1 00:01:47,524 --> 00:01:49,401 My dear children, 2 00:01:49,818 --> 00:01:54,614 It is now better than several years since I moved to New York 3 00:01:54,823 --> 00:01:58,910 and I haven't seen you as much as I would like to. 4 00:01:59,411 --> 00:02:03,206 I hope you will come to this ceremony ofPapal honors, 5 00:02:03,331 --> 00:02:05,709 given for my charitable work. 6 00:02:08,211 --> 00:02:11,339 The only wealth in this world is children. 7 00:02:11,506 --> 00:02:14,634 More than all the money and power on Earth. 8 00:02:15,427 --> 00:02:17,804 You are my treasure. 9 00:02:19,305 --> 00:02:21,641 Anthony and Mary, 10 00:02:21,808 --> 00:02:26,521 although I entrusted your education to your mother for your own best interest, 11 00:02:26,730 --> 00:02:32,902 I look forward to seeing you, and to a new period of harmony in our lives. 12 00:02:34,029 --> 00:02:38,825 Perhaps you might prevail upon your mother to come to this celebration, 13 00:02:39,034 --> 00:02:44,330 and that from time to time, we can all see each other at family functions. 14 00:02:45,331 --> 00:02:50,128 Anyway, I remain your loving father. 15 00:03:20,033 --> 00:03:23,036 Hail Mary, full of grace... 16 00:03:26,122 --> 00:03:29,209 ...blessed art Thou amongst women... 17 00:03:29,417 --> 00:03:33,004 ...and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 18 00:03:33,838 --> 00:03:37,842 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners... 19 00:04:02,617 --> 00:04:08,623 Almighty God, bless the insignia of Saint Sebastian the Martyr, 20 00:04:08,832 --> 00:04:15,130 that it may contribute to the sacredness of him to whom it is given. 21 00:04:28,018 --> 00:04:34,941 Do you, Michael, promise to be faithful to the noble purposes of this Order, 22 00:04:35,025 --> 00:04:39,612 to have a special care for the poor, the needy and those who are ill? 23 00:04:39,821 --> 00:04:41,740 I do so promise. 24 00:04:57,213 --> 00:05:00,133 May the blessing of Almighty God, 25 00:05:00,342 --> 00:05:05,221 Father, Son and Holy Spirit 26 00:05:05,430 --> 00:05:10,810 descend upon you and remain with you forever. 27 00:06:44,320 --> 00:06:47,741 Vincent, our name is not on the list. 28 00:06:49,617 --> 00:06:52,620 Write it in. Mancini. M-A-N-C-l-N-l. 29 00:06:55,206 --> 00:06:57,709 - Problem? - My name isn't on the list. 30 00:06:57,917 --> 00:07:02,714 - Then you have to leave immediately. - You want to dance with me? 31 00:07:02,922 --> 00:07:05,508 Joe, it's Vinnie. These are our guests. 32 00:07:05,717 --> 00:07:08,511 I'm sorry. I'm sorry, sir. 33 00:07:08,636 --> 00:07:10,930 Welcome to the party. 34 00:08:03,608 --> 00:08:07,737 - It's good to see you. - Good to see you. This is my husband. 35 00:08:07,821 --> 00:08:10,615 - Sit down. - My son, Anthony. 36 00:08:11,116 --> 00:08:16,204 The Order of Saint Sebastian is one of the highest honors the Church awards. 37 00:08:16,413 --> 00:08:18,540 It was first granted by Pope... 38 00:08:18,707 --> 00:08:22,127 What about Mr. Corleone's connections with gambling? 39 00:08:22,627 --> 00:08:24,504 The press kits have... 40 00:08:24,713 --> 00:08:28,425 - And involvement with the underworld? - Cut the crap. 41 00:08:28,717 --> 00:08:31,720 The Pope, the Holy Father himself, 42 00:08:31,928 --> 00:08:36,641 has today blessed Michael Corleone. Do you know better than the Pope? 43 00:08:37,434 --> 00:08:40,520 Vincent! She loves you. 44 00:08:40,729 --> 00:08:42,522 Yeah? 45 00:08:46,317 --> 00:08:47,736 I love you too. 46 00:08:53,825 --> 00:08:57,245 Hi, Vincent. I remember you. 47 00:08:58,621 --> 00:09:02,709 - From where? - The last party we were at together. 48 00:09:02,917 --> 00:09:07,213 - Did you come to the club? - No, it was a wedding. 49 00:09:08,214 --> 00:09:11,426 I was eight and you were 1 5. 50 00:09:11,843 --> 00:09:14,804 I had many girlfriends when I was 1 5. 51 00:09:15,013 --> 00:09:17,223 - Eight-year-olds? - Especially them. 52 00:09:19,309 --> 00:09:21,519 Where's Mary? 53 00:09:21,728 --> 00:09:26,316 Would somebody please hail Mary? Excuse me, Your Excellency. 54 00:09:26,733 --> 00:09:31,029 You haven't kissed me hello yet. Relatives always kiss. 55 00:09:31,112 --> 00:09:34,824 - Now we're related? - I'm your little cousin. 56 00:09:42,207 --> 00:09:45,710 - Who's your father? - I'll give you a hint. 57 00:09:46,711 --> 00:09:48,505 He's Italian. 58 00:09:49,839 --> 00:09:52,217 Mary, we've been waiting for you. 59 00:09:52,425 --> 00:09:56,137 Remember to keep your voice low. 60 00:09:56,346 --> 00:09:59,140 And smile. Don't forget to smile. 61 00:10:18,910 --> 00:10:23,039 The honorary chairman of the Vito Corleone Foundation: 62 00:10:23,331 --> 00:10:26,918 my daughter, Mary Corleone. 63 00:10:35,635 --> 00:10:37,512 Thanks. 64 00:10:38,221 --> 00:10:43,643 I think I inherited my father's love for speechmaking. Here it goes. 65 00:10:44,811 --> 00:10:49,315 The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, 66 00:10:49,524 --> 00:10:54,112 gives grants to artists, funds medical research, 67 00:10:54,320 --> 00:10:59,117 and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily. 68 00:10:59,242 --> 00:11:01,327 Archbishop Gilday, 69 00:11:01,536 --> 00:11:07,917 here is 1 00 million dollars for the poor of Sicily, in the name of Vito Corleone. 70 00:11:08,543 --> 00:11:11,338 Don't spend it all in one place. 71 00:11:30,231 --> 00:11:34,235 Mary, I'm so proud of you. 72 00:11:40,909 --> 00:11:42,744 Michael... 73 00:11:42,911 --> 00:11:46,331 You've done a wonderful thing for Sicily. 74 00:11:46,539 --> 00:11:50,418 Let's hope that the money gets to the people who need it. 75 00:11:50,627 --> 00:11:52,045 Amen. 76 00:11:54,506 --> 00:11:57,008 ...the most important part: Johnny Fontane! 77 00:12:05,433 --> 00:12:08,520 Thank you very much. I'm happy to be here. 78 00:12:08,728 --> 00:12:14,025 I would like you to join me in honoring Commendatore Michael Corleone. 79 00:12:18,613 --> 00:12:21,908 I have something special for our godfather. 80 00:12:22,033 --> 00:12:26,538 I happen to know his favourite song. Michael, where are you going? 81 00:12:26,746 --> 00:12:30,917 I'm off to the kitchen to hear some Tony Bennett records. 82 00:12:31,626 --> 00:12:34,337 Your favourite song: "Salsiccia's Own". 83 00:12:34,546 --> 00:12:38,133 I'm having a salsiccia sandwich. I'll be back. 84 00:13:12,042 --> 00:13:14,127 Hello, Kay. 85 00:13:23,845 --> 00:13:27,140 Congratulations, Michael. That's quite an honour. 86 00:13:27,223 --> 00:13:30,310 But a little expensive, wouldn't you say? 87 00:13:32,645 --> 00:13:35,815 - Cake? - No, thank you. 88 00:13:49,829 --> 00:13:52,707 - It's been a long time, hasn't it? - Yeah. 89 00:13:52,916 --> 00:13:55,418 - Eight years. - Yeah. 90 00:13:55,627 --> 00:13:58,046 You look wonderful. 91 00:14:01,132 --> 00:14:06,012 Your son has something he wants to talk to you about. I came here for him. 92 00:14:40,422 --> 00:14:46,428 - What's wrong with being a lawyer? - He wants his life to be in music. 93 00:14:47,721 --> 00:14:52,225 Music is great, I love music. But he should finish what he started. 94 00:14:52,434 --> 00:14:53,935 Anthony... 95 00:14:54,144 --> 00:14:57,313 - I'm going my own way. - Your own way? 96 00:14:57,522 --> 00:14:59,149 - Professional singer? - Yes. 97 00:14:59,315 --> 00:15:02,736 What happens if you fail? 98 00:15:02,819 --> 00:15:07,032 - I won't fail. - Men always believe that. 99 00:15:07,115 --> 00:15:11,119 A law degree is like taking out insurance. 