1 00:00:32,529 --> 00:00:35,555 Mrs. French's cat is missing. 2 00:00:35,599 --> 00:00:38,329 The signs are posted all over town. 3 00:00:38,369 --> 00:00:39,802 "Have you seen Honey?" 4 00:00:39,837 --> 00:00:41,498 We've all seen the posters, 5 00:00:41,538 --> 00:00:44,371 but nobody has seen Honey the cat, 6 00:00:44,408 --> 00:00:48,139 nobody, until last Thursday morning, 7 00:00:48,178 --> 00:00:50,112 when Miss Collette Piscine swerved her car 8 00:00:50,147 --> 00:00:53,776 to miss Honey the cat as she drove across a bridge. 9 00:00:53,817 --> 00:00:55,808 Well, this bridge, now slightly damaged, 10 00:00:55,853 --> 00:00:57,821 is a bit of a local treasure 11 00:00:57,855 --> 00:01:00,585 and even has its own fancy name, 12 00:01:00,624 --> 00:01:02,990 Pont de Flaque. 13 00:01:03,027 --> 00:01:05,552 Now, Colette- 14 00:01:05,596 --> 00:01:07,928 that sounds like "culotte." 15 00:01:07,965 --> 00:01:09,398 That's "panty" in French. 16 00:01:09,433 --> 00:01:12,129 And "Piscine" means "pool." 17 00:01:12,169 --> 00:01:13,830 Panty pool. 18 00:01:13,871 --> 00:01:16,169 "Flaque" also means "pool" in French, 19 00:01:16,206 --> 00:01:19,903 so Colette Piscine, in French, Panty Pool, 20 00:01:19,943 --> 00:01:21,706 drives over the Pont de Flaque, 21 00:01:21,745 --> 00:01:23,303 the Pont de Pool, if you will, 22 00:01:23,347 --> 00:01:25,406 to avoid hitting Mrs. French's cat 23 00:01:25,449 --> 00:01:28,282 that has been missing in Pontypool. 24 00:01:28,318 --> 00:01:30,843 Pont de Pool. Pontypool. 25 00:01:30,888 --> 00:01:31,912 Panty pool. 26 00:01:31,955 --> 00:01:33,320 Pont de Flaque. 27 00:01:33,357 --> 00:01:35,018 What does it mean? 28 00:01:35,059 --> 00:01:38,028 Well, Norman Mailer, he had an interesting theory 29 00:01:38,062 --> 00:01:41,463 that he used to explain the strange coincidences 30 00:01:41,498 --> 00:01:45,195 in the aftermath of the JFK assassination. 31 00:01:45,235 --> 00:01:48,363 In the wake of huge events, after them and before them, 32 00:01:48,405 --> 00:01:50,703 physical details, they spasm for a moment. 33 00:01:50,741 --> 00:01:51,765 They sort of unlock. 34 00:01:51,809 --> 00:01:54,107 And when they come back into focus, 35 00:01:54,144 --> 00:01:57,978 they suddenly coincide in a weird way. 36 00:01:58,015 --> 00:01:59,846 Street names and birthdates and middle names, 37 00:01:59,883 --> 00:02:03,944 all kind of superfluous things appear related to each other. 38 00:02:03,987 --> 00:02:05,477 It's a ripple effect. 39 00:02:05,522 --> 00:02:08,514 So what does it mean? 40 00:02:08,559 --> 00:02:12,393 Well, it means something's going to happen, 41 00:02:12,429 --> 00:02:14,420 something big. 42 00:02:14,465 --> 00:02:18,834 But then, something's always about to happen. 43 00:02:22,005 --> 00:02:25,907 Ronald Klein went peaceful in his 73rd year 44 00:02:25,943 --> 00:02:27,342 at the Campbellford Hospital. 45 00:02:27,377 --> 00:02:30,710 He left his loving wife of 51 years and three children- 46 00:02:30,748 --> 00:02:32,909 No, no, I think it's got to be you. 47 00:02:32,950 --> 00:02:37,080 You got to be the worst fucking agent in the world. 48 00:02:37,121 --> 00:02:38,247 Come on. 49 00:02:38,288 --> 00:02:40,153 It's not enough to say I'm working. 50 00:02:40,190 --> 00:02:41,282 It's not enough. 51 00:02:41,325 --> 00:02:44,954 Do you understand? 52 00:02:44,995 --> 00:02:46,189 Well, if you think it's enough, 53 00:02:46,230 --> 00:02:47,925 then maybe we're not thinking the same way. 54 00:02:47,965 --> 00:02:49,159 You know what I mean? 55 00:02:49,199 --> 00:02:52,100 Peter Hopper went peacefully in his own home. 56 00:02:52,136 --> 00:02:54,536 He leaves Edna, his loving wife of 51 years- 57 00:02:54,571 --> 00:02:56,596 You know-you know what- you know what, Rick? 58 00:02:56,640 --> 00:02:58,267 You know what? 59 00:02:58,308 --> 00:03:01,639 You're fired. 60 00:03:01,678 --> 00:03:03,873 After a long struggle with illness. 61 00:03:03,914 --> 00:03:06,178 Good. 62 00:03:06,216 --> 00:03:08,582 Now we're both in the same boat. 63 00:03:08,619 --> 00:03:10,519 In her 84th year. 64 00:03:10,554 --> 00:03:11,987 She is survived by 11 children 65 00:03:12,222 --> 00:03:15,385 and 57 grandchildren. 66 00:03:15,425 --> 00:03:16,414 Oh, Jesus. 67 00:03:20,397 --> 00:03:23,161 Brought to you by Kawartha Lake Monuments. 68 00:03:23,200 --> 00:03:24,690 Memories are forever, 69 00:03:24,735 --> 00:03:27,761 and so are Kawartha Lake's Grand Monuments. 70 00:03:27,805 --> 00:03:31,741 Cast your memories in stone with Kawartha Lake Monuments. 71 00:03:37,014 --> 00:03:38,447 What? 72 00:03:43,053 --> 00:03:44,042 Hey! 73 00:03:44,087 --> 00:03:47,316 Hey! 74 00:03:47,357 --> 00:03:48,722 Who are you? 75 00:03:48,759 --> 00:03:50,727 Who are you? Who are you? 76 00:03:50,761 --> 00:03:53,828 Who are you? 77 00:04:09,379 --> 00:04:11,677 CLSY Beacon Radio, 78 00:04:11,715 --> 00:04:13,478 your beacon on the region. 79 00:04:13,517 --> 00:04:15,280 You're listening to "Mazzy in the Morning," 80 00:04:15,319 --> 00:04:17,480 with your host Grant Mazzy. 81 00:04:17,521 --> 00:04:18,613 Morning, folks. 82 00:04:18,655 --> 00:04:20,816 Mazzy here as he should be. 83 00:04:20,858 --> 00:04:25,295 And here's hoping the road will rise to meet us all today. 84 00:04:25,329 --> 00:04:27,263 I got a couple things to take care of first here, 85 00:04:27,297 --> 00:04:29,527 a little housekeeping. 86 00:04:29,566 --> 00:04:33,195 The staff and all the kids at the Tiny People's Little People Daycare 87 00:04:33,237 --> 00:04:35,501 want to get a couple of birthdays on the air. 88 00:04:35,539 --> 00:04:38,508 Charlie Yupgo is turning six today, 89 00:04:38,542 --> 00:04:41,238 and... 90 00:04:41,278 --> 00:04:44,805 Griffin and Camille Jones turn 6 and 4. 91 00:04:44,848 --> 00:04:46,281 I guess that's a brother and a sister 92 00:04:46,316 --> 00:04:48,978 with the same birthday or not. 93 00:04:49,019 --> 00:04:50,850 Hey, we want to say happy birthday, 94 00:04:50,888 --> 00:04:53,686 Charlie, Griffin, and Camille, however you may be related. 95 00:04:53,724 --> 00:04:56,192 There, now- 96 00:04:56,226 --> 00:04:59,855 Okay, Mazzy, come on, boy, please. 97 00:04:59,897 --> 00:05:01,262 Be positive. 98 00:05:06,270 --> 00:05:07,897 Morning, Mr. Mazzy. 99 00:05:09,873 --> 00:05:12,569 Good morning, Laurel-Ann. 100 00:05:12,609 --> 00:05:14,702 Loved your "Isn't it Ironic" this morning. 101 00:05:14,745 --> 00:05:16,406 Love Norman Mailer. 102 00:05:16,446 --> 00:05:18,676 Thanks. 103 00:05:18,715 --> 00:05:22,082 You know, it takes a girl with big feet 104 00:05:22,119 --> 00:05:24,587 to dig old Norm. 105 00:05:24,621 --> 00:05:27,021 So did you get me the good stuff? 106 00:05:29,893 --> 00:05:31,292 Ooh. 107 00:05:31,328 --> 00:05:33,819 Mm. 108 00:05:33,864 --> 00:05:35,092 Hey. 109 00:05:35,132 --> 00:05:36,895 Let's make radio. 110 00:05:36,934 --> 00:05:39,425 And, Laurel-Ann, do me a favor. 111 00:05:39,469 --> 00:05:42,302 Look up all the information you can on 911 calls, 112 00:05:42,339 --> 00:05:44,864 how many in a 24-hour period, how many hang-ups, 113 00:05:44,908 --> 00:05:46,341 that sort of thing, okay? 114 00:05:46,376 --> 00:05:49,812 And thanks. 115 00:05:49,846 --> 00:05:51,871 Let's make radio. 116 00:05:58,989 --> 00:06:01,514 You can play your June game today. 117 00:06:01,558 --> 00:06:03,788 So swing those February blahs away 118 00:06:03,827 --> 00:06:07,285 and go green today at Green Balls Driving Range. 119 00:06:07,331 --> 00:06:10,095 ♪ C-I-S-Y. ♪ 120 00:06:10,133 --> 00:06:11,896 ♪ My beacon radio. ♪ 121 00:06:11,935 --> 00:06:14,597 ♪ C-I-S-Y. ♪ 122 00:06:14,638 --> 00:06:15,627 Mm. 123 00:06:24,815 --> 00:06:27,340 CLSY, Beacon Radio, 124 00:06:27,384 --> 00:06:29,284 your beacon on the region. 125 00:06:29,319 --> 00:06:31,287 You're listening to "Mazzy in the Morning" 126 00:06:31,321 --> 00:06:34,757 with your host Grant Mazzy. 127 00:06:34,791 --> 00:06:37,487 Good morning, Pontypool. 128 00:06:37,527 --> 00:06:40,462 This is Radio 660, The Beacon, 129 00:06:40,497 --> 00:06:42,158 down here in the dungeon 130 00:06:42,199 --> 00:06:45,794 under the street they call Drum. 131 00:06:45,836 --> 00:06:50,068 I'll be banging the drum for you all morning. 132 00:06:50,107 --> 00:06:51,335 I'm Grant Mazzy, 133 00:06:51,375 --> 00:06:54,742 and as always, I'll be taking no prisoners. 134 00:06:54,778 --> 00:06:56,837 Now- 135 00:06:56,880 --> 00:06:58,507 Mm. 136 00:06:58,548 --> 00:07:00,516 I got my coffee here. 137 00:07:00,550 --> 00:07:01,949 And take a look outside. 138 00:07:01,985 --> 00:07:06,786 I'd say that's our top story for today, folks. 139 00:07:06,823 --> 00:07:10,190 Now, I had a strange experience 140 00:07:10,227 --> 00:07:12,889 on my way into work this morning, 141 00:07:12,929 --> 00:07:16,092 and I'd like to get some advice from you people later on. 142 00:07:16,133 --> 00:07:19,261 When do you call 911? 143 00:07:19,302 --> 00:07:21,327 Think about it. 144 00:07:21,371 --> 00:07:23,771 I should mention, our producer, 145 00:07:23,807 --> 00:07:27,299 the lovely and talented Miss Sydney Briar is here. 146 00:07:27,344 --> 00:07:29,869 And lucky Laurel-Ann Drummond, 147 00:07:29,913 --> 00:07:32,245 she'll be our technical cowgirl today. 148 00:07:32,282 --> 00:07:33,271 Now, I didn't know this. 149 00:07:33,316 --> 00:07:34,305 Maybe you did. 150 00:07:34,351 --> 00:07:37,320 But this is news to me. 151 00:07:37,354 --> 00:07:42,314 Laurel-Ann did a tour of duty in Afghanistan not too, too long ago. 152 00:07:42,359 --> 00:07:43,917 Well, you're right there, new guy. 153 00:07:43,960 --> 00:07:45,291 Everybody does know. 154 00:07:45,328 --> 00:07:47,626 She was the grand master of last year's fall fair. 155 00:07:47,664 --> 00:07:48,926 Yesterday's news. 156 00:07:48,965 --> 00:07:49,954 Hey. 157 00:07:50,000 --> 00:07:51,592 Oh, sorry, Laurel-Ann. 158 00:07:51,635 --> 00:07:52,829 I wasn't the grand master. 159 00:07:52,869 --> 00:07:54,234 I was the homecoming hero. 160 00:07:54,271 --> 00:07:55,329 Okay, I am sorry. 161 00:07:55,372 --> 00:07:56,930 Okay, I am very bad. 162 00:07:56,973 --> 00:07:59,407 Ooh, Sydney, Sydney, Sydney. 163 00:07:59,443 --> 00:08:00,432 Come on, girl. 164 00:08:00,477 --> 00:08:02,069 - I'm sorry. - It's okay. 165 00:08:02,112 --> 00:08:05,081 Oh, you just heard an on-air apology from Sydney Briar. 166 00:08:05,115 --> 00:08:08,516 She probably owes Laurel-Ann quite a few more. 167 00:08:08,552 --> 00:08:09,883 Stay tuned. 168 00:08:09,920 --> 00:08:12,912 Now, in our top story today, 169 00:08:12,956 --> 00:08:17,723 a big, cold, dull, dark, white, empty, 170 00:08:17,761 --> 00:08:20,787 never-ending, blow-my-brains-out, 171 00:08:20,831 --> 00:08:23,664 seasonal-affective-disorder, freaking-kill-me-now, 172 00:08:23,700 --> 00:08:28,160 weather front that'll last all day. 173 00:08:28,205 --> 00:08:31,368 Well, maybe when the wind shifts later on, 174 00:08:31,408 --> 00:08:33,000 we'll get a little greenhouse gas relief 175 00:08:33,043 --> 00:08:35,068 from the industrial South. 176 00:08:35,178 --> 00:08:37,009 Hail Mary, yea, though I walk, 177 00:08:37,047 --> 00:08:42,144 we go to Ken Loney in the Sunshine Chopper. 178 00:08:42,185 --> 00:08:44,517 It's always brighter above the clouds, Grant. 179 00:08:44,554 --> 00:08:46,784 Hey, Ken, how you doing? 180 00:08:46,823 --> 00:08:48,256 How are things in that bird up there? 181 00:08:48,291 --> 00:08:50,418 You gonna stay in that bird up there during the storm? 182 00:08:50,460 --> 00:08:51,722 Yes, sir. 183 00:08:51,761 --> 00:08:53,023 Yes, siree. 184 00:08:53,063 --> 00:08:54,428 Well, that can't be safe. 185 00:08:54,464 --> 00:08:55,658 Is that safe, Ken? 186 00:08:55,699 --> 00:08:57,929 Well, I'll be up here, Grant, on storm watch, 187 00:08:57,968 --> 00:09:00,300 watching all the routes in and around our region. 188 00:09:00,337 --> 00:09:01,429 Really? 189 00:09:01,471 --> 00:09:02,460 Really, yep. 190 00:09:02,506 --> 00:09:03,973 Okay, Ken. 191 00:09:04,007 --> 00:09:06,237 Boy, I wouldn't want to be a bird if this storm hits 192 00:09:06,276 --> 00:09:07,675 the way it's supposed to. 193 00:09:07,711 --> 00:09:10,475 Don't call me girl, by the way, Grant. 194 00:09:10,514 --> 00:09:11,811 And leave Ken alone. 195 00:09:11,848 --> 00:09:13,440 Go slow, folks. We do have a tractor- 196 00:09:13,483 --> 00:09:15,417 I think he's just concerned. 197 00:09:15,452 --> 00:09:17,477 Carrying wind generator blades along the 401. 198 00:09:17,521 --> 00:09:19,716 So slow going eastbound. 199 00:09:19,756 --> 00:09:21,553 That's it from the Sunshine Chopper. 200 00:09:21,591 --> 00:09:23,456 Remember, drink Zap Fruit. 201 00:09:23,493 --> 00:09:24,721 Gets you up. Keeps you going. 202 00:09:24,761 --> 00:09:27,389 Thank you, Ken Loney. 203 00:09:27,430 --> 00:09:30,797 Breaking news out of Caesarea this morning. 204 00:09:30,834 --> 00:09:33,769 Come on, boy. There we go. 205 00:09:33,803 --> 00:09:35,168 Breaking news. 206 00:09:35,205 --> 00:09:39,801 The Ontario Provincial Police are reporting a major bust 207 00:09:39,843 --> 00:09:41,401 of a significant grow operation 208 00:09:41,444 --> 00:09:44,538 in a quiet cul-de-sac in that town. 209 00:09:44,581 --> 00:09:49,416 Constable Howard Ing says it's a sign of things to come. 210 00:09:49,452 --> 00:09:52,580 These operations in suburban small-town neighborhoods 211 00:09:52,622 --> 00:09:54,249 are the grow method of choice- 212 00:09:54,291 --> 00:09:56,259 You smoke pot, Syd? 213 00:09:56,293 --> 00:09:58,124 Yes, I do. 214 00:09:58,161 --> 00:09:59,992 Don't make global warming jokes. 215 00:10:00,030 --> 00:10:01,190 Why, I didn't make a joke. 216 00:10:01,231 --> 00:10:02,220 I quoted the Bible. 217 00:10:02,265 --> 00:10:03,459 There's no jokes in the Bible. 218 00:10:03,500 --> 00:10:06,025 Speaking of the Bible, we are in a church, 219 00:10:06,069 --> 00:10:07,331 not a dungeon. 