' safety with a direct assault. 19 00:01:41,435 --> 00:01:43,186 We need to remember why we're here. 20 00:01:43,312 --> 00:01:47,858 We came to aid the twi'leks, not destroy their home. Cody. 21 00:01:48,358 --> 00:01:50,444 That means we'll be taking it back the hard way. 22 00:01:50,527 --> 00:01:53,488 Minimal destruction with blasters and droid poppers only. 23 00:01:53,530 --> 00:01:57,701 No rockets or detonators. Check your aim. Keep an eye out for the locals. 24 00:01:57,868 --> 00:02:00,537 - Am I understood? - All: Sir, yes, sir. 25 00:02:00,829 --> 00:02:05,709 If we're here to free the tail-heads, the least they can do is get out of our way. 26 00:02:06,168 --> 00:02:10,130 - Sir, the enemy is in range. - Fire at will. 27 00:02:33,820 --> 00:02:36,406 General, the enemy fire is penetrating our shields! 28 00:02:37,407 --> 00:02:38,742 Get me Kenobi. 29 00:02:39,159 --> 00:02:42,996 We can't risk landing the larger transports until you take out those guns. 30 00:02:43,205 --> 00:02:45,248 Pull back. We'll take care of it. 31 00:02:50,253 --> 00:02:51,713 Who's up for a challenge? 32 00:02:51,755 --> 00:02:55,384 We're not getting any reinforcements until those guns are out of commission. 33 00:02:56,093 --> 00:02:57,594 Here we go again. 34 00:03:02,391 --> 00:03:05,102 Commander, the republic transports have turned away, 35 00:03:05,227 --> 00:03:07,562 but the gunships are still heading toward us. 36 00:03:07,604 --> 00:03:09,815 Just as I calculated. 37 00:03:49,688 --> 00:03:52,149 Prepare for their ground assault. 38 00:03:54,443 --> 00:03:58,280 - I think I see movement in the trees. - Firel fire! 39 00:04:06,997 --> 00:04:09,332 Come on, men. Let's go! Go, go, go! 40 00:04:20,469 --> 00:04:22,387 That bunker's gonna be a problem, general! 41 00:04:22,596 --> 00:04:25,682 Leave the bunker to me! Bring in your troopers on my signal! 42 00:04:26,016 --> 00:04:29,686 - You two wanted action. Follow me. - You heard him, waxer. 43 00:04:40,572 --> 00:04:42,699 Let's take them out. Now! 44 00:04:44,701 --> 00:04:48,580 - We've got to get closer to the wall. - Try again. I'll give you some help. 45 00:05:02,344 --> 00:05:04,429 Ghost company, let's move. 46 00:05:05,555 --> 00:05:08,767 Sir, I've lost contact with our outer defenses. 47 00:05:09,267 --> 00:05:12,395 The republic troops have overrun the village perimeter. 48 00:05:12,687 --> 00:05:16,900 - Find out how the jedi plan to attack. - Roger, Roger. 49 00:05:19,194 --> 00:05:22,197 The wall is secure, sir. Are we moving on to the guns? 50 00:05:22,572 --> 00:05:25,283 We need to know what the droids have in store for us. 51 00:05:25,450 --> 00:05:28,578 - Send your best men to scout ahead. - Will do, sir. 52 00:05:29,287 --> 00:05:33,250 - Boil, waxer, come with me. - Waxer: I guess we're the best. 53 00:05:46,388 --> 00:05:48,390 Buildings are just buildings. 54 00:05:48,765 --> 00:05:51,601 What really makes a city are the inhabitants that live in it. 55 00:05:51,935 --> 00:05:53,728 Boil: So, where are they? 56 00:05:55,981 --> 00:05:57,274 We'll check out the courtyard. 57 00:05:57,399 --> 00:06:01,278 You two take the south sector. Be back at command by 0620. 58 00:06:01,319 --> 00:06:02,654 Yes, sir. 59 00:06:03,947 --> 00:06:06,783 I tell you, boil, this is creepy. 60 00:06:07,784 --> 00:06:12,414 - Do you think they killed all of them? - Well, there are no bodies. 