100 00:15:11,327 --> 00:15:15,540 - After that you can work for me... - I will never work for you. 101 00:15:16,332 --> 00:15:19,127 I have bad memories. 102 00:15:19,836 --> 00:15:22,630 Every family has bad memories. 103 00:15:26,134 --> 00:15:30,430 I'll always be your son, but won't have anything to do with your business. 104 00:15:33,141 --> 00:15:37,145 Anthony... finish the law degree. 105 00:15:38,313 --> 00:15:39,939 No. 106 00:15:56,748 --> 00:16:00,919 Well, that he got from you. That "no". 107 00:16:03,713 --> 00:16:09,219 - You could've helped me convince him. - Convince him of what? 108 00:16:09,427 --> 00:16:11,513 Of what? 109 00:16:11,721 --> 00:16:16,643 He throws his life away. He throws greatness away. 110 00:16:17,435 --> 00:16:19,813 This is greatness? 111 00:16:20,313 --> 00:16:25,026 Now that you're so respectable, you're more dangerous than ever. 112 00:16:25,110 --> 00:16:29,614 I preferred you when you were just a common Mafia hood. 113 00:16:30,532 --> 00:16:32,242 Okay. 114 00:16:32,826 --> 00:16:36,538 - Can we talk common sense here? - All right. 115 00:16:43,211 --> 00:16:46,339 Tony knows that you killed Fredo. 116 00:16:52,429 --> 00:16:55,724 - What did you come here for? - To protect my son. 117 00:16:55,932 --> 00:17:01,146 Not to see you disguised by your church. That was a shameful ceremony. 118 00:17:05,316 --> 00:17:08,236 I spent my life protecting my son. 119 00:17:08,319 --> 00:17:12,032 I spent my life protecting my family! 120 00:17:12,240 --> 00:17:15,035 Let's be reasonable, okay? 121 00:17:15,410 --> 00:17:20,331 That's your big thing, isn't it, Michael? Reason. 122 00:17:20,832 --> 00:17:24,836 - Backed up by murder. - Oh, God. 123 00:17:26,212 --> 00:17:29,632 - You hate me. You hate me. - No. 124 00:17:29,841 --> 00:17:31,926 I don't hate you. 125 00:17:33,345 --> 00:17:35,930 I dread you. 126 00:17:38,641 --> 00:17:45,148 I did what I could, Kay, to protect all of you from the horrors of this world. 127 00:17:46,441 --> 00:17:49,235 But you became my horror. 128 00:17:58,328 --> 00:18:02,332 The children still love you, though. Especially Mary. 129 00:18:04,834 --> 00:18:07,128 That's something. 130 00:18:08,922 --> 00:18:13,134 We can build on that. For their sake. 131 00:18:16,429 --> 00:18:18,431 Let's try. 132 00:18:18,515 --> 00:18:23,937 Only if you let Tony go free to have his own life, away from you. 133 00:18:31,236 --> 00:18:33,738 I'll let Tony go. 134 00:18:35,448 --> 00:18:37,450 Thank you. 135 00:19:11,609 --> 00:19:14,029 - Hi. - Hi. 136 00:19:15,739 --> 00:19:20,910 You could hurt somebody with those. Let me show you around. 137 00:19:21,119 --> 00:19:23,538 Can you get me an interview with Corleone? 138 00:19:23,747 --> 00:19:28,835 No. I'm a relative, but I can't do that. What else can I do for you? 139 00:19:29,419 --> 00:19:32,213 - Handsome, but useless. - Oh, yeah? 140 00:19:32,422 --> 00:19:35,425 - That's okay, I'll gamble. - Do you like to gamble? 141 00:19:35,550 --> 00:19:39,429 Let's go to Atlantic City. I'll show you how to gamble. 142 00:19:39,637 --> 00:19:43,725 - How will I know what numbers to bet? - Do I look like a loser? 143 00:19:43,933 --> 00:19:45,935 Well... 144 00:19:47,812 --> 00:19:50,231 Spooky-looking guy there. 145 00:19:50,815 --> 00:19:55,612 - What's a guy like that doing here? - That's Joey Zasa's bulldog. 146 00:19:55,820 --> 00:19:58,531 - You know him? - Yeah, I do. 147 00:19:58,615 --> 00:20:03,536 His name is Anthony Squigilaro. They call him "The Ant". 148 00:20:03,745 --> 00:20:06,831 He dips his bullets in cyanide. 149 00:20:15,131 --> 00:20:17,425 Don Altobello. 150 00:20:18,218 --> 00:20:22,138 - I've come to pay my respects. - Grazie. 151 00:20:25,141 --> 00:20:27,811 You honour my father's friendship. 152 00:20:28,019 --> 00:20:31,523 Where is my god-daughter? 153 00:20:31,731 --> 00:20:34,526 - Constanza! - Don Altobello. 154 00:20:34,651 --> 00:20:39,447 It was not so long ago that I held you in these old hands. 155 00:20:47,414 --> 00:20:52,544 Michael, I've lost all the venom, all the juice of youth. 156 00:20:52,711 --> 00:20:58,425 I've lost the lust for women, and now my mind is clear. 157 00:20:58,633 --> 00:21:05,432 My duty to God is clear. I have a special favour to ask of you. 158 00:21:06,516 --> 00:21:13,940 Can I attach my name to the Vito Corleone Foundation, 159 00:21:14,149 --> 00:21:19,738 so that you and I can be joined in name and spirit? 160 00:21:21,740 --> 00:21:26,619 - One million dollars. - A lot of money... 161 00:21:29,414 --> 00:21:33,418 - Godfather. - Don Altobello, you have such a heart. 162 00:21:36,546 --> 00:21:40,717 Come, let's go and sample some of that old vino. 163 00:21:47,432 --> 00:21:50,727 The Vatican knows nothing about these shareholders. 164 00:21:50,935 --> 00:21:52,312 Good. 165 00:21:52,437 --> 00:21:57,317 I have a tendency to worry. We've increased our position substantially. 166 00:21:57,525 --> 00:22:02,822 - Naturally, I worry. - Stop worrying, we have an agreement. 167 00:22:03,031 --> 00:22:07,035 Good. How do you think I got this grey hair? 168 00:22:07,243 --> 00:22:11,623 Two seconds... Thank you for your contribution to the swimming-pool. 169 00:22:11,831 --> 00:22:15,919 We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship. 170 00:22:16,127 --> 00:22:18,630 - We can always use a good judge. - Thanks. 171 00:22:18,713 --> 00:22:20,340 Andrew! 172 00:22:20,548 --> 00:22:24,636 My godson Andrew Hagen. My brother Tom's eldest boy. 173 00:22:24,844 --> 00:22:28,848 He's been assistant to Bishop Breelan for three years. 174 00:22:29,015 --> 00:22:33,228 - Hopes to be assigned to the Vatican. - Rome needs fine young priests. 175 00:22:33,353 --> 00:22:36,731 His mother Theresa Hagen, Bishop Gilday. 176 00:22:37,148 --> 00:22:38,817 Honoured to meet you. 177 00:22:39,234 --> 00:22:42,320 Mr. Corleone. Hi. Grace Hamilton. 178 00:22:43,321 --> 00:22:48,118 Vincent Mancini promised to tell you about me, that maybe you'd see me. 179 00:22:48,243 --> 00:22:51,538 - Did Vincent Mancini call about her? - No. 180 00:22:51,746 --> 00:22:55,041 - You promised to stay out there, twice. - I know. 181 00:22:57,252 --> 00:23:00,922 Joey Zasa showed up. He's waiting in the lobby. 182 00:23:01,131 --> 00:23:05,135 He wants to personally congratulate you. Show his respect. 183 00:23:05,343 --> 00:23:10,515 - Do I have to see him? - He says you're his patron. 184 00:23:13,935 --> 00:23:16,146 Hey, Vinnie! 185 00:23:16,646 --> 00:23:19,524 - Who's your favourite aunt? - You are. 186 00:23:22,027 --> 00:23:25,613 Today I'll talk to Michael about your little problem. 187 00:23:26,239 --> 00:23:30,035 If you'd warned me, I would have worn a better suit. 188 00:23:31,036 --> 00:23:34,122 The Meucci Association has elected you 189 00:23:34,330 --> 00:23:37,125 Italian-American Man of the Year. 190 00:23:38,543 --> 00:23:40,837 Meucci... 191 00:23:43,048 --> 00:23:45,550 Who's Meucci? 192 00:23:45,717 --> 00:23:51,514 The Italian-American who invented the telephone, one year before Bell. 193 00:23:55,518 --> 00:23:58,730 And this is the reason you've come today? 