220 00:10:07,370 --> 00:10:09,531 Thanking you, Constable Howard Ing 221 00:10:09,573 --> 00:10:12,906 of the Ontario Provincial Police. 222 00:10:12,943 --> 00:10:16,902 You know, our local pot growers 223 00:10:16,947 --> 00:10:20,542 are engaged in a deadly serious business, 224 00:10:20,584 --> 00:10:23,382 deadly booby traps, 225 00:10:23,420 --> 00:10:27,049 protecting their operations from prying eyes. 226 00:10:27,090 --> 00:10:28,250 Land mines have been found- 227 00:10:28,291 --> 00:10:29,588 Cool it, Grant. 228 00:10:29,626 --> 00:10:31,685 They have vicious attack dogs and enough ammunition 229 00:10:31,728 --> 00:10:32,888 to arm a small country. 230 00:10:32,929 --> 00:10:36,092 Now, these are family neighborhoods, folks. 231 00:10:36,132 --> 00:10:38,657 If Junior throws a ball through one of their windows, 232 00:10:38,702 --> 00:10:41,603 he's just liable to trigger a death squad. 233 00:10:41,638 --> 00:10:42,935 What are you doing? 234 00:10:42,973 --> 00:10:44,531 My producer Sydney's talking in my ear. 235 00:10:44,574 --> 00:10:45,666 Luckily, you can't hear her. 236 00:10:45,709 --> 00:10:46,971 Okay, nobody cares, Grant- 237 00:10:47,010 --> 00:10:49,035 Sydney says nobody cares. Maybe she's right. 238 00:10:49,079 --> 00:10:51,070 You forgot to do the closures after the billboard. 239 00:10:51,114 --> 00:10:53,275 I think you do care, region. 240 00:10:53,316 --> 00:10:54,647 Taking no prisoners. 241 00:10:54,684 --> 00:10:55,673 You know what that means? 242 00:10:55,719 --> 00:10:57,846 It means full disclosure, whatever the consequence. 243 00:10:57,887 --> 00:10:59,718 Not full disclosure, Grant, school closures. 244 00:10:59,756 --> 00:11:01,621 I need you to read the school closures. 245 00:11:01,658 --> 00:11:03,785 That's what people need. 246 00:11:03,827 --> 00:11:05,021 This is Radio 660, 247 00:11:05,061 --> 00:11:06,323 the Beacon. 248 00:11:06,363 --> 00:11:08,490 Hey, you can't just cut me off like that! 249 00:11:08,531 --> 00:11:09,896 Jesus. 250 00:11:09,933 --> 00:11:13,892 Okay, you know, Grant, the whole full disclosure shtick 251 00:11:13,937 --> 00:11:15,461 works better in a bigger context. 252 00:11:15,505 --> 00:11:18,372 Well, actually, it's what got me fired. 253 00:11:18,408 --> 00:11:19,500 Well, there's that too. 254 00:11:19,542 --> 00:11:21,442 The thing is is that small towns, 255 00:11:21,478 --> 00:11:23,139 they already come without prisoners. 256 00:11:23,179 --> 00:11:24,407 It's called gossip, 257 00:11:24,447 --> 00:11:25,846 and it's way ahead of you. 258 00:11:25,882 --> 00:11:27,975 No, no, Sydney, I'm not talking about gossip. 259 00:11:28,018 --> 00:11:30,111 I'm talking about building a relationship 260 00:11:30,153 --> 00:11:32,212 with my listeners, 261 00:11:32,255 --> 00:11:34,780 you know, shaking 'em up a little bit. 262 00:11:34,824 --> 00:11:37,520 Okay, we do news, weather, sports, local spots. 263 00:11:37,560 --> 00:11:40,222 That's what I need you to do. 264 00:11:40,263 --> 00:11:42,993 What the hell do you think you have to disclose to us anyways? 265 00:11:43,033 --> 00:11:47,129 I mean, what is this that you think we need to hear from you? 266 00:11:47,170 --> 00:11:48,660 I don't know. 267 00:11:48,705 --> 00:11:52,641 Well, actually, I do know, Sydney. 268 00:11:52,676 --> 00:11:54,473 I am trying to piss a few people off 269 00:11:54,511 --> 00:11:56,672 because that's how it's done. 270 00:11:56,713 --> 00:11:58,510 Simple as that. 271 00:11:58,548 --> 00:12:01,016 You see, a pissed-off listener is a wide-awake listener. 272 00:12:01,051 --> 00:12:03,485 And he ain't gonna change the station. 273 00:12:03,520 --> 00:12:05,454 In fact, he may just call his pissed-off brother 274 00:12:05,488 --> 00:12:06,648 and get him to listen too. 275 00:12:06,690 --> 00:12:08,123 And then his pissed-off brother, 276 00:12:08,158 --> 00:12:10,854 he might call his pissed-off- I don't know-preacher. 277 00:12:10,894 --> 00:12:12,759 And that, Lady Briar, 278 00:12:12,796 --> 00:12:18,996 is how you build a loyal listening audience. 279 00:12:19,035 --> 00:12:21,435 Okay, well, I- 280 00:12:21,471 --> 00:12:26,340 That all sounds perfectly pleasant, I'm sure, okay? 281 00:12:26,376 --> 00:12:27,843 You know, Grant, you're first-rate. 282 00:12:27,877 --> 00:12:29,936 You're doing a first-rate job. 283 00:12:29,979 --> 00:12:32,573 But just let me tell you something. 284 00:12:32,615 --> 00:12:35,812 Small towns, they're fiercely proud places 285 00:12:35,852 --> 00:12:39,015 with proud people, people who need to know 286 00:12:39,055 --> 00:12:42,024 if the school bus is coming. 287 00:12:42,058 --> 00:12:44,959 And so if you come in here with your "take no prisoners" this 288 00:12:44,994 --> 00:12:47,019 and your "pissing everyone off" that, 289 00:12:47,063 --> 00:12:49,623 people are just gonna think you're a dick. 290 00:12:52,535 --> 00:12:54,765 Okay. Okay. 291 00:12:54,804 --> 00:12:57,671 I mean, you're going to embarrass and alienate- 292 00:12:57,707 --> 00:13:00,403 Yeah, okay. I said "okay." 293 00:13:00,443 --> 00:13:01,432 Sorry. 294 00:13:01,478 --> 00:13:02,740 Just the reality. 295 00:13:02,779 --> 00:13:05,805 Okay, Grant, I want your Mazzy-ness. 296 00:13:05,849 --> 00:13:08,181 I hired your Mazzy-ness. 297 00:13:08,218 --> 00:13:09,549 I want the Mazzy-ness. 298 00:13:09,586 --> 00:13:11,645 I just need the Mazzy-ness to come in a little slower, 299 00:13:11,688 --> 00:13:13,781 a little more get to know you, 300 00:13:13,823 --> 00:13:16,314 a little- little slower. 301 00:13:16,359 --> 00:13:18,054 Yeah, I get it. 302 00:13:18,094 --> 00:13:19,925 I'm not stupid. 303 00:13:19,963 --> 00:13:21,988 That's not what I meant. 304 00:13:22,031 --> 00:13:24,056 I wanted to hear what he was gonna say. 305 00:13:24,100 --> 00:13:25,158 Come on. 306 00:13:25,201 --> 00:13:28,227 He was just gonna talk about himself. 307 00:13:28,271 --> 00:13:31,138 Okay, Pontypool, good morning. 308 00:13:31,174 --> 00:13:33,005 You know, I want to talk to you about something 309 00:13:33,042 --> 00:13:37,809 that has been bugging me all morning. 310 00:13:40,984 --> 00:13:44,715 Who are you? Who are you? 311 00:13:44,754 --> 00:13:46,745 Who are you? 312 00:13:50,460 --> 00:13:52,223 Here's my question, Pontypool. 313 00:13:52,262 --> 00:13:53,422 Here's my story. 314 00:13:53,463 --> 00:13:55,328 Now, look, I'm driving into work today, 315 00:13:55,365 --> 00:13:59,597 and I pull up to the stop sign at Drum and Main. 316 00:13:59,636 --> 00:14:02,434 And it's 6:30 in the morning, and it's cold, 317 00:14:02,472 --> 00:14:04,497 and it's dark. 318 00:14:04,541 --> 00:14:09,069 And suddenly, this woman appears out of nowhere. 319 00:14:09,112 --> 00:14:10,704 I didn't hit her or anything. 320 00:14:10,747 --> 00:14:11,941 My car wasn't even moving. 321 00:14:11,981 --> 00:14:14,950 All of a sudden, she's at my passenger window. 322 00:14:14,984 --> 00:14:16,349 She's babbling something, 323 00:14:16,386 --> 00:14:17,717 but I can't understand her. 324 00:14:17,754 --> 00:14:19,312 I can't hear her. I don't know what it is. 325 00:14:19,355 --> 00:14:21,346 And then, poof. 326 00:14:21,391 --> 00:14:24,189 She's gone. 327 00:14:24,227 --> 00:14:27,663 Cold morning. 328 00:14:27,697 --> 00:14:29,494 So what do I do? 329 00:14:29,532 --> 00:14:33,263 Do I call 911? 330 00:14:33,303 --> 00:14:35,168 Who do I call? 331 00:14:35,205 --> 00:14:37,230 No one? 332 00:14:37,273 --> 00:14:42,643 Our number is 519-555-3486. 333 00:14:42,679 --> 00:14:47,173 Let me know what I got to do. 334 00:14:47,217 --> 00:14:49,481 CLSY, Beacon Radio, 335 00:14:49,519 --> 00:14:52,420 your beacon on the region. 336 00:14:52,455 --> 00:14:55,288 This Sunday, St. Luke's Anglican Church 337 00:14:55,325 --> 00:14:56,656 presents "Esther's Story," 338 00:14:56,693 --> 00:14:58,593 a puppet show for all ages. 339 00:14:58,628 --> 00:15:01,222 It tells the story of young Esther's bravery 340 00:15:01,264 --> 00:15:02,856 and willingness to trust God and- 341 00:15:02,899 --> 00:15:05,390 Good morning. 342 00:15:05,435 --> 00:15:07,869 Oh, where are you calling from? 343 00:15:07,904 --> 00:15:09,462 Uh-huh. 344 00:15:09,506 --> 00:15:11,872 And what would you like to say to Grant this morning? 345 00:15:14,844 --> 00:15:15,936 I'm sorry. What? 346 00:15:15,979 --> 00:15:17,776 Has Mrs. Tripp called in yet? 347 00:15:17,814 --> 00:15:20,180 No. 348 00:15:20,216 --> 00:15:21,274 That's weird. 349 00:15:21,317 --> 00:15:23,751 Mrs. Tripp never, ever, ever misses a day. 350 00:15:23,786 --> 00:15:24,775 And where's Roger? 351 00:15:24,821 --> 00:15:26,812 It's almost 10:00. 352 00:15:26,856 --> 00:15:27,880 What are those? 353 00:15:27,924 --> 00:15:29,084 Grant gave us Valentines. 354 00:15:29,125 --> 00:15:30,353 You can put 'em up somewhere. 355 00:15:30,393 --> 00:15:33,988 You know, he- he's doing okay. 356 00:15:34,030 --> 00:15:35,930 So okay, sweetheart, I'm gonna call Mrs. Tripp. 357 00:15:35,965 --> 00:15:37,933 Something's coming in on the radio. 358 00:15:37,967 --> 00:15:40,527 Roger, where are you? 359 00:15:40,570 --> 00:15:42,561 Yeah, roger that. 360 00:15:42,605 --> 00:15:46,097 We still have a code 48 in progress at the Fish Hut. 361 00:15:46,142 --> 00:15:47,131 Sydney! Syd! 362 00:15:47,176 --> 00:15:48,973 Has requested backup. 363 00:15:49,012 --> 00:15:52,607 Weapons present. 10-4. 364 00:15:52,649 --> 00:15:53,946 Roger that. 365 00:15:53,983 --> 00:15:56,611 Sandy Hook and Wilmont, code 48. 366 00:15:56,653 --> 00:15:59,019 Okay, so what's code 48, Laurel-Ann? 367 00:15:59,055 --> 00:16:01,649 It means we have a hostage situation. 368 00:16:01,691 --> 00:16:03,124 There's some confusion. 369 00:16:03,159 --> 00:16:04,524 There's nothing on the wire 370 00:16:04,561 --> 00:16:06,722 so I'm gonna key it in right off the police radio. 371 00:16:06,763 --> 00:16:08,958 Really? There's nothing on the wire? 372 00:16:08,998 --> 00:16:11,466 Okay, so let's not do anything with this yet. 373 00:16:11,501 --> 00:16:15,096 32% are pranks. 374 00:16:17,240 --> 00:16:18,935 Yeah, no, I'm not getting anything either. 375 00:16:18,975 --> 00:16:21,705 Whatever you do, don't feed this into Grant yet. 376 00:16:21,744 --> 00:16:24,008 You may need to save your life. 377 00:16:24,047 --> 00:16:26,572 Ah, shit. 378 00:16:26,616 --> 00:16:28,811 With your host, Grant Mazzy. 379 00:16:28,851 --> 00:16:31,081 Yeah, Grant, it's Gordon calling. 380 00:16:31,120 --> 00:16:32,747 I just want to throw this idea out there 381 00:16:32,789 --> 00:16:34,723 about the 911. 382 00:16:34,757 --> 00:16:37,021 What if you had another number that was-I don't know- 383 00:16:37,060 --> 00:16:38,687 say, like, 912 or something 384 00:16:38,728 --> 00:16:40,923 that was not for total emergencies. 385 00:16:40,964 --> 00:16:43,762 So if you had a bit of a gray area 386 00:16:43,800 --> 00:16:45,825 and you weren't sure whether you wanted to call 911, 387 00:16:45,868 --> 00:16:47,529 you'd call 912. 388 00:16:47,570 --> 00:16:49,094 I just have a feeling it might catch on. 389 00:16:49,138 --> 00:16:51,971 I think it's something people might, you know, take to. 390 00:16:52,008 --> 00:16:53,566 Gord, that's a great idea. 391 00:16:53,610 --> 00:16:55,805 You should be running the world. 392 00:16:55,845 --> 00:16:58,905 Pontypool, my Pontypool, 393 00:16:58,948 --> 00:17:00,939 we interrupt our call-in segment 394 00:17:00,984 --> 00:17:04,715 to bring you breaking news out of our area this morning. 395 00:17:04,754 --> 00:17:08,053 Out on Sandy Hook and Wilmont, we have a hostage situation. 396 00:17:08,091 --> 00:17:10,958 Two men are holding a van load of people at gunpoint. 397 00:17:10,994 --> 00:17:15,124 The van is apparently towing a fishing hut. 398 00:17:15,164 --> 00:17:16,529 Sporadic gunfire- 399 00:17:16,566 --> 00:17:17,931 Okay, lose the story, Grant. 400 00:17:17,967 --> 00:17:19,457 We're going to Ken Loney. 401 00:17:19,502 --> 00:17:21,470 We're going to the Sunshine Chopper. 402 00:17:21,504 --> 00:17:24,166 No one knows as yet what these hostage takers want 403 00:17:24,207 --> 00:17:25,504 or whether or not they even know. 404 00:17:25,541 --> 00:17:26,667 They're all drunk, Grant. 405 00:17:26,709 --> 00:17:28,267 It's the end of ice fishing season. 406 00:17:28,311 --> 00:17:31,712 But this being the end of ice fishing season, 407 00:17:31,748 --> 00:17:33,545 ice hut removal time, 408 00:17:33,583 --> 00:17:35,710 the chances that everyone on the ice this morning 409 00:17:35,752 --> 00:17:39,017 is drunk is a very distinct reality. 410 00:17:39,055 --> 00:17:42,149 Drunk ice fishermen and dare I say, drunk policemen, 411 00:17:42,191 --> 00:17:43,590 drunk officers of the law, 412 00:17:43,626 --> 00:17:46,595 drunk Ontario Provincial Police. 413 00:17:46,629 --> 00:17:49,120 This is not yet confirmed by our sources, of course, 414 00:17:49,165 --> 00:17:52,134 but police, possibly drunk, 415 00:17:52,168 --> 00:17:54,636 are reporting that the hostage situation 416 00:17:54,671 --> 00:17:57,367 has resolved itself. 417 00:17:57,407 --> 00:18:00,001 They have two suspects in custody, 418 00:18:00,043 --> 00:18:02,034 both unarmed, as it turns out. 419 00:18:02,078 --> 00:18:04,046 And the three people they were holding up 420 00:18:04,080 --> 00:18:05,638 in fact fled the scene. 421 00:18:05,682 --> 00:18:08,674 One can only hope that breaking news theme music 422 00:18:08,718 --> 00:18:12,279 will accompany this story at some point. 423 00:18:12,321 --> 00:18:13,652 There we go. 424 00:18:13,690 --> 00:18:15,920 Oh, the state of drunkenness have leveled off 425 00:18:15,958 --> 00:18:17,391 to acceptable levels this morning 426 00:18:17,427 --> 00:18:19,861 as Buddy Bob Roseland and Dead-Eye Derek McCormack, 427 00:18:19,896 --> 00:18:21,557 O.P.P. Pontypool Division- 428 00:18:21,597 --> 00:18:22,894 Wrap it up, Grant. 429 00:18:22,932 --> 00:18:25,264 The hostage situation. 