61 00:06:12,455 --> 00:06:15,083 They were driven from their homes. I don't think they had a... 62 00:06:16,960 --> 00:06:18,169 Boil: Had a what? 63 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 Waxer: Choice. 64 00:06:35,645 --> 00:06:38,148 Not gonna be easy getting to those guns, sir. 65 00:06:38,273 --> 00:06:40,317 There is always a way, wooley. 66 00:06:47,657 --> 00:06:49,326 Wait. Twi'leks! 67 00:06:50,201 --> 00:06:54,998 They're holding all the survivors hostage. We have to report this to general Kenobi. 68 00:07:10,013 --> 00:07:13,058 We found the guns. They're in the courtyard here and here. 69 00:07:13,183 --> 00:07:14,643 But there's a complication. 70 00:07:14,684 --> 00:07:17,812 They've taken the locals hostage and they're using them as shields. 71 00:07:17,854 --> 00:07:21,399 The twi'lek prisoners will make this difficult but not impossible. 72 00:07:21,524 --> 00:07:24,486 I still have a good plan for taking out those guns. 73 00:07:25,236 --> 00:07:28,198 Ma ce: Getting the villagers out of harm's way is our first priority. 74 00:07:28,323 --> 00:07:30,200 I have faith in you, general Kenobi. 75 00:07:30,408 --> 00:07:34,037 Cody, we'll go in with everything we have. Clear those hostages. 76 00:07:35,080 --> 00:07:39,376 So, it's general Kenobi who is leading this assault. 77 00:07:39,876 --> 00:07:45,090 - He is known for his deceptive maneuvers. - Roger, Roger. Download his file. 78 00:07:58,103 --> 00:08:01,773 - Ah! It's just a little girl. - Well, what are we gonna do with her? 79 00:08:01,898 --> 00:08:04,275 Boil: Whoa, whoa, whoa. Why do we have to do anything? 80 00:08:04,401 --> 00:08:07,487 - We've got a mission to finish. - Waxer: We should do something. 81 00:08:07,570 --> 00:08:08,822 I say we take her with us. 82 00:08:08,905 --> 00:08:11,574 You can't be serious. She'll only slow us down. 83 00:08:12,909 --> 00:08:15,578 - Look, she's afraid of us. - Not us. Quick, hide! 84 00:08:19,666 --> 00:08:22,002 Boil: That was a recon unit. We better get moving. 85 00:08:22,085 --> 00:08:25,296 - Waxer: We can't leave her here. - Fine. We'll take her. 86 00:08:27,090 --> 00:08:28,216 Be careful. 87 00:08:28,258 --> 00:08:31,261 Don't worry, waxer, I don't think she's armed. 88 00:08:32,846 --> 00:08:36,766 - The little tail-head bit me! - Stop, stop. You're scaring her. 89 00:08:37,600 --> 00:08:39,352 She probably thinks we're droids. 90 00:08:44,024 --> 00:08:48,403 It's all right. See? I'm flesh and blood, just like you. 91 00:08:48,862 --> 00:08:51,990 - She looks half starved. - Here. 92 00:09:07,630 --> 00:09:10,258 Nerra, nerra. 93 00:09:10,759 --> 00:09:14,679 No, I'm waxer. He's boil. 94 00:09:14,929 --> 00:09:16,890 Nerra, nerra. 95 00:09:17,015 --> 00:09:19,601 Oh, you made a friend. Mission accomplished. 96 00:09:19,726 --> 00:09:21,811 Can we go now? 97 00:09:23,354 --> 00:09:26,066 Come on, kid. Come on. 98 00:09:27,317 --> 00:09:29,069 Look, she doesn't even want to go. 99 00:09:29,152 --> 00:09:32,405 The little monster was fine before we came along, so let's move. 100 00:09:59,140 --> 00:10:03,728 - Sergeant, are the creatures ready? - I starved them like you ordered, sir. 101 00:10:06,106 --> 00:10:11,694 - Are you sure they will not attack us? - I need a test to verify my theory. 102 00:10:12,946 --> 00:10:16,825 Sir, what are you doing? On, no. 103 00:10:18,409 --> 00:10:21,454 Not my motivator! 