194 00:24:05,945 --> 00:24:08,239 I... 195 00:24:10,241 --> 00:24:12,744 I've got a stone in my shoe. 196 00:24:14,245 --> 00:24:17,123 A two-bit punk who works for me. 197 00:24:17,332 --> 00:24:21,419 The one who thinks he's related to you. 198 00:24:23,129 --> 00:24:25,131 A bastard. 199 00:24:28,426 --> 00:24:33,014 He's here. Vincent Mancini. He's at the party. 200 00:24:36,017 --> 00:24:38,019 Bring him in. 201 00:24:39,145 --> 00:24:42,440 I think it's good that we talk. 202 00:24:42,732 --> 00:24:44,818 No, grazie. 203 00:24:46,444 --> 00:24:48,822 I have a problem... 204 00:24:49,030 --> 00:24:55,328 ...and I want to find out if it is my problem or your problem. 205 00:24:55,453 --> 00:25:01,126 Your business is your business. I have no interests or percentages from it. 206 00:25:01,751 --> 00:25:05,422 Good. Then it's my problem. 207 00:25:09,342 --> 00:25:13,513 Michael, you know Vincent Mancini. Sonny's boy. 208 00:25:15,932 --> 00:25:18,935 - How are you, Mr. Corleone? - How are you? 209 00:25:19,144 --> 00:25:22,731 - Good. How are you? Good party. - You like it? 210 00:25:22,939 --> 00:25:26,234 - Yes, I had to sneak in. - You're dressed for it. 211 00:25:30,822 --> 00:25:35,535 So, what's the trouble between you and Mr. Joe Zasa? 212 00:25:37,037 --> 00:25:41,332 - Just trouble. I'll take care of it. - That's foolish of you. 213 00:25:41,833 --> 00:25:47,047 Foolish of me? It's a little foolish of this guy, don't you think? Right? 214 00:25:48,131 --> 00:25:51,843 - Right?! - Temper like his father... 215 00:25:52,052 --> 00:25:54,346 Vincent... 216 00:25:55,347 --> 00:26:00,643 Mr. Joe Zasa now owns what used to be the Corleone business in New York. 217 00:26:00,852 --> 00:26:04,814 Out of kindness, he gave you a job in his family. 218 00:26:05,023 --> 00:26:07,942 You took it against my advice. 219 00:26:08,026 --> 00:26:13,031 I offered you something better in the legitimate world. You turned me down. 220 00:26:13,239 --> 00:26:18,244 Now you both come to me with this bad blood. What do you expect me to do? 221 00:26:20,121 --> 00:26:22,248 - Am I a gangster? - No... 222 00:26:22,332 --> 00:26:26,753 That was Papa's neighborhood. Zasa runs it like a disgrace! 223 00:26:26,836 --> 00:26:30,548 - That's the past, Connie. - I earned that territory. 224 00:26:30,632 --> 00:26:34,552 The Commission gave it to me and you approved. 225 00:26:34,636 --> 00:26:36,054 Yes. 226 00:26:36,221 --> 00:26:40,850 I came for the party, not to ask for help. I could kill this bastard. 227 00:26:40,934 --> 00:26:43,228 So kill him. 228 00:26:43,853 --> 00:26:46,815 What does all this have to do with me? 229 00:26:46,940 --> 00:26:52,153 Well, he goes behind your back, saying "Fuck Michael Corleone". 230 00:26:52,320 --> 00:26:54,823 Say it to his face, one time! 231 00:26:56,324 --> 00:27:01,538 Mr. Corleone, all bastards are liars. Shakespeare wrote poems about it. 232 00:27:01,746 --> 00:27:05,417 What am I going to do with this guy?! 233 00:27:10,922 --> 00:27:15,635 Joey, if there's some guy running around this city, 234 00:27:15,844 --> 00:27:18,221 saying "Fuck Michael Corleone"... 235 00:27:19,848 --> 00:27:23,935 ...what do we do with a piece of shit like that? 236 00:27:25,353 --> 00:27:28,314 He's a fucking dog. 237 00:27:34,654 --> 00:27:38,033 Yes, it's true. If anyone would say such a thing, 238 00:27:38,241 --> 00:27:41,828 they would not be a friend, they would be a dog. 239 00:27:47,834 --> 00:27:53,715 - My interests don't conflict with his. - You don't know how much they do. 240 00:27:53,840 --> 00:27:55,550 Quiet, Vincent. 241 00:27:55,717 --> 00:27:57,844 He needs your support! 242 00:27:58,053 --> 00:28:01,723 Don't let me work for this guy, let me work for you. 243 00:28:01,931 --> 00:28:07,937 As what? Tough guy? I don't need tough guys. I need more lawyers. 244 00:28:10,148 --> 00:28:16,446 Since we have no conflicts or debts, I accept your tribute. I wish you well. 245 00:28:18,114 --> 00:28:22,827 Vincent, make your peace with Mr. Joe Zasa. Go on. 246 00:28:33,421 --> 00:28:35,715 Bastardo... 247 00:28:40,845 --> 00:28:43,723 Vinnie, what's the matter with you?! 248 00:28:43,932 --> 00:28:46,142 Get him out of here. 249 00:28:47,519 --> 00:28:49,646 Jesus Christ... 250 00:28:50,647 --> 00:28:53,817 - I told Connie this wasn't the right time. - Close it. 251 00:28:53,942 --> 00:28:57,737 I know you're into Wall Street, but you're still the final word. 252 00:28:57,821 --> 00:29:00,740 I want to protect you from these guys. Your lawyers can't. 253 00:29:00,949 --> 00:29:04,536 - But you can? - Yeah, I can do that. 254 00:29:05,120 --> 00:29:07,247 Why should I be afraid of Zasa? 255 00:29:07,330 --> 00:29:10,333 You stop him from rising in the Commission. 256 00:29:10,542 --> 00:29:13,837 I say we make him dead. Give me the order, I'll do it. 257 00:29:14,045 --> 00:29:16,131 - You'll do it? - Yeah. 258 00:29:20,218 --> 00:29:25,223 Maybe you should come with me for a few weeks. See what happens. 259 00:29:25,432 --> 00:29:28,518 - Okay. - See if you learn. 260 00:29:29,352 --> 00:29:32,856 And we'll talk about your future. 261 00:29:33,523 --> 00:29:36,026 I won't let you down. 262 00:29:42,032 --> 00:29:44,451 It's about ready. 263 00:29:50,040 --> 00:29:51,416 What happened? 264 00:29:51,624 --> 00:29:55,420 If I'm in a room with Zasa, what happens? I bit his ear off. 265 00:29:55,628 --> 00:29:58,631 Here we go. Watch the card. 266 00:30:01,051 --> 00:30:02,427 Hold it! 267 00:30:04,721 --> 00:30:06,556 - Vincent... - Yeah. 268 00:30:06,723 --> 00:30:09,225 Take the picture with us. 269 00:30:16,232 --> 00:30:18,526 Nice jacket. 270 00:30:19,736 --> 00:30:22,530 Closer to the centre, sir. 271 00:30:25,325 --> 00:30:27,118 Smile! 272 00:30:46,429 --> 00:30:51,726 Godfather, this is the cake for you and your family from Enzo the baker. 273 00:30:52,352 --> 00:30:54,729 Do you want to do it? 274 00:31:40,442 --> 00:31:43,319 Cent'anni! Cent'anni! 275 00:32:43,046 --> 00:32:46,424 - Vincent? - What do you want, sweetheart? 276 00:32:48,343 --> 00:32:50,720 Do you love me? 277 00:32:51,554 --> 00:32:55,934 - Come on, go to bed. - Come on, say it. 278 00:32:56,017 --> 00:32:58,353 I love you. 279 00:32:58,520 --> 00:33:01,231 I love you, too. 280 00:33:02,941 --> 00:33:05,151 You've got a cat? 281 00:33:11,449 --> 00:33:14,744 Go get us some water, I'm thirsty. Come on. 282 00:33:15,328 --> 00:33:17,455 Come on. 283 00:33:24,045 --> 00:33:27,424 Well, I guess I know my place. 284 00:33:28,049 --> 00:33:31,553 I can't believe I'm actually doing this. 285 00:33:31,720 --> 00:33:35,932 "Get me water, bake me a cake"... What happened to "please"? 286 00:34:23,646 --> 00:34:26,524 Good boy, Sackface. Go for a walk. 287 00:34:35,033 --> 00:34:38,328 - Let her go. - Cut her throat, man. 288 00:34:40,622 --> 00:34:43,958 - What did you say? - Cut her fucking throat. 289 00:34:46,836 --> 00:34:50,131 - Okay, chief... - Drop your gun or he'll cut her throat. 