430 00:18:25,301 --> 00:18:28,600 We'll be back with updates as the situation hiccups. 431 00:18:28,638 --> 00:18:31,903 We now go to Ken Loney in the Sunshine Chopper 432 00:18:31,941 --> 00:18:35,570 for a little perspective on your morning drive. 433 00:18:35,611 --> 00:18:37,579 Keep an eye out for crazy ladies in the snow, 434 00:18:37,613 --> 00:18:41,049 and remember, wherever you're headed, 435 00:18:41,084 --> 00:18:44,349 get there safe. 436 00:18:44,387 --> 00:18:45,911 Hey, good morning. 437 00:18:45,955 --> 00:18:49,015 It's your buddy Ken high up in the Sunshine Chopper. 438 00:18:49,058 --> 00:18:50,685 Routes look fine, building normally. 439 00:18:50,727 --> 00:18:53,389 Oh, come on. 440 00:18:53,429 --> 00:18:56,660 You people got to learn to laugh at yourselves sometimes. 441 00:18:58,634 --> 00:19:01,501 The story's not funny. 442 00:19:01,537 --> 00:19:03,664 Derek McCormack is an alcoholic. 443 00:19:03,706 --> 00:19:06,368 Bob Roseland is an alcoholic. 444 00:19:06,409 --> 00:19:08,604 They're trying to keep their jobs. 445 00:19:08,644 --> 00:19:12,239 Oh. 446 00:19:12,281 --> 00:19:14,806 Derek's my brother-in-law, 447 00:19:14,851 --> 00:19:18,582 ex-brother-in-law. 448 00:19:18,621 --> 00:19:20,521 Ouch. 449 00:19:20,556 --> 00:19:21,545 Grant? 450 00:19:21,591 --> 00:19:24,151 Hm? 451 00:19:24,193 --> 00:19:26,184 Ken Loney's not in a chopper. 452 00:19:27,497 --> 00:19:28,930 What? 453 00:19:30,633 --> 00:19:34,592 The Sunshine Chopper is Ken's Dodge Dart. 454 00:19:34,637 --> 00:19:36,764 He plays sound effects. 455 00:19:39,408 --> 00:19:45,347 Ken sits up on a hill for his aerial view. 456 00:19:45,381 --> 00:19:49,112 And people are thrilled to have him up there in the sky 457 00:19:49,152 --> 00:19:51,211 flying around in his Sunshine Chopper, 458 00:19:51,254 --> 00:19:52,414 even though. 459 00:19:52,455 --> 00:19:54,480 Oh, man, I bet they are. 460 00:19:54,524 --> 00:19:59,989 Okay. 461 00:20:00,029 --> 00:20:01,053 Syd? 462 00:20:01,097 --> 00:20:03,622 Yeah. 463 00:20:05,868 --> 00:20:08,428 I hate winter. 464 00:20:08,471 --> 00:20:09,563 Everybody does. 465 00:20:09,605 --> 00:20:11,698 No, not like me. 466 00:20:11,741 --> 00:20:13,106 These late winters, 467 00:20:13,142 --> 00:20:15,770 I feel like I'm living in the basement of the world. 468 00:20:15,812 --> 00:20:20,249 It's so cold and so dark. 469 00:20:20,283 --> 00:20:21,648 Yeah. 470 00:20:21,684 --> 00:20:23,276 Yes, sir. 471 00:20:23,319 --> 00:20:25,310 Well, you're gonna be okay. 472 00:20:27,690 --> 00:20:29,487 Oh, and, Grant, 473 00:20:29,525 --> 00:20:30,651 I'll tell you what. 474 00:20:30,693 --> 00:20:32,593 When the whole fish hut story gets confirmed, 475 00:20:32,628 --> 00:20:34,562 we'll bring it straight to you right away, okay? 476 00:20:34,597 --> 00:20:36,758 And it's yours, even if it's not legitimate. 477 00:20:36,799 --> 00:20:40,291 You can do your whole "take no prisoner" thing, okay? 478 00:20:40,336 --> 00:20:42,099 And you'll find it funny this time? 479 00:20:42,138 --> 00:20:44,470 I'll find it as funny as I did the last time. 480 00:20:44,507 --> 00:20:46,338 I bet you. 481 00:21:04,460 --> 00:21:06,052 I was talking to Constable Roseland. 482 00:21:06,095 --> 00:21:08,188 He's totally serious. 483 00:21:08,231 --> 00:21:10,199 He has completely freaked. 484 00:21:10,233 --> 00:21:12,224 Something happened this morning on the ice, 485 00:21:12,268 --> 00:21:13,599 and it's put them all into a state. 486 00:21:13,636 --> 00:21:15,695 And now he wants us to drop the story. 487 00:21:15,738 --> 00:21:17,262 Drop it? 488 00:21:17,306 --> 00:21:18,773 Well, it's probably nothing, right? 489 00:21:18,808 --> 00:21:20,332 Probably just a hoax. 490 00:21:20,376 --> 00:21:22,571 Anyways, we got the "Lawrence of Arabia" cast coming in, 491 00:21:22,612 --> 00:21:24,477 so we're gonna brighten up the day with that. 492 00:21:24,513 --> 00:21:26,538 Laurel-Ann here. 493 00:21:26,582 --> 00:21:27,571 Okay, okay. 494 00:21:27,617 --> 00:21:29,744 It's Ken Loney. 495 00:21:29,785 --> 00:21:30,911 Hey, Ken. 496 00:21:30,953 --> 00:21:33,581 Oh, Ken, slow down. 497 00:21:33,623 --> 00:21:35,022 Yeah. 498 00:21:35,057 --> 00:21:37,218 Ken, where are you? 499 00:21:37,260 --> 00:21:38,522 Okay. 500 00:21:38,561 --> 00:21:40,586 Ken, slow down. 501 00:21:40,630 --> 00:21:41,688 Slow down. 502 00:21:41,731 --> 00:21:43,494 And how many? 503 00:21:43,532 --> 00:21:45,523 Okay. 504 00:21:48,271 --> 00:21:49,465 Okay, Ken, just a second. 505 00:21:49,505 --> 00:21:51,735 Okay, wrap up Pontypool Corner, Grant. 506 00:21:51,774 --> 00:21:53,105 We have a big story breaking. 507 00:21:53,142 --> 00:21:55,007 Listen to me. Keep it hard. 508 00:21:55,044 --> 00:21:56,102 Says here- 509 00:21:56,145 --> 00:21:57,612 Okay, Ken, just a second. 510 00:21:57,647 --> 00:21:59,581 They'll have a cab sitting in the lot all night. 511 00:21:59,615 --> 00:22:01,344 Just a second. We're going live. 512 00:22:01,384 --> 00:22:03,352 Buck and doe double bill this weekend. 513 00:22:03,386 --> 00:22:05,081 So I'll check it out and make sure it's right 514 00:22:05,121 --> 00:22:06,520 that they're both at the same time, 515 00:22:06,555 --> 00:22:08,455 but that's what it looks like. 516 00:22:10,726 --> 00:22:13,923 We have breaking news out of our region this morning. 517 00:22:13,963 --> 00:22:15,396 It appears- 518 00:22:15,431 --> 00:22:18,332 it seems that a large group of people have gathered 519 00:22:18,367 --> 00:22:23,304 outside the offices of Dr. John Mendez. 520 00:22:23,339 --> 00:22:25,534 It appears to be a protest of some kind, 521 00:22:25,574 --> 00:22:31,137 and officials are describing the crowd as "unruly." 522 00:22:31,180 --> 00:22:33,546 Now, Dr. John Mendez, you may recall, 523 00:22:33,582 --> 00:22:36,210 he was under investigation 524 00:22:36,252 --> 00:22:39,244 for writing unnecessary prescriptions. 525 00:22:39,288 --> 00:22:42,621 We have an exclusive live report from Ken Loney 526 00:22:42,658 --> 00:22:45,684 in the- in the Sunshine Chopper. 527 00:22:45,728 --> 00:22:47,719 What can you see there, Ken? 528 00:22:47,763 --> 00:22:50,561 Grant, I am- I'm watching hundreds, 529 00:22:50,599 --> 00:22:53,124 literally hundreds of people packed in 530 00:22:53,169 --> 00:22:54,397 and around this building, 531 00:22:54,437 --> 00:22:56,428 and it looks pretty awesome up here. 532 00:22:56,472 --> 00:23:01,273 They seem to be trying to cram themselves inside- 533 00:23:01,310 --> 00:23:03,210 oh, whoa. 534 00:23:03,245 --> 00:23:04,769 What's happening, Ken? 535 00:23:04,814 --> 00:23:05,974 The side of the office, 536 00:23:06,015 --> 00:23:08,176 this building has just burst outward. 537 00:23:08,217 --> 00:23:09,479 It's spilling people. 538 00:23:09,518 --> 00:23:11,486 It's just kind of exploded. 539 00:23:11,520 --> 00:23:13,818 Oh! Oh, Jesus! 540 00:23:13,856 --> 00:23:15,847 It's an explosion of- of people. 541 00:23:15,891 --> 00:23:17,483 Oh, my God! 542 00:23:17,526 --> 00:23:20,723 Uh, people are getting trampled. 543 00:23:20,763 --> 00:23:23,197 These people are getting killed down there. 544 00:23:23,232 --> 00:23:24,597 Oh! Ah! 545 00:23:24,633 --> 00:23:27,397 Ken, do you see any police? 546 00:23:27,436 --> 00:23:29,495 Is anybody trying to restore order, 547 00:23:29,538 --> 00:23:31,506 um, down there? 548 00:23:31,540 --> 00:23:33,201 No! No, I don't see- 549 00:23:33,242 --> 00:23:34,573 Wait, wait, wait, wait. 550 00:23:34,610 --> 00:23:37,443 There's a convoy of trucks and military vehicles. 551 00:23:37,480 --> 00:23:39,243 Where did they come from? 552 00:23:39,281 --> 00:23:41,249 What the hell? 553 00:23:41,283 --> 00:23:42,682 There's helicopters. 554 00:23:42,718 --> 00:23:43,946 Uh- 555 00:23:43,986 --> 00:23:46,614 there's a helicopter at, like, 2 o'clock and 1- 556 00:23:46,655 --> 00:23:47,644 Uh- 557 00:23:47,690 --> 00:23:49,021 Holy shit. 558 00:23:49,058 --> 00:23:51,856 I got to back up out of here. 559 00:23:51,894 --> 00:23:53,191 Okay, Ken. 560 00:23:53,229 --> 00:23:54,787 Ken, get safe. 561 00:23:54,830 --> 00:23:57,196 Just try to get out of there. 562 00:23:57,233 --> 00:24:00,464 The road is blocked. 563 00:24:00,503 --> 00:24:04,337 There's definitely fatalities here, down there. 564 00:24:04,373 --> 00:24:06,000 People just died, Grant. 565 00:24:06,042 --> 00:24:08,010 I don't know what the hell has just happened. 566 00:24:08,044 --> 00:24:11,036 Well, we're gonna have to see if we can- 567 00:24:11,080 --> 00:24:12,741 - Grant? - Ken, we're- 568 00:24:12,782 --> 00:24:14,044 Ken? 569 00:24:14,083 --> 00:24:15,948 Are you there, Ken? 570 00:24:15,985 --> 00:24:17,543 Okay, we've got nothing on this, Grant. 571 00:24:17,586 --> 00:24:18,917 We've got to get some information 572 00:24:18,954 --> 00:24:20,251 on what is currently happening. 573 00:24:20,289 --> 00:24:21,984 Christ, this is five kilometers from here. 574 00:24:22,024 --> 00:24:23,582 Not more than three- five kilometers 575 00:24:23,626 --> 00:24:25,093 from the station itself. 576 00:24:25,127 --> 00:24:26,287 Don't say a lot, Grant. 577 00:24:26,328 --> 00:24:27,852 We need to get this confirmed somehow. 578 00:24:27,897 --> 00:24:29,888 Something has happened at a doctor's office 579 00:24:29,932 --> 00:24:34,232 here in Pontypool involving a possible riot. 580 00:24:34,270 --> 00:24:35,567 I can't get through to the O.P.P. 581 00:24:35,604 --> 00:24:36,935 Clearly, something has happened 582 00:24:36,972 --> 00:24:38,064 here in Pontypool. 583 00:24:38,107 --> 00:24:39,699 Okay, we've lost Ken. Go to break. 584 00:24:39,742 --> 00:24:41,141 Go to recap, Grant. 585 00:24:41,177 --> 00:24:44,203 Describe what he saw or at least... 586 00:24:44,246 --> 00:24:46,578 what he thinks he saw. 587 00:24:48,818 --> 00:24:51,048 You know, the French philosopher Roland Barthes 588 00:24:51,087 --> 00:24:54,579 once described trauma as a news photo without a caption, 589 00:24:54,623 --> 00:24:59,185 and that, folks, is what I think we have here now. 590 00:24:59,228 --> 00:25:02,959 ♪ C-I-S-Y, Pontypool. ♪ 591 00:25:02,998 --> 00:25:05,398 ♪ C-I-S-Y. ♪ 592 00:25:05,434 --> 00:25:06,423 Did you get Ken back? 593 00:25:06,469 --> 00:25:07,527 We're trying. 594 00:25:07,636 --> 00:25:08,967 We're trying on getting Ken back. 595 00:25:09,004 --> 00:25:10,335 We're trying to reach the police. 596 00:25:10,372 --> 00:25:12,772 Grant, we still have nothing on the wire on this entire story. 597 00:25:12,808 --> 00:25:14,503 Laurel-Ann and I are gonna work the phones. 598 00:25:14,543 --> 00:25:15,737 We're gonna work our sources. 599 00:25:15,778 --> 00:25:18,178 We gonna try to find out something solid we can put on the air. 600 00:25:18,214 --> 00:25:19,545 Okay, and what do you want me to do? 601 00:25:19,582 --> 00:25:23,609 Okay, well, Lawrence and the Arabians have- 602 00:25:23,652 --> 00:25:25,244 have come all this way. 603 00:25:25,287 --> 00:25:26,720 Nancy, how are you? 604 00:25:26,755 --> 00:25:29,223 You've got to be fucking kidding me. 605 00:25:29,258 --> 00:25:30,418 Come on, Grant. 606 00:25:30,459 --> 00:25:32,723 I don't need you to be a problem right now. 607 00:25:32,761 --> 00:25:33,750 But Sydney, Sydney. 608 00:25:33,796 --> 00:25:34,854 We got the hook in. 609 00:25:34,897 --> 00:25:36,364 You can't just cut the line like that. 610 00:25:36,398 --> 00:25:38,229 Look, I just need you to do your job. 611 00:25:38,267 --> 00:25:40,258 These fine people, you're gonna interview them, 612 00:25:40,302 --> 00:25:41,826 and then they're gonna sing a song. 613 00:25:41,871 --> 00:25:43,202 Sydney, do you really think 614 00:25:43,239 --> 00:25:45,833 that this is what our audience is expecting 615 00:25:45,875 --> 00:25:47,399 to hear from us right now? 616 00:25:47,443 --> 00:25:50,378 So Laurel-Ann and I will dig up a story on this 617 00:25:50,412 --> 00:25:52,471 that we can put on the air. 618 00:25:52,515 --> 00:25:54,506 Thank you. 619 00:25:57,052 --> 00:25:58,747 Okay. 620 00:25:58,787 --> 00:25:59,811 Okay, fine. 621 00:25:59,855 --> 00:26:01,584 Let's do it. 622 00:26:01,624 --> 00:26:05,583 Let's find out how the fuck rehearsals are going in fucking Arabia! 623 00:26:05,628 --> 00:26:06,925 Come on, gang! 624 00:26:06,962 --> 00:26:10,792 Come on. 625 00:26:15,037 --> 00:26:17,403 ♪ The Nefud Desert is a sand-filled ear. ♪ 626 00:26:17,439 --> 00:26:21,398 ♪ If you fall off your camel, it cannot hear. ♪ 627 00:26:21,443 --> 00:26:24,003 ♪ The Nefud Desert is a sand-filled ear. ♪ 628 00:26:24,046 --> 00:26:27,311 ♪ If you fall off your camel, it cannot hear. ♪ 629 00:26:27,349 --> 00:26:28,646 ♪ But I can hear- ♪ 630 00:26:28,684 --> 00:26:30,777 Listen to this, Rick. 631 00:26:30,819 --> 00:26:32,878 ♪ Lying in the night. ♪ 632 00:26:32,922 --> 00:26:35,914 ♪ We need the boy's life to prove that we are- ♪ 633 00:26:35,958 --> 00:26:37,448 This is "Lawrence of Arabia." 634 00:26:37,493 --> 00:26:39,791 ♪ I can hear him sleeping still in the sand. ♪ 635 00:26:39,828 --> 00:26:42,922 ♪ I must save him so a lesser man will understand. ♪ 636 00:26:42,965 --> 00:26:45,195 ♪ The children know this is not about a British war. ♪ 637 00:26:45,234 --> 00:26:46,667 Something's definitely happened. 638 00:26:46,702 --> 00:26:47,999 We can't just leave this. 639 00:26:48,037 --> 00:26:50,699 We can't go back on the air without something solid. 640 00:26:50,739 --> 00:26:53,572 Laurel-Ann find me somebody I can put on the air. 641 00:26:53,609 --> 00:26:55,804 Well, I've got Aline Freethy on two. 642 00:26:55,844 --> 00:26:56,936 She's hysterical, 643 00:26:56,979 --> 00:26:58,640 but she seems to be in the middle of things. 644 00:26:58,681 --> 00:27:00,239 Okay, well, see if you can calm her down. 645 00:27:00,282 --> 00:27:01,977 See what she's got. 646 00:27:02,017 --> 00:27:04,008 Why is there nothing anywhere on this? 647 00:27:04,053 --> 00:27:05,645 ♪ Nefud Desert is a sand-filled ear. ♪ 648 00:27:05,688 --> 00:27:08,248 These are Bedouin girls. 