104 00:10:22,413 --> 00:10:27,377 As I calculated, the creatures require organic meat. 105 00:10:28,378 --> 00:10:32,590 - Well, that's a relief. - It will not be for the clones. 106 00:10:33,341 --> 00:10:36,970 They will provide a most generous supply. 107 00:10:46,938 --> 00:10:48,898 I wonder what happened to her family. 108 00:10:48,940 --> 00:10:52,819 They're probably dead. Hopefully, she'll survive this mess. 109 00:10:55,989 --> 00:10:59,576 So, what happens to her? I mean, after we leave. 110 00:10:59,617 --> 00:11:04,414 I don't know. Don't get any ideas. We're not taking her with us. 111 00:11:07,792 --> 00:11:11,504 - She's gone. - I'm sure the little biterwill turn up. 112 00:11:14,340 --> 00:11:16,801 Hey! There you are. 113 00:11:18,761 --> 00:11:20,430 How'd she get in front of us? 114 00:11:20,597 --> 00:11:22,307 Nerra! Nerra! 115 00:11:25,685 --> 00:11:28,646 Waxer: No, don't go that way! That's where the recon droid went! 116 00:11:29,022 --> 00:11:32,317 - Waxer, let it go! - I'm not just gonna let the droids get her! 117 00:11:33,860 --> 00:11:35,612 I'm just trying to keep you alive. 118 00:11:37,030 --> 00:11:38,615 Darned if I know why. 119 00:11:46,331 --> 00:11:47,874 Where's she going? 120 00:11:55,840 --> 00:11:57,675 Wait! Hold on there! 121 00:12:01,471 --> 00:12:05,725 - Hey, there you are! - Good, you caught her. 122 00:12:06,309 --> 00:12:08,144 You know, I have binders if we need them. 123 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 What? 124 00:12:15,652 --> 00:12:17,612 What are we doing here anyway? 125 00:12:46,015 --> 00:12:51,104 I guess this was her home. Poor little thing, she lost it all. 126 00:13:11,749 --> 00:13:14,210 It's okay now. We're here to help. 127 00:13:30,059 --> 00:13:34,230 Don't cry, kid. We'll keep you safe. I... I promise. 128 00:13:42,405 --> 00:13:44,574 The men set, Cody? What is it? 129 00:13:44,699 --> 00:13:48,161 Waxer and boil are not responding. They never returned from scouting. 130 00:13:48,369 --> 00:13:51,414 Obi-Wan: That isn't like them. They may have run into trouble. 131 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 Sergeant, use the high-powered transmitter 132 00:13:53,833 --> 00:13:56,419 - to see if you can reach waxer and boil. - Yes, sir. 133 00:13:56,919 --> 00:13:59,756 Let's get the rest of the men moving. The others will catch up. 134 00:14:01,257 --> 00:14:05,261 They are on the move. Sergeant, the attack is coming. 135 00:14:06,012 --> 00:14:07,889 Release the beasts. 136 00:14:08,181 --> 00:14:11,434 - It is time to execute my plan. - Roger, Roger. 137 00:14:21,277 --> 00:14:23,780 It's the commander! We're way overdue, waxer! 138 00:14:23,863 --> 00:14:25,990 We're gonna end up polishing r2 units! 139 00:14:27,116 --> 00:14:30,161 Wait! How are we gonna explain all this? Her? 140 00:14:31,245 --> 00:14:32,705 You're asking me? 141 00:14:32,789 --> 00:14:35,541 Maybe if we hurry back, we can tell him we ran into a little trouble. 142 00:14:35,708 --> 00:14:36,793 Boil: That's for sure. 143 00:14:36,918 --> 00:14:39,629 And our transmissions were jammed by the droids. 144 00:14:39,712 --> 00:14:44,759 It's worth a try. But Mark my words, this will end badly. 145 00:14:59,857 --> 00:15:02,693 I think I know why the kid never came back here. 146 00:15:04,737 --> 00:15:06,657 You see what happens when we don't follow orders? 