290 00:34:50,340 --> 00:34:54,052 I hardly know her, so cut her. What the fuck do I care? 291 00:34:56,221 --> 00:35:00,058 You've got no choice. She'll be dead. 292 00:35:00,141 --> 00:35:04,354 If you do, I'll kill you both. Give up that knife, I'll let you go. 293 00:35:04,521 --> 00:35:06,856 Cut her throat! Right now! 294 00:35:08,024 --> 00:35:12,821 I'll do something that'll convince you. Don't get frightened. Just watch me. 295 00:35:17,951 --> 00:35:19,452 Oh, shit! 296 00:35:21,538 --> 00:35:23,957 Drop the knife. Drop it! 297 00:35:24,124 --> 00:35:30,130 Good boy. Sit down, I want to talk to you. It was a wise choice. Sit down. 298 00:35:30,922 --> 00:35:33,049 Lose the mask. 299 00:35:35,844 --> 00:35:39,222 Relax, have a smoke. You smoke? 300 00:35:40,932 --> 00:35:44,019 Whose idea was this? Who sent you? 301 00:35:44,436 --> 00:35:47,147 Tell me who sent you. 302 00:35:49,357 --> 00:35:52,027 - No one. - Did you take a look at this guy? 303 00:35:52,235 --> 00:35:54,654 - Yeah. - Who sent you? 304 00:35:57,240 --> 00:35:59,659 It was Joey Zasa. 305 00:36:14,049 --> 00:36:16,634 Are you okay? 306 00:36:18,928 --> 00:36:22,057 - You were going to let them kill me! - No, I wasn't... 307 00:36:22,223 --> 00:36:25,560 You pig! You sick fuck! 308 00:36:26,728 --> 00:36:30,940 You wanted gambling. That's gambling. Call the police. 309 00:36:35,320 --> 00:36:39,324 - You killed the other guy too? - He went for my gun. 310 00:36:39,532 --> 00:36:43,119 It was self-defence. Go ahead, call the police. 311 00:36:43,953 --> 00:36:46,039 - No, no... - I'm taking pictures. 312 00:36:46,247 --> 00:36:48,541 No pictures. 313 00:36:49,751 --> 00:36:51,127 You had a gun! 314 00:36:51,336 --> 00:36:56,424 They only had a knife. You could have handed them over to the police. 315 00:36:56,549 --> 00:37:00,553 Zasa sent them. I just sent him a message. 316 00:37:01,221 --> 00:37:06,434 - Now he has to send you one back. - Is Zasa going to send me one back? 317 00:37:06,559 --> 00:37:09,437 He did the right thing. He got Zasa's name! 318 00:37:09,646 --> 00:37:14,859 What has Joey Zasa to do with anything? Joey Zasa is a pazzo. 319 00:37:16,945 --> 00:37:19,823 All right. You are what you are. 320 00:37:20,156 --> 00:37:23,159 It's your nature. Stay close to me. 321 00:37:23,326 --> 00:37:27,122 Don't do anything. Keep your mouth shut and your eyes open. 322 00:37:27,330 --> 00:37:30,458 - And you do what I tell you. - I understand. 323 00:37:30,625 --> 00:37:34,546 - I have problems with the Commission. - I know. 324 00:37:34,754 --> 00:37:39,551 - You don't make them easier. - It wasn't my idea that this happened. 325 00:37:39,759 --> 00:37:42,637 - Get out of here. - Michael... 326 00:37:42,846 --> 00:37:44,848 Yes? 327 00:37:45,348 --> 00:37:50,145 - Now they'll fear you. - Maybe they should fear you. 328 00:37:53,231 --> 00:37:57,027 - B.J., what's up? - The Archbishop just called back. 329 00:37:57,235 --> 00:38:00,238 We've arranged some amazing things. 330 00:38:00,447 --> 00:38:05,326 The publicity is phenomenal. You're the new Rockefeller. A philanthropist. 331 00:38:06,536 --> 00:38:10,331 - Sign here, please. - Times do change, don't they? 332 00:38:10,540 --> 00:38:15,754 My father hated foundations. He loved doing it by himself. 333 00:38:16,254 --> 00:38:19,049 Man to man. But we're different. 334 00:38:19,257 --> 00:38:24,137 No different than any large corporation. We control a lot of money with little. 335 00:38:24,346 --> 00:38:29,142 Minimise taxes. With no government control. 336 00:38:37,942 --> 00:38:41,321 - Godfather. - Andrew. 337 00:38:42,947 --> 00:38:47,660 - Off to Rome... - I wanted to thank you for everything. 338 00:38:47,744 --> 00:38:50,955 - Do you want some breakfast? - Thanks, I can't. 339 00:38:51,039 --> 00:38:55,043 - How's your Italian? - Devo fare un po' di pratica. 340 00:38:56,252 --> 00:38:58,630 - His father was a great lawyer. - I know. 341 00:38:58,838 --> 00:39:03,551 Didn't live to see him ordained. I did. Did you ever see one of those? 342 00:39:03,635 --> 00:39:07,222 Beautiful. I was so proud. Let me walk you out. 343 00:39:08,431 --> 00:39:11,559 If you hear any rumours in the Vatican, let me know. 344 00:39:11,726 --> 00:39:14,521 No, Andrew has the true faith. 345 00:39:23,446 --> 00:39:25,323 Don Corleone, 346 00:39:25,532 --> 00:39:30,161 I need your help. And not just to light a little candle. 347 00:39:31,329 --> 00:39:38,336 My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church. 348 00:39:39,045 --> 00:39:44,050 Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank... 349 00:39:45,844 --> 00:39:48,930 ...but I was never a true banker. 350 00:39:51,850 --> 00:39:56,354 Mea culpa. I trusted my friends. 351 00:39:57,355 --> 00:39:59,733 Friendship and money... 352 00:40:00,525 --> 00:40:02,360 Oil and water... 353 00:40:02,527 --> 00:40:04,154 Indeed. 354 00:40:04,362 --> 00:40:11,327 But these "friends" used the good name of the Church to feed their greed. 355 00:40:12,328 --> 00:40:15,040 If money was lost... 356 00:40:16,041 --> 00:40:18,752 ...then I am to blame. 357 00:40:19,336 --> 00:40:25,258 If only prayer could pay off our 700 million dollar deficit. 358 00:40:26,926 --> 00:40:29,637 769 million... 359 00:40:35,226 --> 00:40:40,440 The Church owns 25 percent of a large corporation: immobiliare. 360 00:40:41,358 --> 00:40:43,443 You know the one I mean? 361 00:40:43,651 --> 00:40:48,823 Largest landlord on Earth. Real estate worth six billion dollars. 362 00:40:50,533 --> 00:40:52,535 That's true. 363 00:40:52,744 --> 00:40:56,956 And the Vatican vote is necessary for control. 364 00:40:59,459 --> 00:41:02,462 No, you're mistaken. 365 00:41:02,629 --> 00:41:07,050 This isn't a question of one person deciding, one deciding vote. 366 00:41:07,133 --> 00:41:13,139 This is like any other company. We have directors and very old rules. 367 00:41:13,932 --> 00:41:18,853 The Pope himself would have to approve you. 368 00:41:22,857 --> 00:41:25,151 We've sold the casinos. 369 00:41:26,736 --> 00:41:30,657 All businesses having to do with gambling. 370 00:41:30,824 --> 00:41:36,663 We have no interests or investments in anything illegitimate. 371 00:41:39,457 --> 00:41:44,337 The Corleones are prepared to deposit 500 million dollars in the Vatican Bank 372 00:41:44,546 --> 00:41:47,632 when Mr. Corleone receives majority control of immobiliare. 373 00:41:47,841 --> 00:41:53,346 Immobiliare could be something new. A European conglomerate. 374 00:41:54,431 --> 00:41:58,727 Few families have control of such a company. 375 00:42:01,855 --> 00:42:04,649 It seems that, in today's world, 376 00:42:04,858 --> 00:42:10,030 the power to absolve debt is greater than the power of forgiveness. 377 00:42:11,239 --> 00:42:13,450 600 million dollars. 378 00:42:18,246 --> 00:42:22,125 Don't overestimate the power of forgiveness. 379 00:42:23,543 --> 00:42:25,545 Don Corleone, 380 00:42:25,754 --> 00:42:30,759 this deal with immobiliare can make you one of the richest men in the world. 381 00:42:30,925 --> 00:42:36,431 Your whole past history, and the history of your family, would be washed away. 382 00:42:40,352 --> 00:42:42,854 600 million. 383 00:42:58,036 --> 00:43:03,041 The motion under discussion relates to Corleone Group's proposal 384 00:43:03,124 --> 00:43:08,838 to acquire 100,000,000 newly-issued Class A voting shares. 385 00:43:10,340 --> 00:43:17,138 ... Corleone capital invested directly into international immobiliare, 386 00:43:17,347 --> 00:43:21,226 an old and respected European company. 