649 00:27:08,290 --> 00:27:09,848 Grant, we're trying for eyewitnesses. 650 00:27:09,892 --> 00:27:13,089 We'll have somebody for you when your singers are done. 651 00:27:13,128 --> 00:27:14,425 ♪ Are we sleeping? ♪ 652 00:27:14,463 --> 00:27:15,930 This is Osama bin Laden. 653 00:27:15,965 --> 00:27:17,057 ♪ From the sun. ♪ 654 00:27:17,099 --> 00:27:18,225 ♪ Are we dead? ♪ 655 00:27:18,267 --> 00:27:20,167 ♪ Are we sleeping? ♪ 656 00:27:20,202 --> 00:27:22,762 ♪ I will wake the fallen boy. ♪ 657 00:27:22,805 --> 00:27:25,330 ♪ I will not forsake a trust. ♪ 658 00:27:25,374 --> 00:27:27,239 ♪ I will reach back across the dunes ♪ 659 00:27:27,276 --> 00:27:31,440 ♪ and stir the desert's heart ♪ 660 00:27:31,480 --> 00:27:33,641 ♪ and fill it with your blood. ♪ 661 00:27:33,682 --> 00:27:37,140 ♪ It is a sacred trust ♪ 662 00:27:37,186 --> 00:27:40,849 ♪ to fill it with your blood. ♪ 663 00:27:42,858 --> 00:27:45,122 Fuck you, Rick. 664 00:27:45,160 --> 00:27:46,252 That's it. 665 00:27:46,295 --> 00:27:49,492 Okay, now, that was... 666 00:27:49,531 --> 00:27:51,795 Tony Burgess, Maureen Hinkle, Nancy Freethy, 667 00:27:51,834 --> 00:27:53,461 Jay Pullman, and Colin Pullman 668 00:27:53,502 --> 00:27:55,970 singing "The Nefud Desert." 669 00:27:56,005 --> 00:27:57,597 I can't remember how it ends. 670 00:27:57,640 --> 00:28:00,541 I can't remember how it ends. 671 00:28:02,177 --> 00:28:04,168 How what ends, Farraj? 672 00:28:04,213 --> 00:28:06,875 It just keeps starting over and over and over and over. 673 00:28:06,915 --> 00:28:10,749 And it's not called "The Lawrence and the Table," is it? 674 00:28:10,786 --> 00:28:12,447 Not anymore, no. 675 00:28:12,488 --> 00:28:13,477 No. 676 00:28:13,522 --> 00:28:16,355 Prah, prah, prah, prah, 677 00:28:16,392 --> 00:28:19,953 prah, prah, prah, prah, 678 00:28:19,995 --> 00:28:23,988 prah, prah, prah, prah. 679 00:28:29,505 --> 00:28:30,938 Okay, folks. 680 00:28:30,973 --> 00:28:32,941 I guess that's it. 681 00:28:32,975 --> 00:28:34,875 Okay, I've got Steve VanDenzen. 682 00:28:34,910 --> 00:28:36,377 He's at the Mendez office, 683 00:28:36,412 --> 00:28:38,539 and he's talking about a mob or a parade or something. 684 00:28:38,580 --> 00:28:40,548 - He's very excited. - Okay, any word from Ken? 685 00:28:40,582 --> 00:28:42,174 - Nothing. - Shit. 686 00:28:42,217 --> 00:28:43,741 Okay, I'm gonna keep trying Roseland. 687 00:28:43,786 --> 00:28:46,414 See if you can get the straight talk from VanDenzen. 688 00:28:46,455 --> 00:28:48,946 Listen, I got a couple of cars- 689 00:28:48,991 --> 00:28:51,186 Jeep Grand Cherokee marked at $24,995. 690 00:28:54,863 --> 00:28:56,694 Sydney, there's something very weird going on 691 00:28:56,732 --> 00:28:59,826 with our girl, Farraj, there. 692 00:28:59,868 --> 00:29:00,960 Okay, you were great, Grant. 693 00:29:01,003 --> 00:29:02,766 You did your job, and- 694 00:29:02,805 --> 00:29:03,794 Didn't you hear her? 695 00:29:03,839 --> 00:29:04,897 Yeah, I know. 696 00:29:04,940 --> 00:29:06,771 I know you really wanted to stay with the story. 697 00:29:06,809 --> 00:29:08,106 I needed you to buy us some time. 698 00:29:08,143 --> 00:29:10,111 And I appreciate it. I really do. 699 00:29:10,145 --> 00:29:11,840 So I have something now, 700 00:29:11,880 --> 00:29:14,007 and I'm tossing it all back at you. 701 00:29:14,049 --> 00:29:15,346 Okay, great. What do you got? 702 00:29:15,384 --> 00:29:17,409 Okay, so there's still nothing anywhere on the wire 703 00:29:17,453 --> 00:29:18,613 regarding this mob scene, 704 00:29:18,654 --> 00:29:20,713 but I've got ten eyewitnesses in town. 705 00:29:20,756 --> 00:29:22,314 We're going live with Steve VanDenzen. 706 00:29:22,358 --> 00:29:25,054 That's great. Fuck the wire if we got eyes. 707 00:29:25,094 --> 00:29:26,857 Okay, keep it hot, Grant. 708 00:29:26,895 --> 00:29:28,590 Girl, you got it. Hit me. 709 00:29:28,630 --> 00:29:30,097 Your beacon on the region. 710 00:29:30,132 --> 00:29:31,531 Any word from Ken? 711 00:29:31,567 --> 00:29:34,229 Nothing. 712 00:29:34,269 --> 00:29:37,295 Welcome back, folks, to our developing story, 713 00:29:37,339 --> 00:29:38,931 where it appears that hundreds of people 714 00:29:38,974 --> 00:29:40,669 have been involved in a riot 715 00:29:40,709 --> 00:29:45,578 in and around the offices of Dr. John Mendez. 716 00:29:45,614 --> 00:29:50,051 You heard our own Ken Loney describe the violent scene. 717 00:29:50,085 --> 00:29:55,250 We now go live to eyewitness Steve VanDenzen. 718 00:29:55,290 --> 00:29:56,382 Steve? 719 00:29:59,261 --> 00:30:01,229 Steve? 720 00:30:01,263 --> 00:30:02,252 Steve VanDenzen? 721 00:30:02,297 --> 00:30:03,286 Get out! Go! 722 00:30:03,332 --> 00:30:04,799 Go! Go! Go! 723 00:30:04,833 --> 00:30:08,860 Okay, I'm afraid we've lost the signal from Steve VanDenzen. 724 00:30:08,904 --> 00:30:10,303 We'll try and return to him later. 725 00:30:10,339 --> 00:30:13,900 But we have just had a report from a Pontypool resident 726 00:30:13,942 --> 00:30:18,345 that confirms, indeed, a mob was spotted 727 00:30:18,380 --> 00:30:20,541 earlier today headed through town, 728 00:30:20,582 --> 00:30:23,881 headed toward the offices of Dr. John Mendez. 729 00:30:23,919 --> 00:30:25,147 Apparently they were moving- 730 00:30:25,187 --> 00:30:27,485 And they are- 731 00:30:27,523 --> 00:30:29,081 we're still waiting for word 732 00:30:29,124 --> 00:30:31,251 exactly what motivated this crowd, 733 00:30:31,293 --> 00:30:35,252 this mob, to organize in a- 734 00:30:35,297 --> 00:30:37,390 Grant, I think people are fucking with us. 735 00:30:37,433 --> 00:30:39,560 You know, it's very difficult at this moment 736 00:30:39,601 --> 00:30:40,966 to get a fix on what has happened, 737 00:30:41,003 --> 00:30:46,236 but clearly-well, you heard our own reporter Ken Loney earlier. 738 00:30:46,275 --> 00:30:47,606 I don't know, Grant. I don't know. 739 00:30:47,643 --> 00:30:49,440 We can't get Ken back on the line. 740 00:30:49,478 --> 00:30:50,968 We are still trying to- 741 00:30:51,013 --> 00:30:52,480 This is completely fucked. 742 00:30:52,514 --> 00:30:54,072 I don't know what's going on. 743 00:30:54,116 --> 00:30:56,277 CLSY. 744 00:30:59,655 --> 00:31:02,283 Can you slow down? I can't understand what- 745 00:31:02,324 --> 00:31:04,315 - CLSY. - Okay, hello? 746 00:31:07,262 --> 00:31:09,321 We have also learned that some of the perpetrators 747 00:31:09,364 --> 00:31:10,854 are speaking in bizarre ways. 748 00:31:10,899 --> 00:31:13,459 They're babbling in ways that no one understands. 749 00:31:13,502 --> 00:31:17,495 We don't know if this is a way of trying to terrorize people. 750 00:31:17,539 --> 00:31:19,006 We don't know. 751 00:31:19,041 --> 00:31:21,066 Hello, CLSY? 752 00:31:21,109 --> 00:31:22,667 I'm sorry. What did you just- 753 00:31:22,711 --> 00:31:24,508 We still do not have an official version 754 00:31:24,546 --> 00:31:26,013 of these events, 755 00:31:26,048 --> 00:31:29,484 but it has been reported that up to 75 people are dead. 756 00:31:29,518 --> 00:31:31,008 Sounds honest. It is honest. 757 00:31:31,053 --> 00:31:32,748 And at least twice- 758 00:31:32,788 --> 00:31:35,552 I have CBC and CFRB on the line wanting to talk to you. 759 00:31:35,591 --> 00:31:38,924 We now take you to Constable Bob Roseland 760 00:31:38,961 --> 00:31:40,724 of the Pontypool unit of the O.P.P. 761 00:31:40,762 --> 00:31:42,559 He's on the line live. 762 00:31:42,598 --> 00:31:46,864 Constable Roseland, what's happening out there? 763 00:31:46,902 --> 00:31:48,267 At 7:00 this morning, 764 00:31:48,303 --> 00:31:50,794 our officers answered a 911 call 765 00:31:50,839 --> 00:31:53,399 to the Golden Dawn facility 766 00:31:53,442 --> 00:31:55,342 to discover a large number of people 767 00:31:55,377 --> 00:31:57,345 occupying the building. 768 00:31:57,379 --> 00:32:01,076 They seemed to be trying to get in to the elderly woman's room. 769 00:32:01,116 --> 00:32:02,913 And this woman has since died 770 00:32:02,951 --> 00:32:04,350 from incidental injuries- 771 00:32:04,386 --> 00:32:06,911 Okay, Grant, apparently these people were chanting something. 772 00:32:06,955 --> 00:32:08,547 It's a little creepy. 773 00:32:08,590 --> 00:32:09,648 Chanting something- 774 00:32:09,691 --> 00:32:11,522 And what were they saying? 775 00:32:11,560 --> 00:32:12,959 They were repeating things. 776 00:32:12,995 --> 00:32:15,555 This woman was saying- and she's all senile, 777 00:32:15,597 --> 00:32:18,862 so she's babbling about Hitler and some hurricane- 778 00:32:18,901 --> 00:32:20,391 Crazy talk. Get out, Grant. 779 00:32:20,435 --> 00:32:23,063 Okay, thank you, Constable Roseland. 780 00:32:23,105 --> 00:32:28,907 Now, we are also hearing about a herd- 781 00:32:28,944 --> 00:32:31,606 Well, that's how it's being described. 782 00:32:31,647 --> 00:32:37,984 A herd of people near the edge of the forest 783 00:32:38,020 --> 00:32:41,148 near Highway 26 in Edenvale. 784 00:32:41,189 --> 00:32:42,918 Where's Edenvale, Sydney? 785 00:32:42,958 --> 00:32:44,516 It's northwest. 786 00:32:44,560 --> 00:32:47,154 Now, Edenvale is northwest of us. 787 00:32:47,195 --> 00:32:49,663 And also between here and there- 788 00:32:49,698 --> 00:32:51,029 Okay, please keep holding. 789 00:32:51,066 --> 00:32:53,728 A couple with their two young children 790 00:32:53,769 --> 00:32:56,465 have been trapped in their car 791 00:32:56,505 --> 00:32:58,097 under a mountain, a mountain, of people. 792 00:32:58,140 --> 00:32:59,698 Apparently, Grant, I'm being told 793 00:32:59,741 --> 00:33:01,299 by Rachael Jones that these people 794 00:33:01,343 --> 00:33:03,868 were imitating windshield wipers. 795 00:33:03,912 --> 00:33:06,005 They're making the sound of windshield wipers. 796 00:33:06,048 --> 00:33:08,278 Um- 797 00:33:08,317 --> 00:33:09,784 CLSY. 798 00:33:09,818 --> 00:33:13,379 Haven't been able to actually see the car in over an hour. 799 00:33:13,422 --> 00:33:14,616 Can I put you on hold for a sec? 800 00:33:14,656 --> 00:33:16,715 They sound like bugs. 801 00:33:16,758 --> 00:33:18,658 Sydney, I've got BBC World on the line. 802 00:33:18,694 --> 00:33:19,888 BBC? 803 00:33:19,928 --> 00:33:21,953 There are a growing number of eyewitness accounts, 804 00:33:21,997 --> 00:33:23,555 but we still have had nothing official. 805 00:33:23,599 --> 00:33:26,033 No press conference has been held- 806 00:33:26,068 --> 00:33:29,435 Grant, I've got Nigel Healing for you. 807 00:33:29,471 --> 00:33:30,495 What? 808 00:33:30,539 --> 00:33:32,268 Yeah, Nigel Healing from the BBC. 809 00:33:32,307 --> 00:33:33,535 Don't talk to me. Talk to him. 810 00:33:33,575 --> 00:33:35,475 Listen, our air, their air. They want to go live. 811 00:33:35,510 --> 00:33:36,841 Let's just do it. 812 00:33:36,878 --> 00:33:39,904 We are talking to Grant Mazzy, the news radio anchor 813 00:33:39,948 --> 00:33:42,849 from Pontypool, Ontario, in Canada, 814 00:33:42,884 --> 00:33:43,908 who broke this story. 815 00:33:43,952 --> 00:33:46,113 Mr. Mazzy, are you there? 816 00:33:48,056 --> 00:33:49,045 Grant. 817 00:33:49,091 --> 00:33:51,685 Yes, Nigel, hi. 818 00:33:51,727 --> 00:33:55,219 Mr. Mazzy, is it true that French Canadian soldiers 819 00:33:55,263 --> 00:33:58,664 have set up roadblocks preventing people from leaving 820 00:33:58,700 --> 00:34:01,100 and entering your area- 821 00:34:01,136 --> 00:34:02,899 I haven't heard anything about this, Grant. 822 00:34:02,938 --> 00:34:04,769 I don't think he knows what he's talking about. 823 00:34:04,806 --> 00:34:07,172 And if so, does this have anything to do 824 00:34:07,209 --> 00:34:12,010 with your country's history of separatist terror groups? 825 00:34:12,047 --> 00:34:14,311 Well, uh... 826 00:34:14,349 --> 00:34:18,308 Nigel, none of that is true. 827 00:34:18,353 --> 00:34:21,811 The military, of course, is rumored to be involved. 828 00:34:21,857 --> 00:34:25,725 And of course, the police are responding as we speak, 829 00:34:25,761 --> 00:34:31,131 but from what we can tell, there's nothing organized, 830 00:34:31,166 --> 00:34:33,191 nothing political, 831 00:34:33,235 --> 00:34:36,830 certainly not terrorist or separatist. 832 00:34:36,872 --> 00:34:42,139 But, Mr. Mazzy, this certainly looks like an insurgency of some kind. 833 00:34:42,177 --> 00:34:45,374 Large groups of people are involved. 834 00:34:45,414 --> 00:34:48,679 But if it's not organized, as you say, 835 00:34:48,717 --> 00:34:50,150 and it's not political, 836 00:34:50,185 --> 00:34:54,315 then can you help our viewers at home understand 837 00:34:54,356 --> 00:34:56,824 exactly what it is we've been reporting on? 838 00:34:56,858 --> 00:34:59,258 He's good. 839 00:34:59,294 --> 00:35:02,195 Uh, Nigel, the honest truth is 840 00:35:02,230 --> 00:35:05,893 that no one has officially come out ahead on this. 841 00:35:05,934 --> 00:35:09,802 We simply do not know. 842 00:35:09,838 --> 00:35:10,827 There you have it. 843 00:35:10,872 --> 00:35:12,863 A series of strange riots 844 00:35:12,908 --> 00:35:16,344 and violent mob scenes in rural Canada 845 00:35:16,378 --> 00:35:19,905 that no one- I repeat, no one-can explain. 846 00:35:19,948 --> 00:35:23,509 Meanwhile, reports persist that French Canadian riot police 847 00:35:23,552 --> 00:35:26,316 have been called in to crush this insurgency. 848 00:35:26,354 --> 00:35:28,584 Ah, fuck you, Nigel. 849 00:35:28,623 --> 00:35:30,386 He knows nothing. 850 00:35:30,425 --> 00:35:32,416 Where are you? 851 00:35:34,463 --> 00:35:36,556 Okay, I'm gonna pass you through to Syd. 852 00:35:36,598 --> 00:35:37,587 I've got Ken. 853 00:35:37,632 --> 00:35:38,894 Ken. 854 00:35:38,934 --> 00:35:44,099 That was Nigel Healing from our affiliate station BBC. 855 00:35:44,139 --> 00:35:48,701 We now go to Ken Loney live in the field in Pontypool. 856 00:35:48,744 --> 00:35:50,302 Our reporter, Ken Loney. 