147 00:15:07,532 --> 00:15:08,866 Let's get out here! 148 00:15:14,455 --> 00:15:16,332 Boil: These suckers won't give up! 149 00:15:16,833 --> 00:15:19,043 Waxer: You grab the gun, and I'll hold them back. 150 00:16:01,294 --> 00:16:03,397 Clone 2: They're not stopping! Clone 1: Aim for their eyes! 151 00:16:03,421 --> 00:16:05,798 Clone 2: Look out, look out. Fall back! 152 00:16:06,632 --> 00:16:09,427 The republic ground troops have been routed, emir. 153 00:16:10,845 --> 00:16:12,180 What was that? 154 00:16:12,263 --> 00:16:17,727 I calculate the remaining clones are attempting a desperate final offensive. 155 00:16:18,060 --> 00:16:23,316 Their chances of success against us are 742-1. 156 00:16:23,733 --> 00:16:28,821 - You had better be right. - I am a droid. I am always right. 157 00:17:01,938 --> 00:17:03,147 Cody: No, wait. 158 00:17:16,953 --> 00:17:19,288 - Incredible. - Quiet, rookie. 159 00:17:19,830 --> 00:17:21,332 Shoot the bridge! 160 00:17:44,689 --> 00:17:46,148 Don't shoot. 161 00:17:53,864 --> 00:17:56,826 Waxer, boil, where have you two slackers been? 162 00:17:56,867 --> 00:18:00,329 - Sir, there is an explanation. - We got sidetracked. 163 00:18:03,249 --> 00:18:05,334 I think I see what sidetracked you. 164 00:18:05,668 --> 00:18:07,670 The clones have defeated the creatures. 165 00:18:07,920 --> 00:18:12,717 Yes, but their numbers are thin. Prepare for their final attack. 166 00:18:14,719 --> 00:18:15,761 Hello, little one. 167 00:18:16,929 --> 00:18:18,514 She brought us here through the tunnels 168 00:18:18,556 --> 00:18:20,396 and knows her way around them pretty good, sir. 169 00:18:28,691 --> 00:18:31,110 The girl can lead us through the tunnel to the prisoners. 170 00:18:31,193 --> 00:18:33,529 Cody, we're going to need a diversion. 171 00:18:50,921 --> 00:18:54,425 Yep, this is about the worstjob in the droid army. 172 00:18:56,135 --> 00:18:59,889 Huh? What? And it just went into overtime. 173 00:19:08,105 --> 00:19:10,733 I'll take care of this. You keep her here. 174 00:19:39,261 --> 00:19:40,680 Cody: There they are. Let's go. 175 00:20:08,666 --> 00:20:10,334 Cody: Pull back! Pull back! 176 00:20:15,339 --> 00:20:19,885 Commander, we have a problem. The jedi is freeing the prisoners. 177 00:20:41,157 --> 00:20:44,493 - Waxer, boil, come with me. - Boil: We're with you, sir. 178 00:21:02,011 --> 00:21:03,095 Ready, general. 179 00:21:09,560 --> 00:21:11,187 Setting Alpha 5 or 6? 180 00:21:18,068 --> 00:21:19,445 Where's the override? 181 00:21:38,589 --> 00:21:39,882 Nerra? 182 00:21:51,727 --> 00:21:53,938 You lose, general Kenobi! 183 00:21:57,066 --> 00:21:59,735 Tx-20: Does not compute! Does not compute! 184 00:21:59,777 --> 00:22:01,737 Does not compute! Does not... 185 00:22:24,802 --> 00:22:28,764 Greatjob getting rid of those cannons. Now we have a more difficult objective. 186 00:22:29,098 --> 00:22:31,934 We must take the capital and free this world. 187 00:22:32,685 --> 00:22:34,436 See you later, little one. 188 00:22:40,609 --> 00:22:43,612 Hey, numa, stay out of trouble. 189 00:22:47,199 --> 00:22:49,326 Don't be afraid. We'll be back. 190 00:22:59,628 --> 00:23:02,131 Nerra! Nerra! 191 00:23:03,215 --> 00:23:04,341 Nerra! 192 00:23:04,633 --> 00:23:09,430 - Sir, what is that she keeps calling us? - Nerra. It means brother. 193 00:24:11,367 --> 00:24:12,368 English - sdh