387 00:43:21,434 --> 00:43:26,731 Mr. Corleone has an ambitious programme to expand this real estate company 388 00:43:26,940 --> 00:43:29,943 into an international conglomerate... 389 00:43:33,446 --> 00:43:38,451 ...by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited... 390 00:43:38,535 --> 00:43:41,538 Mr. Corleone, excuse me. 391 00:43:41,746 --> 00:43:45,458 Didn't you recently deposit 200 million in the Vatican Bank, 392 00:43:45,625 --> 00:43:48,545 which is affiliated with immobiliare? 393 00:43:48,753 --> 00:43:50,255 True. Why not? 394 00:43:50,463 --> 00:43:55,844 Wasn't there any questioning about the timing on this particular deposit? 395 00:43:56,636 --> 00:43:59,264 Mr. Chairman, if I may? 396 00:44:00,557 --> 00:44:05,228 The Vito Andolini Corleone Foundation, of which Mary Corleone is chairman, 397 00:44:05,437 --> 00:44:08,732 has made an endowment of 1 00 million dollars. 398 00:44:08,940 --> 00:44:13,153 The money comes from his own family and will be administered by the Vatican. 399 00:44:13,361 --> 00:44:15,947 Does that answer your question? 400 00:44:16,156 --> 00:44:22,537 I have always believed that helping your fellow man is profitable in every sense, 401 00:44:22,662 --> 00:44:25,248 personally and bottom line. 402 00:44:25,540 --> 00:44:31,129 My fellow shareholders, if Europe and America can learn to co-operate, 403 00:44:31,338 --> 00:44:35,425 if we can learn to pool our wealth, share our markets, 404 00:44:35,550 --> 00:44:40,638 we can defeat any competition anywhere in the world. 405 00:44:41,264 --> 00:44:43,933 Thank you for your time. 406 00:44:44,059 --> 00:44:48,730 I hope that you will look favourably on my proposal. Thank you. 407 00:44:54,235 --> 00:44:57,364 Let me have this microphone here. 408 00:44:57,447 --> 00:45:02,827 Will we let a criminal run our company? He's got the map of Sicily on his face! 409 00:45:02,952 --> 00:45:04,537 Order! 410 00:45:04,662 --> 00:45:07,749 He's either a Catholic or a mafioso... 411 00:45:09,334 --> 00:45:14,130 The Hamilton investors Group cannot support this proposal. 412 00:45:14,631 --> 00:45:16,049 Your Excellency... 413 00:45:17,133 --> 00:45:18,635 Mr. Chairman... 414 00:45:19,427 --> 00:45:25,725 ...the Vatican Bank feels that international immobiliare... 415 00:45:27,644 --> 00:45:31,731 ...will be safe in Mr. Corleone's hands. 416 00:45:31,940 --> 00:45:36,945 ...subject to audit and final ratification, which must take place in Rome. 417 00:45:37,153 --> 00:45:41,032 Please join me in welcoming Mr. Michael Corleone. 418 00:45:51,042 --> 00:45:52,836 Dad? 419 00:45:55,130 --> 00:45:58,925 Tony says that I'm a front for the foundation. 420 00:46:00,135 --> 00:46:03,847 That you're using me to pull the strings. 421 00:46:04,055 --> 00:46:07,142 - To get the money where you want it. - Please! 422 00:46:07,350 --> 00:46:10,562 - To shine up your public image. - Mary! 423 00:46:11,229 --> 00:46:15,442 Mary, this is real. This foundation is real. 424 00:46:17,861 --> 00:46:22,866 I wanted Anthony to be part of it. I thought you would be together on this. 425 00:46:23,033 --> 00:46:27,454 I won't interfere. I'll help, but only if you ask. 426 00:46:27,662 --> 00:46:30,248 What is this really for? 427 00:46:30,457 --> 00:46:35,253 Why are you doing this? Why am I doing this? 428 00:46:35,462 --> 00:46:40,550 I'm doing this for my children. You're doing it for your children too. 429 00:46:40,925 --> 00:46:44,137 This foundation is supposed to help all people? 430 00:46:44,346 --> 00:46:45,930 That's the purpose. 431 00:46:46,765 --> 00:46:51,561 This is legitimate. Mary, I swear, this is legitimate. 432 00:46:55,648 --> 00:46:59,152 Dad, I want this to bring me closer to you. 433 00:47:06,826 --> 00:47:11,247 I would burn in Hell to keep you safe. 434 00:47:24,928 --> 00:47:27,847 Go in the other car. I'll ride with Michael. 435 00:47:28,056 --> 00:47:30,141 Go, go, go. 436 00:47:43,738 --> 00:47:49,828 As your family's oldest friend, I'm always chosen to bring you messages. 437 00:47:52,038 --> 00:47:55,166 Tell me, Don Altobello. 438 00:47:56,751 --> 00:48:00,964 Your old partners are grateful for the money you made them. 439 00:48:01,047 --> 00:48:03,466 They worship you... 440 00:48:04,426 --> 00:48:10,640 ...but their hearts are broken, because they think you abandoned them. 441 00:48:11,057 --> 00:48:17,230 They want to share your deal on immobiliare, to be a family again. 442 00:48:17,647 --> 00:48:20,358 It can purify their money. 443 00:48:22,360 --> 00:48:24,946 This I cannot do. 444 00:48:26,865 --> 00:48:30,744 Immobiliare must be legitimate. 445 00:48:31,953 --> 00:48:34,456 I know. 446 00:48:34,664 --> 00:48:37,250 But they're unhappy. 447 00:48:38,835 --> 00:48:40,754 And you? 448 00:48:40,962 --> 00:48:47,052 I ask nothing for myself, only peace in my old age. 449 00:48:47,260 --> 00:48:50,930 But I must please the world around me. 450 00:48:52,057 --> 00:48:58,563 Michael, your father was a reasonable man. Learn from him. 451 00:49:00,648 --> 00:49:04,361 I learned many things from my father. 452 00:49:09,449 --> 00:49:15,246 Call a meeting, my friend, so there are no debts or grudges. 453 00:49:16,456 --> 00:49:19,626 We will make the peace, you and l. 454 00:49:27,634 --> 00:49:29,636 The Vatican announced today... 455 00:49:29,844 --> 00:49:34,140 that Pope Paul VI has canceled his Sunday blessing... 456 00:49:34,349 --> 00:49:36,559 due to ill health. 457 00:49:36,726 --> 00:49:42,440 His physician has ordered total bed rest... 458 00:49:42,649 --> 00:49:45,443 and cessation of all activities. 459 00:49:59,165 --> 00:50:04,754 They've had a press conference. The Pope's condition is grave. "Gravissimo. " 460 00:50:31,656 --> 00:50:36,953 The purpose of this meeting is to ratify... 461 00:50:37,162 --> 00:50:41,249 the motion passed by our shareholders in New York. 462 00:50:42,042 --> 00:50:44,127 Please... 463 00:50:44,252 --> 00:50:48,965 Our group represents a consortium of Catholic businessmen 464 00:50:49,132 --> 00:50:52,260 against the Corleone control. 465 00:50:52,761 --> 00:50:57,766 The Vatican has cast its vote. Corleone Group already controls the Board. 466 00:50:58,058 --> 00:51:02,729 According to the Lateran Treaty, the Vatican vote must be ratified here. 467 00:51:02,937 --> 00:51:05,648 Here in Rome, by the Pope. 468 00:51:09,027 --> 00:51:12,655 The Pope is gravely ill. 469 00:51:13,656 --> 00:51:17,827 Until he recovers, I am powerless. 470 00:51:18,453 --> 00:51:21,456 - What if he dies? - Then... 471 00:51:22,332 --> 00:51:25,627 ...as you Americans say, all bets are off. 472 00:51:25,752 --> 00:51:28,463 Gentlemen, please. 473 00:51:29,255 --> 00:51:33,551 This is a brief delay. Nothing more. 474 00:51:37,555 --> 00:51:40,850 Your Excellency, gentlemen... 475 00:51:41,351 --> 00:51:47,065 I advise you to join us in our prayers for the Holy Father's recovery. 476 00:51:48,149 --> 00:51:49,859 We had an agreement! 477 00:51:51,152 --> 00:51:55,031 This meeting was to be merely a formality. 478 00:51:55,156 --> 00:52:00,328 - Please sit down. - I'd rather stand. Give me an answer. 479 00:52:00,453 --> 00:52:06,042 The immobiliare has its roots in the European tradition. Please understand. 480 00:52:06,668 --> 00:52:10,130 I understand. Your tactics are despicable. 481 00:52:10,255 --> 00:52:13,466 That's quite an indictment, coming from a Corleone. 