857 00:35:50,345 --> 00:35:52,040 Ken? Ken, are you there, Ken? 858 00:35:52,080 --> 00:35:55,538 Uh, yes. 859 00:35:55,584 --> 00:35:58,178 Yes, I'm here. 860 00:35:58,220 --> 00:36:00,780 Send someone. I'm not safe here. 861 00:36:00,822 --> 00:36:02,153 Not safe where, Ken? 862 00:36:02,190 --> 00:36:04,249 Oh, don't say where he is, in case something happens. 863 00:36:04,292 --> 00:36:05,623 Grain silo. 864 00:36:05,660 --> 00:36:09,118 I'm near the train tracks. It's the big silos, not the little ones. 865 00:36:09,164 --> 00:36:10,392 I ran here from the entranceway 866 00:36:10,432 --> 00:36:13,424 of the Nimigon National Park. 867 00:36:13,468 --> 00:36:14,833 They came after me. 868 00:36:14,870 --> 00:36:15,996 You got to send police. 869 00:36:16,037 --> 00:36:17,698 There is no contacting the police, Grant. 870 00:36:17,739 --> 00:36:19,604 There is no reaching the police. 871 00:36:19,641 --> 00:36:20,835 Can you tell us what happened? 872 00:36:20,876 --> 00:36:22,343 What's happening there, Ken? 873 00:36:22,377 --> 00:36:25,642 I'll tell you this. 874 00:36:25,680 --> 00:36:27,773 I just saw- 875 00:36:27,816 --> 00:36:29,283 I've seen things today 876 00:36:29,317 --> 00:36:33,083 that are gonna ruin the rest of my natural life, Grant. 877 00:36:33,121 --> 00:36:35,089 And I'm scared. 878 00:36:35,123 --> 00:36:38,092 I'm scared. 879 00:36:38,126 --> 00:36:39,320 Ken? 880 00:36:39,361 --> 00:36:42,922 Ken, listen to me. 881 00:36:42,964 --> 00:36:46,297 It sounds like you're okay where you are. 882 00:36:46,334 --> 00:36:48,734 So don't move, and you just stay there. 883 00:36:48,770 --> 00:36:50,067 And we're gonna- Cannibals. 884 00:36:50,105 --> 00:36:53,165 And some were naked and- 885 00:36:53,208 --> 00:36:55,039 and like dogs. 886 00:36:55,076 --> 00:36:57,374 And their eyes. 887 00:36:57,412 --> 00:36:59,243 That look; it's just- 888 00:36:59,281 --> 00:37:03,843 startled, kind of wild. 889 00:37:03,885 --> 00:37:04,943 Oh, God, Grant. 890 00:37:04,986 --> 00:37:07,386 - Okay, Ken- - No, no, no, no. 891 00:37:07,422 --> 00:37:08,582 You don't understand. 892 00:37:08,623 --> 00:37:10,523 I'm looking through a little door. 893 00:37:10,559 --> 00:37:13,119 There's a little door at the base of the door, 894 00:37:13,161 --> 00:37:14,560 some kind of cat door or something, 895 00:37:14,596 --> 00:37:17,827 and I can see the- 896 00:37:17,866 --> 00:37:22,565 just-okay, let me move so I can see the- 897 00:37:22,604 --> 00:37:23,866 No! 898 00:37:23,905 --> 00:37:25,065 Look out! 899 00:37:25,106 --> 00:37:28,542 Oh, God, they're pulling two people out of a van. 900 00:37:28,577 --> 00:37:30,238 Who are they, Ken? Who are they? 901 00:37:30,278 --> 00:37:31,404 There's a bunch of them. 902 00:37:31,446 --> 00:37:33,209 They're people, but they're crazy. 903 00:37:33,248 --> 00:37:35,716 They're pulling these two out of the van. 904 00:37:35,750 --> 00:37:37,945 Oh, my God! 905 00:37:37,986 --> 00:37:39,954 They're- they're biting them. 906 00:37:39,988 --> 00:37:43,082 They're actually carrying them to the ground 907 00:37:43,124 --> 00:37:44,682 in their mouths. 908 00:37:49,331 --> 00:37:50,821 I can't- 909 00:37:50,866 --> 00:37:51,958 Can't see. 910 00:37:52,000 --> 00:37:53,524 They're biting. They're just biting. 911 00:37:53,568 --> 00:37:56,059 They look like a school of fish, 912 00:37:56,104 --> 00:37:58,004 like a frenzy of piranha. 913 00:37:58,039 --> 00:38:01,167 It's almost as if- it's like- 914 00:38:01,209 --> 00:38:02,437 it's just how it looks, I guess. 915 00:38:02,477 --> 00:38:04,411 But it looks like these people are trying to climb 916 00:38:04,446 --> 00:38:06,141 or eat their way inside. 917 00:38:06,181 --> 00:38:07,443 And they're so desperate, 918 00:38:07,482 --> 00:38:10,645 like they have to be inside- 919 00:38:10,685 --> 00:38:13,381 One has his entire leg and another-his arm- 920 00:38:13,421 --> 00:38:15,412 it's right inside. 921 00:38:15,457 --> 00:38:16,446 Okay, stop this, Grant. 922 00:38:16,491 --> 00:38:17,924 They're pulling themselves apart! 923 00:38:17,959 --> 00:38:19,119 Okay, Grant, stop this now. 924 00:38:19,160 --> 00:38:21,060 Ah! 925 00:38:21,096 --> 00:38:22,120 Holy shit. 926 00:38:22,163 --> 00:38:23,994 He heard that. One of them looked over. 927 00:38:24,032 --> 00:38:25,090 He heard me. 928 00:38:25,133 --> 00:38:26,657 Oh, he's coming. Holy shit. 929 00:38:26,701 --> 00:38:27,793 I got to hide. He's running. 930 00:38:27,836 --> 00:38:29,770 He's running. 931 00:38:32,941 --> 00:38:35,034 Ken, get out of there. 932 00:38:35,076 --> 00:38:37,203 Ken? 933 00:38:37,245 --> 00:38:39,736 Ken, it's Grant. Are you injured? 934 00:38:39,781 --> 00:38:43,273 Have you been hurt? 935 00:38:43,318 --> 00:38:47,812 No, no. 936 00:38:47,856 --> 00:38:49,289 Just lying here. 937 00:38:49,324 --> 00:38:50,882 I'm in the dark. 938 00:38:50,926 --> 00:38:52,860 It crashed through the wall. 939 00:38:52,894 --> 00:38:55,988 It was Mary Gault's boy, 940 00:38:56,031 --> 00:38:58,693 her big teenager Jessie or Jake or something. 941 00:38:58,733 --> 00:38:59,722 Oh, my God, Jessie. 942 00:38:59,768 --> 00:39:01,929 It was him. He had no hands. 943 00:39:01,970 --> 00:39:03,198 The kid had no hands. 944 00:39:03,238 --> 00:39:05,968 Grant, let's stop this now. 945 00:39:06,007 --> 00:39:07,736 What's he doing now? 946 00:39:07,776 --> 00:39:09,209 Not on the air, Grant. 947 00:39:09,244 --> 00:39:12,179 I'm not gonna listen to somebody get killed on the air. 948 00:39:12,213 --> 00:39:15,046 He's looking at me. 949 00:39:15,083 --> 00:39:17,108 I think he can't move. 950 00:39:17,152 --> 00:39:19,950 He must've broken some bones. 951 00:39:19,988 --> 00:39:22,479 I can see his eyes. 952 00:39:22,524 --> 00:39:24,253 He can't move. 953 00:39:24,292 --> 00:39:26,453 Wait, wait. 954 00:39:26,494 --> 00:39:27,927 I think he's- 955 00:39:27,963 --> 00:39:29,624 - No. - Hang on. 956 00:39:29,664 --> 00:39:30,892 Ken? 957 00:39:30,932 --> 00:39:33,400 Whatever you do, don't go near him. 958 00:39:36,972 --> 00:39:39,839 He's whispering something. 959 00:39:39,874 --> 00:39:41,774 He's saying something. 960 00:39:41,810 --> 00:39:43,471 I'm gonna get closer 961 00:39:43,511 --> 00:39:46,002 and see if I can just hear what he's saying. 962 00:39:46,047 --> 00:39:48,106 No, I wouldn't do that, Ken. 963 00:40:17,645 --> 00:40:19,510 What the hell was that? 964 00:40:19,547 --> 00:40:21,674 - Ken? - They cut into our signal. 965 00:40:21,716 --> 00:40:22,705 Ken? 966 00:40:22,751 --> 00:40:23,740 Do we still have Ken? 967 00:40:23,785 --> 00:40:25,047 No, we've lost Ken. 968 00:40:25,086 --> 00:40:27,316 We've lost Ken, folks. 969 00:40:27,355 --> 00:40:28,913 We are working on a translation 970 00:40:28,957 --> 00:40:32,859 of the message we just received live on the air. 971 00:40:32,894 --> 00:40:35,954 It's something about "avoid family members," 972 00:40:35,997 --> 00:40:37,555 "talk only to babies." 973 00:40:37,599 --> 00:40:38,588 It's crazy shit. 974 00:40:38,633 --> 00:40:41,602 However working on a translation. 975 00:40:41,636 --> 00:40:42,694 Okay, I got it. 976 00:40:42,737 --> 00:40:43,999 It's on your screen. 977 00:40:44,039 --> 00:40:45,768 Okay, we have the translation. 978 00:40:45,807 --> 00:40:47,798 Now, I'm gonna read this, reminding our listeners 979 00:40:47,842 --> 00:40:50,436 that the source has not yet been identified 980 00:40:50,478 --> 00:40:52,878 and early analysis has identified this 981 00:40:52,914 --> 00:40:55,678 as possibly a hoax of some kind. 982 00:40:55,717 --> 00:40:58,083 And I'll remind you that the source was not us, 983 00:40:58,119 --> 00:41:02,488 and indeed, we do not know the source. 984 00:41:02,524 --> 00:41:04,583 "For your safety, 985 00:41:04,626 --> 00:41:09,120 "please avoid contact with close family members 986 00:41:09,164 --> 00:41:11,826 "and restrain from the following: 987 00:41:11,866 --> 00:41:14,357 "all terms of endearment, 988 00:41:14,402 --> 00:41:15,630 such as hugging or-" 989 00:41:15,670 --> 00:41:17,365 Sydney. 990 00:41:17,405 --> 00:41:19,965 Yeah, Bob, what's up? 991 00:41:20,008 --> 00:41:23,341 "And rhetorical discourse. 992 00:41:23,378 --> 00:41:29,442 "For greater safety, please avoid the English language. 993 00:41:29,484 --> 00:41:33,420 Please do not translate this message." 994 00:41:38,626 --> 00:41:39,991 What do you got? 995 00:41:43,164 --> 00:41:45,496 That was Bob Roseland. 996 00:41:45,533 --> 00:41:48,593 He said that we have to stay inside. 997 00:41:48,636 --> 00:41:50,900 Pontypool is under quarantine. 998 00:41:50,939 --> 00:41:53,464 Everybody has to stay inside at all times. 999 00:42:00,782 --> 00:42:02,181 Did you get- 1000 00:42:02,217 --> 00:42:03,206 Hello? Hello? 1001 00:42:03,251 --> 00:42:05,549 Yeah, did you get that? 1002 00:42:05,587 --> 00:42:06,781 - Ken? - Did you get- 1003 00:42:06,821 --> 00:42:08,413 I'm sending you some audio with my phone. 1004 00:42:08,456 --> 00:42:10,151 Oh, thank God. Ken, are you there? 1005 00:42:10,191 --> 00:42:11,249 Did you get that? 1006 00:42:11,292 --> 00:42:13,260 No, Ken, I didn't get it. 1007 00:42:13,294 --> 00:42:14,556 I don't get anything right now. 1008 00:42:14,596 --> 00:42:16,564 Okay, okay, let's- 1009 00:42:16,598 --> 00:42:18,828 I'm gonna try that again. 1010 00:42:18,867 --> 00:42:19,856 Okay, listen. 1011 00:42:19,901 --> 00:42:21,562 And keep in mind- 1012 00:42:21,603 --> 00:42:23,298 picture this. 1013 00:42:23,338 --> 00:42:24,805 This is- 1014 00:42:24,839 --> 00:42:27,171 what you're about to hear is coming from Mary Gault's 1015 00:42:27,208 --> 00:42:28,675 big teenage boy. 1016 00:42:28,710 --> 00:42:31,611 He's lying here in the dark 1017 00:42:31,646 --> 00:42:33,876 with his body- it's broken to pieces. 1018 00:42:33,915 --> 00:42:35,405 And his wrists, I can see them. 1019 00:42:35,450 --> 00:42:37,384 They're stumps. They're not stumps. 1020 00:42:37,418 --> 00:42:39,352 They're pointing up at his sides. 1021 00:42:39,387 --> 00:42:41,582 No, Grant, what are we doing? 1022 00:42:41,623 --> 00:42:44,091 Listen, listen, listen, listen. 1023 00:42:49,664 --> 00:42:51,791 Mama. 1024 00:42:51,833 --> 00:42:54,199 Help me. 1025 00:42:54,235 --> 00:42:56,601 Mommy. 1026 00:42:56,638 --> 00:43:06,069 Help me. 1027 00:43:06,114 --> 00:43:12,482 Mommy. 1028 00:43:12,520 --> 00:43:14,818 Did you hear that? 1029 00:43:14,856 --> 00:43:16,483 I don't even know how he's doing that. 1030 00:43:16,524 --> 00:43:21,188 It's sounds like there's a child, 1031 00:43:21,229 --> 00:43:24,494 it's screaming inside his breath. 1032 00:43:24,532 --> 00:43:26,727 Is this actually happening, Ken? 1033 00:43:26,768 --> 00:43:28,395 Easy, Grant. Easy. 1034 00:43:33,975 --> 00:43:35,465 All right. 1035 00:43:35,510 --> 00:43:38,377 That was our own Ken Loney. 1036 00:43:43,518 --> 00:43:45,110 What? 1037 00:43:45,153 --> 00:43:47,018 That was our own Ken- 1038 00:43:47,055 --> 00:43:48,147 Ken Loney. 1039 00:43:48,189 --> 00:43:51,056 You're on the radio, ain't you? 1040 00:43:51,092 --> 00:43:52,423 Interviewing- 1041 00:43:52,460 --> 00:43:54,360 On the radio, you big- 1042 00:43:54,395 --> 00:43:58,229 A screaming baby coming from Mary Gault's 1043 00:43:58,266 --> 00:44:01,895 eldest son's last dying gasps. 1044 00:44:01,936 --> 00:44:03,801 "Mazzy in the Morning." 1045 00:44:03,838 --> 00:44:05,305 Grant. - What? 1046 00:44:05,340 --> 00:44:07,137 Grant? 1047 00:44:07,175 --> 00:44:08,472 Fishin'. We're goin' fishin'. 1048 00:44:08,509 --> 00:44:13,310 It was a little baby, tiny little baby. 1049 00:44:13,348 --> 00:44:15,339 - Grant? - What? 1050 00:44:21,356 --> 00:44:23,551 Okay, Grant, listen to this. 1051 00:44:23,591 --> 00:44:28,324 BBC is going wide with the Mendez story. 1052 00:44:28,363 --> 00:44:29,523 He just said "Honey." 1053 00:44:29,564 --> 00:44:31,998 He just said, "Honey the missing cat poster." 1054 00:44:32,033 --> 00:44:33,364 What? 1055 00:44:33,401 --> 00:44:36,962 The Honey the missing- 1056 00:44:37,005 --> 00:44:38,165 Honey the missing cat. 1057 00:44:38,206 --> 00:44:41,141 Grant? 1058 00:44:41,175 --> 00:44:45,236 Honey the missing cat poster, Grant. 1059 00:44:45,280 --> 00:44:49,249 Grant? 1060 00:44:49,284 --> 00:44:50,273 Oh, jeez. 1061 00:44:50,318 --> 00:44:52,183 Laurel-Ann, let's go out. 1062 00:44:52,220 --> 00:44:53,653 School closures. 1063 00:44:53,688 --> 00:44:57,454 Five, four- 1064 00:44:57,492 --> 00:44:59,687 School buses throughout Prince Edward County 1065 00:44:59,727 --> 00:45:01,160 and Victoria are not running today, 1066 00:45:01,195 --> 00:45:04,289 but some schools are remaining open. 1067 00:45:04,332 --> 00:45:07,096 Bing Public School- 1068 00:45:07,135 --> 00:45:10,263 Are you finding this funny, Syd? 1069 00:45:10,305 --> 00:45:13,468 Are you laughing? 1070 00:45:13,508 --> 00:45:15,100 It's not a joke, Grant. 1071 00:45:15,143 --> 00:45:19,671 I'm beginning to think this is not a joke. 1072 00:45:19,714 --> 00:45:22,046 Everything that I've got looks real. 1073 00:45:22,083 --> 00:45:25,644 The cat? 1074 00:45:25,687 --> 00:45:27,746 Nigel Healing said, apparently- 1075 00:45:27,789 --> 00:45:29,689 Nigel Healing said "apparently"- 1076 00:45:29,724 --> 00:45:30,952 Can you fucking hear yourself? 1077 00:45:35,029 --> 00:45:36,519 Don't yell at me, Grant. 1078 00:45:39,534 --> 00:45:42,025 Oh, I'm sorry. 1079 00:45:44,806 --> 00:45:51,439 Syd, you know, I'm having a lot of trouble here believing this. 1080 00:45:53,081 --> 00:45:54,070 I know, Grant, I know. 1081 00:45:54,115 --> 00:45:56,106 Me too, okay? 1082 00:45:56,150 --> 00:45:57,811 I mean, is somebody pulling my leg? 1083 00:45:57,852 --> 00:46:03,586 Are they, like, taking the piss out of me, you know? 1084 00:46:03,624 --> 00:46:05,888 I mean, is it some kind of stunt? 1085 00:46:09,163 --> 00:46:10,994 Well, there's some dead people- 1086 00:46:12,767 --> 00:46:14,826 A pretty big number, I think. 1087 00:46:21,376 --> 00:46:23,310 Look, I got to get out of here, okay? 1088 00:46:23,344 --> 00:46:25,437 I'm having a lot of trouble believing 1089 00:46:25,480 --> 00:46:28,449 that this is actually happening, okay, so- 1090 00:46:28,483 --> 00:46:30,246 I'm just going to get out of here for a minute. 1091 00:46:30,284 --> 00:46:32,684 Grant, Grant, I just need you to sit back down. 1092 00:46:32,720 --> 00:46:33,846 You stay there, okay? 1093 00:46:33,888 --> 00:46:35,150 I need you in your chair. 1094 00:46:35,189 --> 00:46:36,986 You need to sit back down. 1095 00:46:37,024 --> 00:46:38,286 Okay, we've got crickets. 1096 00:46:38,326 --> 00:46:40,317 Laurel-Ann, go to pre-tape. 1097 00:46:40,361 --> 00:46:42,022 - What pre-tape? - I don't care, anything. 1098 00:46:42,063 --> 00:46:43,087 Just go to pre-tape. 1099 00:46:43,131 --> 00:46:44,120 Where are you going? 1100 00:46:50,538 --> 00:46:53,302 Mrs. French's cat is missing. 1101 00:46:53,341 --> 00:46:55,605 The signs are posted all over town. 1102 00:46:55,643 --> 00:46:58,840 Okay, um, you know, I need you back in the chair, okay? 1103 00:46:58,880 --> 00:47:01,178 Uh, no, I got to- aw, man. 1104 00:47:01,215 --> 00:47:04,582 I got to go outside and take a look at- 1105 00:47:04,619 --> 00:47:07,144 Grant? 1106 00:47:07,188 --> 00:47:09,656 Grant, I can't have dead air. 1107 00:47:09,690 --> 00:47:14,024 Syd, does this have something to do with me? 1108 00:47:14,061 --> 00:47:15,756 What are you talking about? 1109 00:47:15,797 --> 00:47:16,786 This. 1110 00:47:16,831 --> 00:47:18,765 I mean, why? 1111 00:47:18,800 --> 00:47:22,668 Why are they carrying dead cat pictures, huh? 1112 00:47:22,703 --> 00:47:23,897 Huh? 1113 00:47:23,938 --> 00:47:26,406 I mean, is this me going crazy? 1114 00:47:26,441 --> 00:47:30,036 You know, I need to feel that there's something solid. 1115 00:47:30,077 --> 00:47:31,476 I need to confirm- 1116 00:47:31,512 --> 00:47:35,278 I need to know that there's more happening to everyone 1117 00:47:35,316 --> 00:47:37,511 than what's happening to just me. 1118 00:47:37,552 --> 00:47:39,417 You know? 1119 00:47:39,454 --> 00:47:40,478 Grant, come on. 1120 00:47:40,521 --> 00:47:41,920 You! 1121 00:47:41,956 --> 00:47:43,685 You are fucking with me! 1122 00:47:43,724 --> 00:47:45,419 You are fucking with my head! 1123 00:47:45,460 --> 00:47:48,987 And, you, don't you fuck with me! 1124 00:47:49,030 --> 00:47:52,124 Well, Norman Mailer, he had an interesting theory- 1125 00:47:55,803 --> 00:47:58,135 Grant! 1126 00:47:58,172 --> 00:47:59,196 Grant, come on. 1127 00:47:59,240 --> 00:48:01,105 It's dangerous. 1128 00:48:01,142 --> 00:48:02,541 Don't go, Grant. 1129 00:48:02,577 --> 00:48:03,874 There's people dying, Grant. 1130 00:48:03,911 --> 00:48:05,776 Well, I got to take a look out there. 1131 00:48:05,813 --> 00:48:06,905 I got to see what's going on. 1132 00:48:06,948 --> 00:48:08,347 We'll go when the blizzard's done. 1133 00:48:08,382 --> 00:48:10,873 I need you on the radio. 1134 00:48:10,918 --> 00:48:13,045 Don't walk out on me, Grant. 1135 00:48:13,087 --> 00:48:15,214 Please, I need you! 1136 00:48:15,256 --> 00:48:16,689 Shit! 1137 00:48:16,724 --> 00:48:19,124 Fine, just fucking fall apart. 1138 00:48:19,160 --> 00:48:20,388 It's nothing. 1139 00:48:20,428 --> 00:48:22,487 It's just a cold, cold, cold day. 1140 00:48:22,530 --> 00:48:23,758 Oh, shit! 1141 00:48:23,798 --> 00:48:24,787 What you looking at? 1142 00:48:24,832 --> 00:48:26,299 Shit! Move! 1143 00:48:28,469 --> 00:48:30,369 - Don't you walk out- - Don't you walk out on me. 1144 00:48:30,404 --> 00:48:31,428 What the hell is that? 1145 00:48:31,472 --> 00:48:33,736 - I need you. - We have an enemy, sir. 1146 00:48:33,774 --> 00:48:37,107 Laurel-Ann, we got an enemy. 1147 00:48:37,144 --> 00:48:39,408 Okay, what's going on? 1148 00:48:39,447 --> 00:48:42,580 Those are my words. 1149 00:48:42,617 --> 00:48:44,482 Don't walk out on me, Grant. 1150 00:48:44,519 --> 00:48:45,918 What is going on? 1151 00:48:45,953 --> 00:48:46,942 Sydney, Sydney. 1152 00:48:46,988 --> 00:48:48,182 Hey, Sydney. - I'm scared. 1153 00:48:48,222 --> 00:48:50,122 Sydney, listen, I'm scared too. 1154 00:48:50,157 --> 00:48:51,351 Don't you walk out on me. 1155 00:48:51,392 --> 00:48:52,381 You're cut. 1156 00:48:52,426 --> 00:48:54,087 Hey, Laurel-Ann, we got a first-aid kit? 1157 00:48:54,128 --> 00:48:55,356 Yeah, okay. 1158 00:48:55,396 --> 00:48:56,624 Sydney, focus here. 1159 00:48:56,664 --> 00:48:58,131 Focus. Look at me. 1160 00:48:58,165 --> 00:48:59,723 Where are your kids? 1161 00:48:59,767 --> 00:49:01,667 They're with him. They're in the city. 1162 00:49:01,702 --> 00:49:04,000 That's 100 kilometers away. They're safe, right? 1163 00:49:04,038 --> 00:49:05,437 - Oh, God, yeah. - They're safe. 1164 00:49:05,473 --> 00:49:06,906 Okay, we got work to do. 1165 00:49:06,941 --> 00:49:08,101 I'm going back on the radio. 1166 00:49:08,142 --> 00:49:09,575 This is a hell of a shift, Sydney. 1167 00:49:09,610 --> 00:49:11,043 What's up first? 1168 00:49:11,078 --> 00:49:12,568 - Obits. - Obits, okay. 1169 00:49:12,613 --> 00:49:13,978 But I got nothing taped. 1170 00:49:14,015 --> 00:49:15,107 Okay, we'll go live. 1171 00:49:15,149 --> 00:49:16,446 Live, that's what I like to hear. 1172 00:49:16,484 --> 00:49:17,746 Let's go. 1173 00:49:21,789 --> 00:49:25,384 Gwendolyn Parker was taken from this life in her 45th year 1174 00:49:25,426 --> 00:49:29,021 by her beloved husband Stanley, who left this world suddenly 1175 00:49:29,063 --> 00:49:31,395 at the hand of family members Fiona and Michael, 1176 00:49:31,432 --> 00:49:33,696 who then died at each other's hands 1177 00:49:33,734 --> 00:49:37,761 in their 12th and 17th years, respectively. 1178 00:49:37,805 --> 00:49:40,137 Janice Gwynn has departed from her abiding husband 1179 00:49:40,174 --> 00:49:42,938 and by his own hand in the 34th year of her life. 1180 00:49:42,977 --> 00:49:46,504 Jack Gwynn survived long enough to add four names: 1181 00:49:46,547 --> 00:49:49,710 Paul Hieghton, 43, Alice Hieghton, 42, 1182 00:49:49,750 --> 00:49:53,516 Brenda Hieghton, 12, and young Jesse Hieghton, 10, 1183 00:49:53,554 --> 00:49:55,954 to a list of passages before himself losing his life 1184 00:49:55,990 --> 00:49:59,255 as the result of an accident. 1185 00:49:59,293 --> 00:50:03,491 Greg Olan, 56, has been killed by Yolanda Olan, 61, 1186 00:50:03,531 --> 00:50:05,556 who also removed Frieda Olan, 81, 1187 00:50:05,600 --> 00:50:07,932 Patsy Olan, 12, John Freethy, 33, 1188 00:50:07,969 --> 00:50:11,564 Peter Stamp, 38, and Leslie Reid, 42, 1189 00:50:11,606 --> 00:50:14,370 who had, between them, caused the untimely passings 1190 00:50:14,408 --> 00:50:17,673 of Joel Froth, 67, Sandra Weydon, 23, 1191 00:50:17,712 --> 00:50:19,907 Tim Drummond, 17, Cynthia Drummond, 46, 1192 00:50:19,947 --> 00:50:24,407 Darren Drummond, 51, and Alicia Drummond, 91. 1193 00:50:24,452 --> 00:50:27,421 The Drummonds were survived on Cynthia's side 1194 00:50:27,455 --> 00:50:31,619 by the Hinden family until shortly before noon today, 1195 00:50:31,659 --> 00:50:34,025 when they were sadly removed from this world by a bus 1196 00:50:34,061 --> 00:50:38,088 driven by the recently departed Brenda Lockland, 43, 1197 00:50:38,132 --> 00:50:41,761 who was missed briefly by her husband, Gary, 37, 1198 00:50:41,802 --> 00:50:43,531 now deceased. 1199 00:50:43,571 --> 00:50:46,699 You're listening to In Memoriam on CLSY Radio. 1200 00:50:48,643 --> 00:50:52,875 David and Susan Varier Jones, married 51 years, 1201 00:50:52,913 --> 00:50:54,778 died suddenly in each other's arms 1202 00:50:54,815 --> 00:50:55,907 by each other's- 1203 00:50:55,950 --> 00:50:57,042 Are you listening to this? 1204 00:50:57,084 --> 00:50:58,073 Jason- 1205 00:50:58,119 --> 00:51:02,112 Really trying not to. 1206 00:51:02,156 --> 00:51:03,282 Shit. 1207 00:51:03,324 --> 00:51:06,225 I left my cell phone in the sound booth. 1208 00:51:06,260 --> 00:51:08,751 I want to talk to the kids. 1209 00:51:08,796 --> 00:51:10,661 When he's got them, he turns his cell phone off 1210 00:51:10,698 --> 00:51:12,131 or doesn't pick up or- 1211 00:51:12,166 --> 00:51:13,827 I don't know. 1212 00:51:13,868 --> 00:51:16,029 He's a jerk. 1213 00:51:16,070 --> 00:51:19,403 And has since gone missing several times. 1214 00:51:19,440 --> 00:51:25,345 So did anything this crazy ever happen to you in Afghanistan? 1215 00:51:25,379 --> 00:51:28,007 No, sir. 1216 00:51:28,049 --> 00:51:30,711 I believe this situation I brought back in my head. 1217 00:51:36,891 --> 00:51:38,290 What do you- what do you mean? 1218 00:51:40,695 --> 00:51:43,596 I don't really know. 1219 00:51:45,900 --> 00:51:50,735 I'm gonna go see if Mr. Mazzy's missing. 1220 00:51:50,771 --> 00:51:55,399 Missing. 1221 00:51:55,443 --> 00:51:58,435 As in-miss- I mean, Mr. Mazzy. 1222 00:51:58,479 --> 00:51:59,844 Mr. Mazzy's missing, 1223 00:51:59,880 --> 00:52:01,871 as in 'cause he's not here. 1224 00:52:01,916 --> 00:52:05,113 Well, honey, he's in the sound booth. 1225 00:52:05,152 --> 00:52:06,813 Yeah, I know. 1226 00:52:06,854 --> 00:52:10,187 I just- Okay? 1227 00:52:10,224 --> 00:52:12,124 I'm gonna- I'm gonna go. 1228 00:52:49,163 --> 00:52:52,724 Excuse me! 1229 00:52:52,767 --> 00:52:53,756 Sorry. 1230 00:52:53,801 --> 00:52:54,825 Please, don't be alarmed. 1231 00:52:54,869 --> 00:52:55,927 I'm Dr. John Mendez. 1232 00:52:55,970 --> 00:52:57,198 I've had a hell of a time. 1233 00:52:57,238 --> 00:52:59,263 I have literally been crawling on my hands and knees 1234 00:52:59,306 --> 00:53:01,331 throughout town all over and- 1235 00:53:01,375 --> 00:53:05,106 Okay, oh- don't say anything. 1236 00:53:05,146 --> 00:53:06,579 Okay. 1237 00:53:06,614 --> 00:53:07,876 Oh, boy. 1238 00:53:07,915 --> 00:53:09,007 She just started doing this. 1239 00:53:09,049 --> 00:53:12,485 Um, sorry. I'm a doctor. 1240 00:53:12,520 --> 00:53:14,420 We should step out. 1241 00:53:14,455 --> 00:53:16,855 Laurel-Ann? Laurel-Ann, honey, are you okay? 1242 00:53:16,891 --> 00:53:18,222 No, no, no, no. 1243 00:53:18,259 --> 00:53:19,920 It's terribly urgent that we keep moving. 1244 00:53:19,960 --> 00:53:20,949 She'll follow our voices. 1245 00:53:20,995 --> 00:53:23,088 We have to- what's that? 1246 00:53:23,130 --> 00:53:24,119 It's a sound booth. 1247 00:53:24,165 --> 00:53:26,065 Life boat. Let's go! 1248 00:53:26,100 --> 00:53:28,398 Mister-mister- Mr. Mendez is missing Mazzy. 1249 00:53:28,435 --> 00:53:30,869 No, no. I'm-I'm Missy Mazzy. 1250 00:53:30,905 --> 00:53:32,395 I have to- 1251 00:53:34,508 --> 00:53:36,669 We just need to get a little bit of lead time ahead of her. 1252 00:53:36,710 --> 00:53:38,473 Don't worry. She doesn't have a purpose yet. 1253 00:53:38,512 --> 00:53:41,003 - What's wrong with her? - Hurry, hurry, hurry. 1254 00:53:43,184 --> 00:53:44,310 Grant, Grant, Grant. 1255 00:53:44,351 --> 00:53:46,148 Jesus. 1256 00:53:46,187 --> 00:53:48,519 It's Dr. John Mendez. 1257 00:53:48,556 --> 00:53:50,524 - Mendez? - Hi. 1258 00:53:50,558 --> 00:53:52,355 You're the building that exploded. 1259 00:53:52,393 --> 00:53:54,418 And I think he probably has quite a story to tell. 1260 00:53:54,461 --> 00:53:55,928 Doctor, would you like to have a seat? 1261 00:53:55,963 --> 00:53:57,191 - You mean, on the radio? - Yeah. 1262 00:53:57,231 --> 00:53:59,358 Oh, yeah, yeah, I have a story I want to tell. 1263 00:54:00,534 --> 00:54:01,967 No, guys, wait. 1264 00:54:02,002 --> 00:54:03,026 I'm not missing anymore. 1265 00:54:03,070 --> 00:54:04,367 I don't miss Mr. Mazzy. 1266 00:54:04,405 --> 00:54:06,305 I think it might be a little bit more interesting 1267 00:54:06,340 --> 00:54:08,001 than Nigel Healing, huh, Grant? 1268 00:54:08,042 --> 00:54:09,976 What's going on? 1269 00:54:10,010 --> 00:54:11,341 Your friend is sick. 1270 00:54:11,378 --> 00:54:12,675 I've seen a lot of this lately. 1271 00:54:12,713 --> 00:54:15,477 She doesn't know it yet, but she's hunting us. 1272 00:54:15,516 --> 00:54:17,416 I don't miss Mr. Mazzy. 1273 00:54:17,451 --> 00:54:18,440 I'm not missing anymore. 1274 00:54:18,485 --> 00:54:19,850 Sydney! 1275 00:54:23,958 --> 00:54:24,947 Missing Mazzy. 1276 00:54:28,863 --> 00:54:30,057 She doesn't look- 1277 00:54:30,097 --> 00:54:31,997 Okay, come on, we can't just leave her out there. 1278 00:54:32,032 --> 00:54:33,056 I want to talk to her. Grant, put- 1279 00:54:33,100 --> 00:54:34,294 No, no, no, no, no. 1280 00:54:34,335 --> 00:54:36,098 Let's leave the sound sealed in here with us. 1281 00:54:36,136 --> 00:54:39,435 She might lose track of where we are if she can't hear us. 1282 00:54:49,416 --> 00:54:52,180 You are listening to the Beacon. 1283 00:54:52,219 --> 00:54:54,244 We are holding our own here today, 1284 00:54:54,288 --> 00:54:57,382 and we are taking no prisoners, friends. 1285 00:54:57,424 --> 00:54:59,619 However, today we are those prisoners. 1286 00:54:59,660 --> 00:55:02,595 We are tired, and we are scared. 1287 00:55:02,630 --> 00:55:06,293 But we have live with us Dr. John Mendez. 1288 00:55:06,333 --> 00:55:09,734 Now, you may know him or you may recall 1289 00:55:09,770 --> 00:55:12,739 our own Ken Loney's vivid account 1290 00:55:12,773 --> 00:55:15,105 of the violence that took place 1291 00:55:15,142 --> 00:55:17,975 when the mob destroyed his practice. 1292 00:55:18,012 --> 00:55:21,311 Now, Dr. Mendez, we're looking to you. 1293 00:55:21,348 --> 00:55:24,749 You've had some special experience with these- 1294 00:55:24,785 --> 00:55:26,116 with these events. 1295 00:55:26,153 --> 00:55:29,316 And we would like any insights that you can provide. 1296 00:55:33,394 --> 00:55:34,827 Laurel-Ann, don't do that. 1297 00:55:34,862 --> 00:55:35,851 Stop. 1298 00:55:35,896 --> 00:55:37,887 Oh, she's rooting for voices. 1299 00:55:37,932 --> 00:55:39,524 This will grow vicious. 