482 00:52:13,550 --> 00:52:18,847 - Gentlemen, gentlemen! - Remember you are in the Vatican. 483 00:52:21,558 --> 00:52:27,647 - What is it that you want? - Yes, you will take control. 484 00:52:28,231 --> 00:52:32,360 We'll gladly put you at the helm of our little fleet, 485 00:52:32,569 --> 00:52:36,656 but our ships must all sail in the same direction. 486 00:52:37,949 --> 00:52:44,039 Otherwise, who can say how long your stay with us will last? 487 00:52:45,749 --> 00:52:52,339 It's not personal. It's only business. You should know, Godfather. 488 00:52:55,633 --> 00:52:57,135 Very well. 489 00:52:58,345 --> 00:53:03,350 You want to do business with me? I will do business with you. 490 00:53:04,351 --> 00:53:07,145 Vipers, all of them. 491 00:53:12,359 --> 00:53:15,445 - We're back with the Borgias! - Uncle Michael... 492 00:53:15,653 --> 00:53:18,656 - Andrew! - I heard you were here. 493 00:53:18,865 --> 00:53:23,244 It's so nice to see you. Vincent, it's so nice. 494 00:53:23,453 --> 00:53:26,539 What is this about the Borgias? Those days are over. 495 00:53:32,128 --> 00:53:35,048 - Recognise it? - Yeah. 496 00:53:35,840 --> 00:53:40,762 Genco Olive Oil. That's where our grandfather started as a delivery boy. 497 00:53:40,929 --> 00:53:43,848 Three years later he owned it. 498 00:53:44,349 --> 00:53:47,435 - Only in America. - That's it. 499 00:53:47,644 --> 00:53:52,857 Vincenzo, where have you been hiding? We need your help so badly. 500 00:53:52,941 --> 00:53:57,153 - What can I do for you? - Get rid of Joe Zasa. He sells drugs... 501 00:53:57,362 --> 00:54:01,866 Now that I'm an older woman, I'm afraid to go out at night. 502 00:54:01,950 --> 00:54:04,244 Where should they be now? 503 00:54:04,452 --> 00:54:07,539 - Lou, what's going on? - We're late. 504 00:54:09,332 --> 00:54:11,960 - Have I ever let you down? - I trust you. 505 00:54:12,168 --> 00:54:14,546 - Don't worry. - Thank you. 506 00:54:14,754 --> 00:54:16,548 Enjoy yourselves. 507 00:54:22,929 --> 00:54:27,434 - What was that? - The neighbourhood's in trouble. 508 00:54:27,851 --> 00:54:30,645 - Do you keep an eye out for them? - Yes. 509 00:54:30,729 --> 00:54:33,732 - And for me? - From now on. 510 00:54:34,649 --> 00:54:38,653 - I've missed you all this time. - I missed you too, cousin. 511 00:54:38,737 --> 00:54:44,034 I missed growing up with my cousins. I didn't even know you, but missed you. 512 00:54:44,659 --> 00:54:49,164 Do you remember stories about our fathers? The old days? 513 00:54:49,247 --> 00:54:52,459 Yeah, what do you want to know? 514 00:54:54,044 --> 00:54:59,966 - What was Sonny like? - Well, he was the Prince of the City. 515 00:55:00,967 --> 00:55:04,846 He died before I was born, but I've heard a lot about him. 516 00:55:06,431 --> 00:55:10,143 - What about my father? - He's a great man. 517 00:55:11,436 --> 00:55:14,230 He's a hero. He saved the family. 518 00:55:15,565 --> 00:55:17,650 - Vincent? - What? 519 00:55:17,734 --> 00:55:20,362 Did he kill his own brother? 520 00:55:24,449 --> 00:55:26,368 No. 521 00:55:28,370 --> 00:55:30,830 So, it's all lies? 522 00:55:34,042 --> 00:55:37,837 Just stories, sweetheart. Okay? 523 00:55:41,549 --> 00:55:43,343 Okay. 524 00:55:44,636 --> 00:55:47,055 I believe you. 525 00:55:47,138 --> 00:55:51,267 - I'm glad you're around. - I'm glad you're here too. 526 00:55:55,730 --> 00:55:57,857 Cugina... 527 00:55:58,066 --> 00:56:00,151 Cous... 528 00:56:13,957 --> 00:56:17,252 I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him. 529 00:56:17,460 --> 00:56:20,255 Joey Zasa is nothing. 530 00:56:20,338 --> 00:56:24,259 He's a small-time enforcer. He bluffs and threatens. 531 00:56:24,467 --> 00:56:28,430 He's nothing. You can see him coming a mile away. 532 00:56:29,139 --> 00:56:32,267 - We should kill him before he... - No! 533 00:56:34,769 --> 00:56:39,566 Never hate your enemies. It affects your judgement. 534 00:56:55,248 --> 00:56:57,959 Nice to see you again, Mr. Corleone. 535 00:57:18,438 --> 00:57:21,232 Hey, girls. Let's go. 536 00:57:38,333 --> 00:57:42,837 We trusted you to manage our money in the casinos. 537 00:57:43,046 --> 00:57:48,843 It's not even 20 years. You've sold the casinos and made fortunes for all of us. 538 00:57:49,052 --> 00:57:51,471 Bravo, Don Corleone! 539 00:57:53,264 --> 00:57:54,641 Thank you. 540 00:57:55,558 --> 00:58:02,857 Friends, I have come here because our business together is done. 541 00:58:04,067 --> 00:58:05,735 We have prospered, 542 00:58:05,944 --> 00:58:11,950 and now it is time for us to dissolve the business relationship between us. 543 00:58:13,243 --> 00:58:15,245 That's it. 544 00:58:15,453 --> 00:58:18,957 But I do have a little surprise. Al? 545 00:58:21,334 --> 00:58:23,962 Your shares in the casinos. 546 00:58:24,170 --> 00:58:28,258 I've cut the red tape, so you could get your money right away. 547 00:58:34,931 --> 00:58:37,267 50 million dollars! 548 00:58:37,434 --> 00:58:40,854 - Not everybody gets the same. - Nothing for you... 549 00:58:41,062 --> 00:58:46,943 - It depends on your investment. - Michael, this is really generous! 550 00:58:47,068 --> 00:58:48,445 Wonderful! 551 00:58:51,448 --> 00:58:56,870 - Parisi, how much did you invest? - I don't remember. 552 00:58:56,953 --> 00:58:59,039 You're blessed. 553 00:59:03,668 --> 00:59:09,049 My family has done much of the hard work, taken many risks. 554 00:59:10,633 --> 00:59:13,636 All to make money for the rest of the families. 555 00:59:16,139 --> 00:59:18,641 You all know Joey Zasa. 556 00:59:18,933 --> 00:59:22,145 He is, I admit, an important man. 557 00:59:22,645 --> 00:59:26,941 His picture is on the cover of the New York Times magazine. 558 00:59:27,150 --> 00:59:31,946 He gets the Esquire Magazine award for the best-dressed gangster. 559 00:59:32,072 --> 00:59:34,032 The newspapers praise him 560 00:59:34,240 --> 00:59:38,745 because he hires Blacks, which shows he has a good heart. 561 00:59:41,373 --> 00:59:43,667 He is famous. 562 00:59:43,833 --> 00:59:49,839 Who knows? Maybe one day he'll make all of you popular. 563 00:59:51,549 --> 00:59:52,967 It's true. 564 00:59:53,051 --> 00:59:58,556 I make more of a bella figura. That is my nature. 565 00:59:58,765 --> 01:00:03,645 But I also want to make a move into legitimate enterprises. 566 01:00:03,770 --> 01:00:06,564 I'd like a little pin from the Pope. 567 01:00:06,940 --> 01:00:12,070 Sure, I take the Blacks and the Spanish into my family, 568 01:00:12,237 --> 01:00:15,532 because that's America. 569 01:00:16,241 --> 01:00:20,370 And you guarantee that they don't deal drugs? 570 01:00:21,246 --> 01:00:26,751 I don't guarantee that. I guarantee that I'll kill anybody who does. 571 01:00:30,547 --> 01:00:35,844 - Let me talk to him. - Who can refuse Don Altobello? 572 01:00:36,261 --> 01:00:39,139 - Joey, are you... - No! 573 01:00:39,347 --> 01:00:45,061 I say to all of you: I have been treated this day with no respect. 574 01:00:45,937 --> 01:00:51,151 I've earned you all money. I've made you rich and I asked for little. 575 01:00:51,359 --> 01:00:55,864 Good. You will not give, so I'll take! 576 01:00:56,740 --> 01:00:59,367 As for Don Corleone, 577 01:00:59,534 --> 01:01:05,665 he makes it very clear to me today that he is my enemy. 578 01:01:09,169 --> 01:01:12,047 You must choose between us. 579 01:01:16,134 --> 01:01:17,761 No, Joey! 580 01:01:18,845 --> 01:01:21,848 Michael, we could reason together. 581 01:01:22,057 --> 01:01:23,641 No. 582 01:01:24,851 --> 01:01:29,272 Michael, please... Let's agree. 583 01:01:29,356 --> 01:01:31,733 He doesn't know what he's... 584 01:01:31,941 --> 01:01:33,860 No, no. 585 01:01:37,947 --> 01:01:41,451 Michael, the news is everywhere. 586 01:01:42,243 --> 01:01:45,955 Everyone says that you control immobiliare. 587 01:01:46,164 --> 01:01:51,670 Immobiliare is already laundering money in Peru and Nassau. 588 01:01:52,545 --> 01:01:57,342 We've worked with you for 40 years. We should wet our beaks a little. 589 01:01:57,467 --> 01:02:02,764 - We want to do business with you. - That's right, we've been together... 590 01:02:11,856 --> 01:02:15,360 - It's a hit! Let's go! - Let's get out of here! Move! 591 01:02:34,462 --> 01:02:37,340 My coat! It's my lucky coat! 592 01:02:38,466 --> 01:02:40,468 It's my lucky coat! 593 01:02:46,349 --> 01:02:48,935 Stay behind me! 594 01:03:04,034 --> 01:03:05,952 Mikey, this way! 595 01:03:14,461 --> 01:03:17,547 Zasa, you son-of-a-bitch... 596 01:03:38,151 --> 01:03:40,862 Come on. We're out of here. 597 01:04:12,644 --> 01:04:15,271 - You did good, Vincent. - Grazie. 598 01:04:15,355 --> 01:04:18,858 The old Dons were pretty much wiped out. 599 01:04:19,067 --> 01:04:21,945 The survivors made deals with Zasa. 600 01:04:23,154 --> 01:04:25,657 - Altobello? - He survived. 601 01:04:25,865 --> 01:04:31,162 He's with his daughters in Staten Island. He says he's going to retire in Sicily. 602 01:04:32,539 --> 01:04:37,669 Joey Zasa would never pull something like this without the backing. 603 01:04:37,752 --> 01:04:43,466 He's just muscle. He doesn't have the wit for that helicopter attack. 604 01:04:43,675 --> 01:04:48,054 He doesn't even have the ambition to wipe out the whole Commission. 605 01:04:48,263 --> 01:04:51,141 I say we hit back and take Zasa out! 606 01:04:56,438 --> 01:04:59,566 Never let anyone know what you're thinking. 607 01:05:07,574 --> 01:05:10,660 Let's get a message to Joey Zasa. 608 01:05:13,747 --> 01:05:16,666 I respect what he's done. 609 01:05:17,167 --> 01:05:20,337 The new overthrows the old. It's natural. 610 01:05:20,545 --> 01:05:24,341 How can you do business with this guy? 611 01:05:25,550 --> 01:05:29,637 I'm a businessman, first and foremost. I want no further conflict. 612 01:05:29,846 --> 01:05:34,851 - Tell him that he can live or he can die. - Vincent, will you shut up! 613 01:05:52,744 --> 01:05:54,746 That's it. 614 01:05:56,539 --> 01:05:58,458 Joey Zasa... 615 01:05:58,667 --> 01:06:01,461 He can't be doing this alone. 616 01:06:04,673 --> 01:06:09,636 Just when I thought I was out, they pull me back in. 617 01:06:17,352 --> 01:06:23,149 Our true enemy has not yet shown his face. 618 01:06:27,570 --> 01:06:29,364 Michael! 619 01:06:35,870 --> 01:06:39,958 - Has he had his medicine? - I don't know what he took. 620 01:06:42,252 --> 01:06:46,256 - I've got my wind back. - Call a doctor. 621 01:06:46,464 --> 01:06:49,259 - Run, run, run! - Vincent! 622 01:06:49,467 --> 01:06:51,636 Run at thunder, girl! Thunder can't hurt! 623 01:06:53,346 --> 01:06:55,849 Harmless noise! 624 01:06:56,057 --> 01:07:00,854 Bullshit! You deceitful old fuck! 625 01:07:01,563 --> 01:07:04,065 Altobello, you fuck! 626 01:07:07,068 --> 01:07:08,945 Fredo! 627 01:07:09,362 --> 01:07:10,864 Fredo! 628 01:07:34,346 --> 01:07:37,474 Oh, God! Dad! 629 01:07:39,476 --> 01:07:41,644 Excuse me. 630 01:07:41,853 --> 01:07:43,855 I'll call Kay. 631 01:07:54,074 --> 01:07:58,244 - Good evening, sir. - Can we wait here? We'll be back soon. 632 01:08:04,542 --> 01:08:11,174 Mr. Harrison, you said it was urgent. Have you come to confess your sins? 633 01:08:11,341 --> 01:08:16,471 Michael Corleone has had a diabetic stroke. I wanted you to know about it. 634 01:08:16,638 --> 01:08:21,476 He's in a coma. I'm here to insist the deal goes through in any event. 635 01:08:21,643 --> 01:08:23,770 The Pope has not much time left. 636 01:08:25,271 --> 01:08:29,359 So, as you, I am in a difficult position. 637 01:08:29,442 --> 01:08:33,446 We have to ratify this deal as soon as possible. 638 01:08:33,655 --> 01:08:36,741 - We have an understanding. - Good. 639 01:08:37,742 --> 01:08:41,955 - I'm going to the hospital. - I'll pray for Mr. Corleone. 640 01:08:46,042 --> 01:08:50,255 - Our thoughts are with Mr. Corleone. - Thank you, Father Jim. 641 01:08:52,674 --> 01:08:57,053 Everything would be out in the open if Corleone dies. 642 01:08:57,762 --> 01:08:59,973 Play for time, Keinszig. 643 01:09:00,640 --> 01:09:05,562 A habit born of a long contemplation of eternity. 644 01:09:11,860 --> 01:09:15,947 - Forget about it, Vinnie. - Why? It's a simple hit. 645 01:09:16,156 --> 01:09:22,037 I'd love to smack Joey Zasa and then whack the fag. But it's impossible. 646 01:09:22,245 --> 01:09:27,751 He's always with people, in front of TV cameras in his own neighborhood. 647 01:09:27,876 --> 01:09:31,463 - It's not impossible. It'll work for us. - How? 648 01:09:31,671 --> 01:09:36,468 Do you think he's going to let Uncle Michael survive? Would you? 649 01:09:36,676 --> 01:09:39,554 He may not survive anyway. 650 01:09:40,055 --> 01:09:43,975 - How would you do it? - I'd do it myself. 651 01:09:45,477 --> 01:09:47,645 Do it! 652 01:09:49,272 --> 01:09:52,275 - What would you need? - A couple of guys. 653 01:10:22,972 --> 01:10:25,350 Hello, Michael. 654 01:10:27,769 --> 01:10:29,854 It's Kay. 655 01:10:34,275 --> 01:10:35,944 Kay... 656 01:10:38,071 --> 01:10:40,573 I never expected you. 657 01:10:40,949 --> 01:10:43,243 No, I know. 658 01:10:45,578 --> 01:10:47,455 But I'm here. 659 01:10:51,167 --> 01:10:53,753 - I'm glad. - You know... 660 01:10:56,673 --> 01:10:59,342 I've never seen you looking so helpless. 661 01:11:03,763 --> 01:11:06,474 It's not so bad, really. 662 01:11:07,767 --> 01:11:12,272 I feel... I'm getting wiser now. 663 01:11:12,439 --> 01:11:14,858 - Yeah. - Oh, yeah. 664 01:11:15,567 --> 01:11:21,448 - The sicker you get, the wiser you get? - When I'm dead, I'll be really smart. 665 01:11:22,741 --> 01:11:27,370 Michael... I want to thank you for Tony. 666 01:11:30,165 --> 01:11:34,544 He's doing really well. He's gotten some very good notices, 667 01:11:34,669 --> 01:11:40,342 and he'll make his operatic debut in Sicily, in Palermo this Easter, so... 668 01:11:41,843 --> 01:11:43,553 So, thank you. 669 01:11:44,679 --> 01:11:48,350 That's a real honour. In Sicily. 670 01:11:52,979 --> 01:11:56,274 I will be there. I won't miss that. 671 01:11:56,858 --> 01:11:58,777 I won't miss that. 672 01:12:04,741 --> 01:12:07,369 Mary, Tony... 673 01:12:08,578 --> 01:12:10,872 Go see Dad. 674 01:12:15,960 --> 01:12:19,547 - Sweetheart! - Everything's going to be all right. 675 01:12:19,964 --> 01:12:23,176 - Tony! - How are you doing, Pop? 676 01:12:25,261 --> 01:12:28,556 Your mother told me what happened. 677 01:12:28,765 --> 01:12:34,646 - About Palermo? I hope you'll be there. - Of course. Kiss me. 678 01:12:54,165 --> 01:12:59,879 - Cousin Vinnie? - He's not here. Call his apartment. 