1300 00:55:43,537 --> 00:55:48,201 I should mention that, sadly, very sadly, 1301 00:55:48,242 --> 00:55:52,269 our own Homecoming Hero, Laurel-Ann Drummond, 1302 00:55:52,313 --> 00:55:58,149 is right now experiencing some kind of dangerous seizures. 1303 00:55:58,185 --> 00:56:00,983 I've seen this, what your friend is experiencing. 1304 00:56:02,957 --> 00:56:04,788 Okay, can I- okay- 1305 00:56:04,825 --> 00:56:06,759 I've seen elements of this. 1306 00:56:06,794 --> 00:56:08,557 She doesn't have a victim yet. 1307 00:56:08,595 --> 00:56:10,790 So I'm not sure how this will end. 1308 00:56:10,831 --> 00:56:13,026 I mean, a victim suicides, 1309 00:56:13,067 --> 00:56:15,934 but the victim needs a victim to suicide into. 1310 00:56:15,970 --> 00:56:17,904 I know this is horribly upsetting to you, 1311 00:56:17,938 --> 00:56:20,532 and I'm sorry to be the bearer of such disturbing news, 1312 00:56:20,574 --> 00:56:24,169 but I've seen this violent behavior at my office all morning. 1313 00:56:24,211 --> 00:56:25,576 Yeah, okay, we're going live. 1314 00:56:25,612 --> 00:56:28,479 I've got Ken. Okay, thank you, Dr. Mendez. 1315 00:56:28,515 --> 00:56:31,973 We are now going to our own reporter Ken Loney. 1316 00:56:32,019 --> 00:56:33,145 He's live in the field. 1317 00:56:33,187 --> 00:56:35,246 He's in the grain silo near Pontypool. 1318 00:56:35,289 --> 00:56:36,916 Are you there, Ken? 1319 00:56:36,957 --> 00:56:38,151 I'm here, Grant. 1320 00:56:38,192 --> 00:56:41,252 Ken Loney reporting from inside a grain silo. 1321 00:56:41,295 --> 00:56:44,162 Ken, we were very worried about you, Ken. 1322 00:56:44,198 --> 00:56:48,498 I think-I'm okay, but the person that was in here with me, 1323 00:56:48,535 --> 00:56:51,231 he has died. 1324 00:56:51,271 --> 00:56:53,239 Have you been there all this time? 1325 00:56:53,273 --> 00:56:54,672 Yeah, I haven't moved. 1326 00:56:54,708 --> 00:56:57,575 But you can hear crowds from time to time 1327 00:56:57,611 --> 00:56:59,010 passing by outside. 1328 00:56:59,046 --> 00:57:00,377 Can you hear what they're saying? 1329 00:57:00,414 --> 00:57:01,403 Are they saying anything? 1330 00:57:01,448 --> 00:57:03,143 I have. Yeah, you can hear them. 1331 00:57:03,183 --> 00:57:05,674 A group went by about an hour ago, 1332 00:57:05,719 --> 00:57:08,745 and they were talking about U-boats. 1333 00:57:08,789 --> 00:57:10,256 Well, they weren't talking really. 1334 00:57:10,290 --> 00:57:14,124 They were just sort of chanting something about, 1335 00:57:14,161 --> 00:57:17,153 "Look out for U-boats. Look out for U-boats. 1336 00:57:17,197 --> 00:57:20,064 Look out for U-boats." 1337 00:57:20,100 --> 00:57:21,829 Were they all saying this, Ken? 1338 00:57:21,869 --> 00:57:22,858 Yeah, yeah, all of them. 1339 00:57:22,903 --> 00:57:24,495 It's a symbol of the disorder. 1340 00:57:24,538 --> 00:57:26,028 A symbol of the disorder? 1341 00:57:26,073 --> 00:57:27,836 You mean a symptom? 1342 00:57:27,875 --> 00:57:29,502 It's a simple- 1343 00:57:29,543 --> 00:57:32,137 Uh, it's- 1344 00:57:32,179 --> 00:57:33,407 I have a problem. 1345 00:57:33,447 --> 00:57:34,675 What's happening there, Ken? 1346 00:57:34,715 --> 00:57:36,444 Do you need to get to someplace safer? 1347 00:57:36,483 --> 00:57:37,745 No, no, that's not it. 1348 00:57:37,785 --> 00:57:39,343 I- I- 1349 00:57:39,386 --> 00:57:40,512 What's going on, Ken? 1350 00:57:40,554 --> 00:57:43,045 It's gonna- It's gonna sound weird. 1351 00:57:43,090 --> 00:57:45,786 I can't stop thinking- 1352 00:57:45,826 --> 00:57:48,386 Do you have a sample? 1353 00:57:48,429 --> 00:57:50,056 I'm sorry? 1354 00:57:50,097 --> 00:57:51,587 A sample? 1355 00:57:51,632 --> 00:57:53,463 A sample of what? 1356 00:57:53,500 --> 00:57:54,762 Just a sample. 1357 00:57:54,802 --> 00:57:56,633 I think a simple kind of sample. 1358 00:57:56,670 --> 00:57:59,104 Mm, mm. 1359 00:57:59,139 --> 00:58:00,128 This is what I'm saying. 1360 00:58:00,174 --> 00:58:02,074 I need to- 1361 00:58:02,109 --> 00:58:04,009 I can't stop some sample- 1362 00:58:04,044 --> 00:58:05,807 some- 1363 00:58:05,846 --> 00:58:07,370 some sample. 1364 00:58:07,414 --> 00:58:08,506 Sample of what I'm trying- 1365 00:58:08,549 --> 00:58:10,278 sample of what I'm trying to say. 1366 00:58:10,317 --> 00:58:11,306 Do you- 1367 00:58:11,351 --> 00:58:13,046 Just try to stay calm, Ken. 1368 00:58:13,087 --> 00:58:15,920 What I'm trying to say. 1369 00:58:15,956 --> 00:58:17,014 Grant? Grant? 1370 00:58:17,057 --> 00:58:18,251 Ken? Ken? 1371 00:58:18,292 --> 00:58:22,752 I was gonna try to- try to- 1372 00:58:22,796 --> 00:58:23,785 Can you think? 1373 00:58:23,831 --> 00:58:24,889 I can't. I can't. 1374 00:58:24,932 --> 00:58:26,365 Stick to simple questions, simple. 1375 00:58:26,400 --> 00:58:28,459 Simple questions, simple. 1376 00:58:28,502 --> 00:58:30,367 Simple. Simple. 1377 00:58:30,404 --> 00:58:31,962 That's it. He's gone. 1378 00:58:32,005 --> 00:58:33,165 This is what he is now. 1379 00:58:33,207 --> 00:58:34,936 He's just a crude radio signal. 1380 00:58:34,975 --> 00:58:37,205 He's seeking. 1381 00:58:37,244 --> 00:58:39,144 Simple. Simple. 1382 00:58:39,179 --> 00:58:42,577 Simple. Simple. 1383 00:58:42,616 --> 00:58:45,176 I think it's time to say good-bye, Grant, 1384 00:58:45,219 --> 00:58:48,188 to our man in the Sunshine Chopper. 1385 00:58:48,222 --> 00:58:49,849 Simple. Simple. 1386 00:58:49,890 --> 00:58:52,358 All right, good-bye, Ken. 1387 00:58:52,392 --> 00:58:57,989 Good-bye from all of us, everyone listening. 1388 00:58:58,031 --> 00:58:59,965 I hope you can hear me, Ken. 1389 00:59:00,000 --> 00:59:01,194 Good-bye. 1390 00:59:06,974 --> 00:59:08,965 He's gone. 1391 00:59:09,009 --> 00:59:12,467 Well, I mean, he's gone somewhere. 1392 00:59:15,115 --> 00:59:17,709 I'm so sorry, Sydney. 1393 00:59:17,751 --> 00:59:22,051 Ken was- he was- 1394 00:59:22,089 --> 00:59:24,819 he was a real good friend of yours, wasn't he? 1395 00:59:24,858 --> 00:59:28,225 Oh, he wasn't a friend. 1396 00:59:28,262 --> 00:59:30,753 Ken Loney was a pedophile. 1397 00:59:30,797 --> 00:59:32,958 I mean, not really a pedophile. 1398 00:59:33,000 --> 00:59:37,596 We just never let our kids go anywhere near him. 1399 00:59:37,638 --> 00:59:40,402 It's- this is- 1400 00:59:40,440 --> 00:59:45,901 it's just that I've known him 17 years. 1401 00:59:45,946 --> 00:59:49,109 It's just a long, long time. 1402 00:59:56,390 --> 00:59:59,882 Shit. 1403 00:59:59,927 --> 01:00:02,225 I wasn't a very good obit. 1404 01:00:09,002 --> 01:00:10,936 What's this now? 1405 01:00:15,943 --> 01:00:18,468 Ah, mm. 1406 01:00:18,512 --> 01:00:20,173 Ah, sorry. 1407 01:00:20,214 --> 01:00:22,546 Uh, folks... 1408 01:00:22,583 --> 01:00:23,675 we're still here, 1409 01:00:23,717 --> 01:00:28,711 and, well, Laurel-Ann has joined us again. 1410 01:00:28,755 --> 01:00:32,486 And she's looking worse. 1411 01:00:32,526 --> 01:00:35,461 She looks like she's been trying to eat something. 1412 01:00:35,495 --> 01:00:37,053 Stop. 1413 01:00:37,097 --> 01:00:38,621 You sure she can't hear us. 1414 01:00:38,665 --> 01:00:41,657 No, no, she can't. 1415 01:00:43,770 --> 01:00:45,362 Can she read lips? 1416 01:00:45,405 --> 01:00:47,839 Good question. 1417 01:00:50,477 --> 01:00:51,535 Read lips. 1418 01:00:51,578 --> 01:00:53,375 What? 1419 01:00:53,413 --> 01:00:55,677 No, I mean, that's a very interesting thing you just said. 1420 01:00:55,716 --> 01:00:58,708 Can they read lips? 1421 01:00:58,752 --> 01:01:00,117 Really? 1422 01:01:00,153 --> 01:01:05,113 Well, interesting how? How? 1423 01:01:05,158 --> 01:01:08,491 I should remind our listeners, we are talking to- 1424 01:01:08,528 --> 01:01:10,826 No. No, it can't be. 1425 01:01:10,864 --> 01:01:12,161 It can't be. 1426 01:01:12,199 --> 01:01:13,188 It's impossible. 1427 01:01:13,233 --> 01:01:15,326 What's impossible, Doctor? 1428 01:01:15,369 --> 01:01:17,166 It's viral. 1429 01:01:17,204 --> 01:01:18,933 That much is clear. 1430 01:01:18,972 --> 01:01:21,736 But not of the blood. 1431 01:01:21,775 --> 01:01:24,243 Not blood. Not in the air. 1432 01:01:24,278 --> 01:01:28,408 Not on or even in our bodies. 1433 01:01:28,448 --> 01:01:32,509 It is here. 1434 01:01:32,552 --> 01:01:34,042 Where? 1435 01:01:37,924 --> 01:01:41,018 It is in words. 1436 01:01:41,061 --> 01:01:42,858 Not all words. 1437 01:01:42,896 --> 01:01:44,659 Not all speaking. 1438 01:01:44,698 --> 01:01:46,689 But in some. 1439 01:01:46,733 --> 01:01:50,829 Some words are infected. 1440 01:01:50,871 --> 01:01:54,034 And it spreads out when the contaminated word is spoken. 1441 01:01:54,074 --> 01:01:56,167 Oh. 1442 01:01:56,209 --> 01:02:00,373 We are witnessing the emergence of a new arrangement for life, 1443 01:02:00,414 --> 01:02:03,349 and our language is its host. 1444 01:02:03,383 --> 01:02:04,975 It could have sprung spontaneously 1445 01:02:05,018 --> 01:02:07,612 out of a perception. 1446 01:02:07,654 --> 01:02:10,214 If it found its way into language, 1447 01:02:10,257 --> 01:02:14,125 it could leap into reality itself, changing everything. 1448 01:02:14,161 --> 01:02:16,322 It may be boundless. 1449 01:02:16,363 --> 01:02:18,831 It may be a God bug. 1450 01:02:18,865 --> 01:02:22,232 Okay, Dr. Mendez, look, I don't even believe in UFOs, 1451 01:02:22,269 --> 01:02:26,137 so I got to stop you there with that God bug thing. 1452 01:02:26,173 --> 01:02:27,333 Oh, really? 1453 01:02:27,374 --> 01:02:28,898 Well, you know, that's very sensible, 1454 01:02:28,942 --> 01:02:31,001 because UFOs don't exist. 1455 01:02:31,044 --> 01:02:34,241 But I assure you, there is a monster loose, 1456 01:02:34,281 --> 01:02:37,148 and it's bouncing through our language, 1457 01:02:37,184 --> 01:02:40,381 frantically trying to keep its host alive. 1458 01:02:44,691 --> 01:02:47,319 Is this transmission itself- 1459 01:02:47,361 --> 01:02:48,851 No, no, no, no, no. 1460 01:02:48,895 --> 01:02:51,955 If the bug enters us, 1461 01:02:51,998 --> 01:02:54,466 it does not enter by making contact with our eardrum. 1462 01:02:54,501 --> 01:02:55,968 No. 1463 01:02:56,002 --> 01:03:00,701 It enters us when we hear the word and we understand it. 1464 01:03:00,741 --> 01:03:02,470 Understand? 1465 01:03:02,509 --> 01:03:06,570 It is when the word is understood... 1466 01:03:06,613 --> 01:03:09,104 that the virus takes hold. 1467 01:03:09,149 --> 01:03:12,346 And it copies itself in our understanding. 1468 01:03:14,488 --> 01:03:15,477 Well... 1469 01:03:20,694 --> 01:03:24,130 Should we be talking about this? 1470 01:03:24,164 --> 01:03:26,655 What are we talking about? 1471 01:03:26,700 --> 01:03:30,568 Should we be talking at all? 1472 01:03:30,604 --> 01:03:35,132 Well, to be safe, no, probably not. 1473 01:03:35,175 --> 01:03:38,076 Talking is risky. 1474 01:03:38,111 --> 01:03:41,103 And, well, talk radio is high risk, 1475 01:03:41,148 --> 01:03:43,981 so we should stop. 1476 01:03:46,620 --> 01:03:49,384 But- 1477 01:03:49,423 --> 01:03:52,722 we need to tell people about this. 1478 01:03:52,759 --> 01:03:53,885 People need to know. 1479 01:03:53,927 --> 01:03:56,225 We have to get this out. 1480 01:03:56,263 --> 01:03:58,390 Well, it's your call, Mr. Mazzy. 1481 01:03:58,432 --> 01:04:00,627 But let's just hope what you're getting out there 1482 01:04:00,667 --> 01:04:02,897 isn't going to destroy your world. 1483 01:04:27,694 --> 01:04:31,027 The whole world can hear you breathing. 1484 01:04:31,064 --> 01:04:32,258 It's fine. 1485 01:04:32,299 --> 01:04:35,666 Your breathing, that's your top news story. 1486 01:04:35,702 --> 01:04:37,636 Can't take your breath away if you're breathing. 1487 01:04:37,671 --> 01:04:38,660 Breathe, breathe. 1488 01:04:38,705 --> 01:04:40,605 Go to Muzak, Grant, Muzak. 1489 01:04:40,640 --> 01:04:43,575 Can 14. 1490 01:04:43,610 --> 01:04:44,668 Seems we're still talking. 1491 01:04:44,711 --> 01:04:46,906 Should we make our moratorium official? 1492 01:04:58,325 --> 01:04:59,417 Hello? 1493 01:04:59,459 --> 01:05:00,756 Here she comes. 1494 01:05:01,862 --> 01:05:07,129 Hi, honey. Hi, honey. 1495 01:05:07,167 --> 01:05:08,691 Hi, sweetie. 1496 01:05:08,735 --> 01:05:12,535 Are you and Brend- you and Brendan are okay? 1497 01:05:12,572 --> 01:05:14,335 Oh, I miss you too, so much, honey. 1498 01:05:14,374 --> 01:05:16,239 I'll see you tomorrow, huh? 1499 01:05:20,647 --> 01:05:24,014 That's great, honey. 1500 01:05:24,050 --> 01:05:26,382 That's my- 1501 01:05:26,419 --> 01:05:29,115 uh-huh. 1502 01:05:29,155 --> 01:05:31,919 Is your daddy there, honey? 1503 01:05:31,958 --> 01:05:33,448 Can I talk to him real fast? 1504 01:05:33,493 --> 01:05:35,222 Honey, I didn't forget to call. 1505 01:05:35,262 --> 01:05:37,355 I just couldn't get through, sweetheart. 1506 01:05:37,397 --> 01:05:39,194 She shouldn't be talking to anyone who calls. 1507 01:05:39,232 --> 01:05:40,631 And no "sweethearts," please. 1508 01:05:40,667 --> 01:05:42,100 She should be breathing more. 1509 01:05:42,135 --> 01:05:44,160 Breathe, breathe, breathe. 1510 01:05:44,204 --> 01:05:46,764 Just talking out loud. Just talking out loud. 1511 01:05:46,806 --> 01:05:51,038 Can you please put your daddy on? 1512 01:05:51,077 --> 01:05:52,977 Oh, damn. 1513 01:05:53,013 --> 01:05:54,640 It's not your birthday today, Lulu. 1514 01:05:54,681 --> 01:05:57,241 It's Valentine's Day, sweetie. 1515 01:05:57,284 --> 01:05:59,218 It's not really a good time right now, sweetie. 1516 01:05:59,252 --> 01:06:02,653 Can you just put your daddy on? 1517 01:06:05,458 --> 01:06:13,389 ♪ Happy Valentine's Day to you, Lulu. ♪ 1518 01:06:13,433 --> 01:06:18,461 ♪ 'Cause I love you. ♪ 1519 01:06:22,175 --> 01:06:25,372 Lulu? 1520 01:06:25,412 --> 01:06:27,880 Hello? 1521 01:06:27,914 --> 01:06:29,506 Lulu? 1522 01:06:29,549 --> 01:06:33,178 Hello, honey? 1523 01:06:33,219 --> 01:06:34,379 Shit. 1524 01:06:38,425 --> 01:06:41,792 Phone lines are dead. 1525 01:06:43,229 --> 01:06:45,754 Something strange is happening to her. 1526 01:06:45,799 --> 01:06:47,460 I haven't seen this before. 