679 01:13:00,046 --> 01:13:03,675 - It's your cousin Mary. - Let her in. 680 01:13:07,554 --> 01:13:11,641 Hi, cous. I thought I'd drop by. Is that okay? 681 01:13:11,850 --> 01:13:14,561 I'll get the guys. 682 01:13:15,562 --> 01:13:19,274 No, it's not okay. You shouldn't have come, Mary. 683 01:13:20,275 --> 01:13:22,777 Only a couple of minutes, okay? 684 01:13:24,070 --> 01:13:27,449 - You look beautiful, cous. - Thanks. 685 01:13:29,951 --> 01:13:33,371 So this is your club, your hideout? 686 01:13:33,580 --> 01:13:36,750 - Yeah. - I came here to check it out. 687 01:13:41,046 --> 01:13:45,175 It's so strange, just me and Aunt Connie in the house. 688 01:13:45,342 --> 01:13:50,055 - I feel better when I'm with you. - What's wrong, sweetheart? 689 01:13:50,263 --> 01:13:52,974 - I'm scared about my father. - Don't be. 690 01:13:53,058 --> 01:13:57,562 When they took him out of the ambulance, I thought he was dead. 691 01:13:57,771 --> 01:14:00,857 Everybody says he's going to be better. 692 01:14:01,775 --> 01:14:03,777 Don't worry. 693 01:14:03,943 --> 01:14:06,863 I remember a shooting when I was little. 694 01:14:08,073 --> 01:14:13,078 And one time Al Neri and other bodyguards took me and Tony away. 695 01:14:14,579 --> 01:14:17,665 Is it all happening again? 696 01:14:18,166 --> 01:14:20,752 Not like that, sweetie. 697 01:14:21,961 --> 01:14:26,675 Then why are you hiding here? Is something going to happen to you? 698 01:14:27,550 --> 01:14:32,472 Nothing's going to happen to me, cugina. We'll take care of you. 699 01:14:42,857 --> 01:14:47,445 - Can I stay here and hide out with you? - Can you help me cook for the boys? 700 01:14:47,570 --> 01:14:51,741 You know that I don't know how to cook, but I'll help. 701 01:15:04,170 --> 01:15:06,256 Okay... 702 01:15:06,464 --> 01:15:08,466 What do I do? 703 01:15:40,373 --> 01:15:43,960 - I love you, cous. - I love you, too, cous. 704 01:15:47,172 --> 01:15:49,549 Let us cook. 705 01:16:05,565 --> 01:16:07,650 Hold me. 706 01:16:43,853 --> 01:16:48,566 You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra". 707 01:16:48,650 --> 01:16:54,155 This is a fantasy. We Italian-Americans laid the bricks that built this city. 708 01:16:54,364 --> 01:16:56,866 We have Meucci, who invented the telephone. 709 01:16:57,075 --> 01:17:00,745 We have Don Ameche, who played the guy who invented it. 710 01:17:00,954 --> 01:17:04,958 Buy yourself a raffle ticket, maybe you'll win a Cadillac. 711 01:17:06,251 --> 01:17:08,753 The salsiccia is wonderful! 712 01:17:08,962 --> 01:17:11,172 Here, have a sandwich. 713 01:17:23,977 --> 01:17:27,981 - Nice to see you, Mr. Zasa. - Have a nice time. 714 01:17:28,857 --> 01:17:32,068 Don't forget to buy your raffle tickets. 715 01:17:34,362 --> 01:17:37,782 - What are you doing? - He didn't mean it. 716 01:17:37,949 --> 01:17:41,369 - Tell him you're sorry. - Okay, let's go. 717 01:17:59,679 --> 01:18:02,265 Joey! How are you? 718 01:18:03,058 --> 01:18:05,852 How are you, Buddy boy? 719 01:18:06,061 --> 01:18:09,773 Hey, Joey Zasa! Joey, up your ass! 720 01:18:11,066 --> 01:18:13,860 - Who is this? Do you know him? - Ignore him. 721 01:18:14,069 --> 01:18:17,864 Who's going to win the car? The Ant? 722 01:18:19,366 --> 01:18:23,745 This is what gives Italian-Americans a bad name. A cappone like this. 723 01:18:23,953 --> 01:18:26,247 Joey, up your ass! 724 01:18:26,456 --> 01:18:29,376 Get off the car! Do you have a raffle ticket? 725 01:18:30,168 --> 01:18:33,463 Joey, take a look at my raffle ticket! 726 01:18:34,547 --> 01:18:38,051 Here's what I think of you... and your raffle ticket. 727 01:18:38,176 --> 01:18:41,846 Get the fuck off this car. I'll break your fucking balls. 728 01:18:44,474 --> 01:18:47,143 Get out of here! 729 01:19:02,575 --> 01:19:05,954 Run, Joey! You piece of shit! 730 01:19:17,882 --> 01:19:19,259 Open the door! 731 01:19:19,843 --> 01:19:22,679 How are you, Joe? 732 01:19:24,848 --> 01:19:26,266 Zasa! 733 01:19:43,783 --> 01:19:50,749 Don't ever again give that kind of order. Not while I'm alive. 734 01:19:51,166 --> 01:19:52,959 Understand? 735 01:19:54,169 --> 01:20:00,383 You were too sick to make a decision. I got a go-ahead from Neri and Connie. 736 01:20:01,176 --> 01:20:03,053 Connie? 737 01:20:12,354 --> 01:20:15,648 It was the right decision, Uncle Mike. 738 01:20:15,774 --> 01:20:19,569 It was the wrong decision. I command this family! 739 01:20:20,153 --> 01:20:22,364 Right or wrong... 740 01:20:23,073 --> 01:20:26,076 ...it was not what I wanted! 741 01:20:44,469 --> 01:20:46,346 Do you understand? 742 01:20:52,977 --> 01:20:54,354 Yes. 743 01:21:01,069 --> 01:21:02,779 Come on, Michael. 744 01:21:14,457 --> 01:21:16,376 Yes. 745 01:21:17,877 --> 01:21:23,883 Good. Vincent, help me to my bed. I want to talk to you alone for a minute. 746 01:21:31,975 --> 01:21:36,771 You know, I always felt responsible for you. 747 01:21:36,980 --> 01:21:39,065 You know that. 748 01:21:39,357 --> 01:21:41,151 Your father... 749 01:21:42,152 --> 01:21:45,572 ...my brother, we were opposites. 750 01:21:45,780 --> 01:21:50,869 We would fight and argue. But I never doubted his love. 751 01:21:51,077 --> 01:21:55,874 He would do anything for me. But his temper... 752 01:21:59,169 --> 01:22:03,465 Too much. It clouded his reason. 753 01:22:04,549 --> 01:22:07,969 I don't want you to make that mistake. 754 01:22:10,055 --> 01:22:12,349 Also... 755 01:22:12,557 --> 01:22:15,643 ...he, too, had a way with women. 756 01:22:16,978 --> 01:22:19,564 - Vincent... - So I hear. 757 01:22:19,647 --> 01:22:22,150 What are you doing with my daughter? 758 01:22:24,778 --> 01:22:27,947 What are you doing with her? 759 01:22:31,576 --> 01:22:33,953 It's too dangerous. 760 01:22:36,581 --> 01:22:38,583 Do you hear me? 761 01:22:44,255 --> 01:22:46,257 Okay. 762 01:23:00,063 --> 01:23:02,273 Vincenzo... 763 01:23:05,652 --> 01:23:10,657 When they come, they'll come at what you love. 764 01:23:18,164 --> 01:23:21,459 Michael, you must lead another life. 765 01:23:21,584 --> 01:23:27,048 You have everything a man could desire. It's time for you to retire. 766 01:23:27,757 --> 01:23:30,760 I have too much responsibility. 767 01:23:31,469 --> 01:23:37,058 Immobiliare? It's too difficult now. You should really get out. 768 01:23:37,350 --> 01:23:42,355 What do you know about those pezzi da novanta in Italy? 769 01:23:45,859 --> 01:23:49,779 I'm too old to know anything about those new people. 770 01:23:49,946 --> 01:23:54,659 I must accept my age and grow my olives and tomatoes. 771 01:23:55,785 --> 01:24:00,165 - We're not that old. - But you're very ill. 772 01:24:00,665 --> 01:24:05,462 Michael... Let me see what can be done. 773 01:24:05,670 --> 01:24:10,050 Let me work to make your path a little easier. 774 01:24:10,175 --> 01:24:15,764 - Your friendship does that always. - That makes me happy. 775 01:24:15,972 --> 01:24:20,185 Joey Zasa... You were wrong about him. 776 01:24:21,186 --> 01:24:25,065 I trust too much. That's always been my fault. 777 01:24:32,572 --> 01:24:36,576 Michael... treachery is everywhere. 778 01:24:36,785 --> 01:24:41,164 You still have your fingers on the strings, even now. 779 01:24:42,165 --> 01:24:45,251 Let's see more of each other. 780 01:24:45,460 --> 01:24:50,048 - Michael, in Sicily? - In Sicily. 781 01:24:50,548 --> 01:24:52,676 In Sicilia. 782 01:24:52,967 --> 01:24:55,553 In Sicilia.