1527 01:07:06,686 --> 01:07:08,779 Mazzy, Mazzy, Mazzy- 1528 01:07:12,359 --> 01:07:16,455 I forgot to give her a Valentine's Day card. 1529 01:07:16,496 --> 01:07:20,660 Grant, thanks for the Valentine card. 1530 01:07:20,700 --> 01:07:22,998 I didn't say anything. I'm sorry. 1531 01:07:23,036 --> 01:07:25,869 It was really nice. 1532 01:07:28,775 --> 01:07:29,764 Mazzy, Mazzy- 1533 01:07:39,285 --> 01:07:41,480 So this is what happens when a victim can't find a victim. 1534 01:07:41,521 --> 01:07:45,252 This is the fate they're trying to escape. 1535 01:07:45,291 --> 01:07:47,555 My God, that was impressive. 1536 01:07:47,594 --> 01:07:49,425 Oh, and singularly monstrous. 1537 01:07:49,462 --> 01:07:50,451 Defies compression. 1538 01:07:50,497 --> 01:07:51,930 I'm sorry. I'm sorry. 1539 01:07:51,965 --> 01:07:53,057 Wow. 1540 01:07:53,099 --> 01:07:54,327 Breathe, breathe, breathe. 1541 01:07:54,367 --> 01:07:56,801 Oh, here they come now. 1542 01:08:00,407 --> 01:08:01,601 There must be hundreds of them 1543 01:08:01,641 --> 01:08:04,371 pressed against the walls of this building. 1544 01:08:04,411 --> 01:08:06,675 What we need is a flame thrower. 1545 01:08:06,713 --> 01:08:08,237 I thought we weren't supposed to talk. 1546 01:08:08,281 --> 01:08:10,215 Yes, yes, yes. You're right, you're right. 1547 01:10:57,350 --> 01:11:00,842 Sydney Briar is alive. 1548 01:11:03,356 --> 01:11:07,087 Sydney Briar is alive. 1549 01:11:09,429 --> 01:11:19,400 Sydney Briar is alive. 1550 01:11:19,439 --> 01:11:20,872 I looped it. 1551 01:11:20,907 --> 01:11:24,035 Sydney Briar is alive. 1552 01:11:24,077 --> 01:11:33,485 Sydney Briar is alive. 1553 01:11:39,092 --> 01:11:40,559 We can breathe again. 1554 01:11:48,501 --> 01:11:59,340 Breathe. 1555 01:12:32,312 --> 01:12:34,405 It's only the English language that's infected. 1556 01:12:34,447 --> 01:12:36,347 Oh, breathe, breathe! 1557 01:12:39,619 --> 01:12:40,608 Breathe, breathe. 1558 01:13:27,000 --> 01:13:29,468 Sydney Briar is alive. 1559 01:13:29,502 --> 01:13:34,166 Sydney Briar is alive... 1560 01:14:19,986 --> 01:14:24,286 Grant, run! Run now! 1561 01:14:26,025 --> 01:14:27,959 Grant, run. Run now. 1562 01:14:27,994 --> 01:14:29,985 Run. Grant, run. 1563 01:14:33,766 --> 01:14:36,200 Come get me. 1564 01:14:36,235 --> 01:14:43,235 Come get me! 1565 01:14:48,214 --> 01:14:49,203 Come get me. 1566 01:14:49,248 --> 01:14:51,011 Get me. 1567 01:14:56,089 --> 01:14:59,320 Sydney Briar is alive... 1568 01:15:38,498 --> 01:15:40,227 No. 1569 01:16:01,487 --> 01:16:03,853 Okay, okay. 1570 01:16:16,435 --> 01:16:17,993 I'm not gonna kill the doctor. 1571 01:16:18,037 --> 01:16:19,231 No. 1572 01:16:19,272 --> 01:16:21,832 God. 1573 01:16:21,874 --> 01:16:23,603 Okay. 1574 01:16:34,921 --> 01:16:36,218 Shit. 1575 01:16:36,255 --> 01:16:37,244 Merde! 1576 01:17:09,989 --> 01:17:11,547 - Grant! - Here he comes! 1577 01:17:30,910 --> 01:17:32,901 Sydney Briar's alive. 1578 01:17:32,945 --> 01:17:36,176 Sydney Briar is alive. 1579 01:17:36,215 --> 01:17:37,239 Lock the door. 1580 01:17:51,697 --> 01:17:53,324 Sydney Briar's alive! 1581 01:17:53,366 --> 01:17:55,095 Sydney Briar's alive! 1582 01:17:55,134 --> 01:17:57,932 Sydney Briar is alive! 1583 01:18:00,706 --> 01:18:03,675 Grant. 1584 01:18:06,679 --> 01:18:09,239 Grant? 1585 01:18:09,282 --> 01:18:12,718 He's saving us. 1586 01:18:36,942 --> 01:18:39,308 Sydney Briar is alive! 1587 01:20:01,193 --> 01:20:04,720 Mr. Mazzy, is it true that French Canadian soldiers 1588 01:20:04,764 --> 01:20:07,961 have set up roadblocks preventing people from leaving 1589 01:20:08,000 --> 01:20:09,467 and entering your area? 1590 01:20:09,502 --> 01:20:11,868 And if so, does this have anything to do 1591 01:20:11,904 --> 01:20:15,533 with your country's history of separatist terror groups? 1592 01:20:18,577 --> 01:20:22,775 Why didn't you speak up? 1593 01:20:22,815 --> 01:20:23,907 French! 1594 01:20:32,124 --> 01:20:34,183 Continue. 1595 01:20:47,973 --> 01:20:51,238 Oh, for Christ's sake. 1596 01:20:51,277 --> 01:20:53,973 Give it up, Grant. 1597 01:20:54,013 --> 01:20:57,949 Oh, there is no secret escape plan hidden in the words 1598 01:20:57,983 --> 01:21:00,281 that Nigel said to you. 1599 01:21:04,990 --> 01:21:07,015 Oh. 1600 01:21:14,333 --> 01:21:15,857 Stop that. 1601 01:21:15,901 --> 01:21:23,865 Can you help our viewers at home understand- 1602 01:21:23,909 --> 01:21:26,309 understanding- understand- 1603 01:21:29,715 --> 01:21:31,342 Syd? 1604 01:21:31,383 --> 01:21:33,180 We're not talking. I'm drunk. 1605 01:21:33,219 --> 01:21:36,211 This is how my last relationship ended. 1606 01:21:36,255 --> 01:21:38,883 How do you stop understanding this? 1607 01:21:41,994 --> 01:21:44,792 Oh, God. 1608 01:21:44,830 --> 01:21:47,298 You're gonna eat me soon, aren't you? 1609 01:21:49,435 --> 01:21:52,199 It's okay. 1610 01:21:52,238 --> 01:21:54,706 You be the killer. 1611 01:21:54,740 --> 01:21:56,002 I don't want to be the killer. 1612 01:21:56,041 --> 01:21:57,804 There's something Dr. Mendez said, you see? 1613 01:21:57,843 --> 01:22:01,472 He said that understanding a word copies the virus. 1614 01:22:01,514 --> 01:22:03,914 How do you not understand a word? 1615 01:22:03,949 --> 01:22:05,041 How do you- 1616 01:22:05,084 --> 01:22:07,678 Okay, you are talking a lot right now. 1617 01:22:09,221 --> 01:22:10,688 How do you not understand something? 1618 01:22:10,723 --> 01:22:12,623 How-somebody understands automatically. 1619 01:22:12,658 --> 01:22:14,649 How do you take, you know, like a word- 1620 01:22:14,693 --> 01:22:18,561 how do you make it strange? 1621 01:22:18,597 --> 01:22:20,929 We are gonna have killers in here soon 1622 01:22:20,966 --> 01:22:26,370 if you keep killing your own rules, Grant. 1623 01:22:26,405 --> 01:22:28,373 Grant? I'll kill the killers. 1624 01:22:28,407 --> 01:22:31,399 See, it's not understanding what disinfects it. 1625 01:22:31,443 --> 01:22:33,707 See, that's the question. 1626 01:22:33,746 --> 01:22:36,772 If it disinfects it, then how, without distorting, 1627 01:22:36,815 --> 01:22:39,784 how do you do that? 1628 01:22:39,818 --> 01:22:43,720 You kill the word that's killing you. 1629 01:22:43,756 --> 01:22:45,348 Oh, you kill the word that's killing you. 1630 01:22:45,391 --> 01:22:46,983 That's good; that's good. You repeat it. 1631 01:22:47,026 --> 01:22:48,516 Yeah, I remember as a kid, I used to- 1632 01:22:48,561 --> 01:22:51,291 I used to repeat words over and over and over again 1633 01:22:51,330 --> 01:22:54,060 till they were incomprehensible. 1634 01:22:54,099 --> 01:22:55,225 You think that's what it is? 1635 01:22:55,267 --> 01:22:56,825 Is that why they're repeating things? 1636 01:22:56,869 --> 01:22:59,736 Is it some kind of a immune system response? 1637 01:22:59,772 --> 01:23:05,870 You have to kill- 1638 01:23:05,911 --> 01:23:07,310 all the killing. 1639 01:23:07,346 --> 01:23:09,541 Yeah, but it doesn't work, because they repeat the word, 1640 01:23:09,582 --> 01:23:11,311 and then they still get sick. 1641 01:23:11,350 --> 01:23:14,615 So how do you make it unrecognizable? 1642 01:23:14,653 --> 01:23:15,984 How? 1643 01:23:16,021 --> 01:23:18,012 And what word? 1644 01:23:20,125 --> 01:23:22,752 Kill. 1645 01:23:22,795 --> 01:23:25,161 Kill, kill, kill. 1646 01:23:25,197 --> 01:23:26,630 Kill, kill. 1647 01:23:26,665 --> 01:23:29,828 Syd? 1648 01:23:29,868 --> 01:23:30,857 Are you okay? 1649 01:23:30,903 --> 01:23:31,995 - Kill. - Are you okay? 1650 01:23:32,037 --> 01:23:33,026 Kill, kill, kill. 1651 01:23:33,072 --> 01:23:34,664 - Okay. - Kill, kill, kill. 1652 01:23:34,707 --> 01:23:37,642 Syd, Syd. 1653 01:23:37,676 --> 01:23:40,236 Sydney, I think you got an infected word. 1654 01:23:40,279 --> 01:23:41,837 You're infected. 1655 01:23:41,880 --> 01:23:43,108 But we know the word. 1656 01:23:43,148 --> 01:23:44,740 Don't say anything. Don't say anything. 1657 01:23:44,783 --> 01:23:46,273 No, no, no. Stop. 1658 01:23:46,318 --> 01:23:47,478 Stop. We know the word. 1659 01:23:47,519 --> 01:23:49,043 Kill, kill, kill. 1660 01:23:49,088 --> 01:23:50,885 Okay, kill isn't kill. 1661 01:23:50,923 --> 01:23:52,151 Sydney, kill isn't kill. 1662 01:23:52,191 --> 01:23:53,453 It isn't kill. Kill isn't kill. 1663 01:23:53,492 --> 01:23:54,982 Kill isn't kill. Kill isn't kill. 1664 01:23:55,027 --> 01:23:56,016 It isn't kill. 1665 01:23:56,061 --> 01:24:00,054 Kill isn't kill. 1666 01:24:00,099 --> 01:24:02,192 Oh, God, I don't know, I don't know, I don't know. 1667 01:24:02,234 --> 01:24:03,861 Okay, okay. 1668 01:24:03,902 --> 01:24:04,891 Kill is blue. 1669 01:24:04,937 --> 01:24:05,926 Kill is wonderful. 1670 01:24:05,971 --> 01:24:07,666 Kill is loving. 1671 01:24:07,706 --> 01:24:09,435 Kill is baby. 1672 01:24:09,475 --> 01:24:11,568 Kill is mayonnaise garden. 1673 01:24:11,610 --> 01:24:12,804 Kill is beautiful morning. 1674 01:24:12,845 --> 01:24:14,278 Kill is everything you ever wanted. 1675 01:24:14,313 --> 01:24:15,644 Kill is- kill is- 1676 01:24:15,681 --> 01:24:16,670 Kill is kiss. 1677 01:24:16,715 --> 01:24:21,309 Kill is- 1678 01:24:21,353 --> 01:24:26,553 Kill is kiss. 1679 01:24:26,592 --> 01:24:28,526 Is that it? 1680 01:24:28,560 --> 01:24:29,549 Kill is kiss? 1681 01:24:29,595 --> 01:24:34,662 Kill is kiss. Kill is kiss. 1682 01:24:34,700 --> 01:24:36,361 Kill is kiss? 1683 01:24:36,402 --> 01:24:37,630 Kill is kiss. 1684 01:24:37,670 --> 01:24:40,662 What is kill? 1685 01:24:40,706 --> 01:24:44,870 Kiss. 1686 01:24:44,910 --> 01:24:46,241 Kill me. 1687 01:24:46,278 --> 01:24:48,143 What? 1688 01:24:48,180 --> 01:24:50,978 Kill me. 1689 01:25:09,968 --> 01:25:12,493 Kill is kiss. Kill is kiss. 1690 01:25:17,342 --> 01:25:20,436 Okay. 1691 01:25:20,479 --> 01:25:21,844 Okay, I feel better. 1692 01:25:21,880 --> 01:25:23,677 Yeah. 1693 01:25:23,716 --> 01:25:25,047 I feel better. 1694 01:25:25,084 --> 01:25:28,679 Me too. 1695 01:25:28,721 --> 01:25:30,052 Okay, what just happened? 1696 01:25:30,089 --> 01:25:33,991 Seriously, what just- seriously, what just happened? 1697 01:25:34,026 --> 01:25:35,220 We just kissed. 1698 01:25:35,260 --> 01:25:36,955 I know, I know. 1699 01:25:36,995 --> 01:25:38,189 I know. 1700 01:25:38,230 --> 01:25:41,290 What just happened also? 1701 01:25:41,333 --> 01:25:45,360 Sydney, I think- 1702 01:25:45,404 --> 01:25:48,168 something big just happened. 1703 01:25:48,207 --> 01:25:50,767 I think I just cured you. 1704 01:25:50,809 --> 01:25:53,801 Sydney, this is big. 1705 01:25:53,846 --> 01:25:54,938 This is huge. 1706 01:25:55,180 --> 01:25:56,010 Where are you going? 1707 01:25:56,048 --> 01:25:57,538 We got to let people know about this. 1708 01:25:57,583 --> 01:25:59,141 We just found a way out of this. 1709 01:25:59,184 --> 01:26:01,243 Shit, Grant, wait. Listen to me, Grant. 1710 01:26:01,286 --> 01:26:03,618 What are we doing? What are we doing here? 1711 01:26:03,655 --> 01:26:05,452 Come on, girl. One last show. 1712 01:26:05,491 --> 01:26:07,220 One last what? 1713 01:26:07,259 --> 01:26:08,453 Grant? 1714 01:26:08,494 --> 01:26:09,791 Grant, listen to me. 1715 01:26:09,828 --> 01:26:11,420 We're not supposed to be even out here. 1716 01:26:11,463 --> 01:26:13,090 What are we doing out here? It's not safe. 1717 01:26:13,132 --> 01:26:16,226 Syd, we're gonna save the fucking world, right now. 1718 01:26:16,268 --> 01:26:17,428 How you feeling? 1719 01:26:17,469 --> 01:26:19,130 Well, you don't even know that you did that 1720 01:26:19,171 --> 01:26:20,399 or what you did or how you did it. 1721 01:26:20,439 --> 01:26:22,066 Listen, Grant, stop. 1722 01:26:22,107 --> 01:26:23,631 Listen, you're way ahead of yourself. 1723 01:26:23,675 --> 01:26:24,733 We're okay, okay? 1724 01:26:24,777 --> 01:26:26,074 We're okay. We're safe up there. 1725 01:26:26,111 --> 01:26:27,908 We just don't talk. We have to stay safe. 1726 01:26:27,946 --> 01:26:29,971 What Mendez said, let's make it easy. 1727 01:26:30,015 --> 01:26:32,006 Shit, Grant, we shut up or die! 1728 01:26:36,789 --> 01:26:38,984 People are already dying, Syd. 1729 01:26:39,024 --> 01:26:40,821 And we've been playing Muzak. 1730 01:26:40,859 --> 01:26:44,158 Do we really want to provide a genocide with elevator music? 1731 01:26:44,196 --> 01:26:45,629 Shit. 1732 01:26:45,664 --> 01:26:48,462 I don't know what I did up there, Syd, but I got to try. 1733 01:26:48,500 --> 01:26:49,990 Because if I don't- Okay. 1734 01:26:50,035 --> 01:26:51,332 What? 1735 01:26:51,370 --> 01:26:52,735 Okay, okay. I said, "Okay." 1736 01:26:52,771 --> 01:26:53,760 Yeah. 1737 01:26:53,806 --> 01:26:55,831 Oh, you're killing me, Mazzy. 1738 01:26:55,874 --> 01:26:57,398 Now get going. Go, go, go. 1739 01:27:01,446 --> 01:27:02,674 You there? You there? 1740 01:27:02,714 --> 01:27:04,113 Yeah, yeah, I'm here. 1741 01:27:04,149 --> 01:27:05,377 I'm here. I'm here, Grant. 1742 01:27:05,417 --> 01:27:06,406 - Hello? - Grant? 1743 01:27:06,451 --> 01:27:07,440 - Yeah, yeah. - Okay. 1744 01:27:07,486 --> 01:27:09,181 Okay, we're gonna do what we can. 1745 01:27:09,221 --> 01:27:10,916 Now, that French thing, that French thing, 1746 01:27:10,956 --> 01:27:14,255 he said terms of endearment and baby talk. 1747 01:27:14,293 --> 01:27:15,920 Okay, and we got your word. 1748 01:27:15,961 --> 01:27:17,485 We know how to clean that one up, right? 1749 01:27:17,529 --> 01:27:18,928 And what was Laurel-Ann babbling? 1750 01:27:18,964 --> 01:27:20,261 I don't know. I don't remember. 1751 01:27:20,299 --> 01:27:22,699 0 No, look, Ken Loney, he was saying "sample"? 1752 01:27:22,734 --> 01:27:23,928 Was that it, "sample"? 1753 01:27:23,969 --> 01:27:25,596 Okay, we need a list. Can you make a list? 1754 01:27:25,637 --> 01:27:27,104 There's no time for a list, Grant. 1755 01:27:27,139 --> 01:27:28,538 It's gonna confuse people. 1756 01:27:28,574 --> 01:27:29,768 What are you planning to do? 1757 01:27:29,808 --> 01:27:33,039 Okay, put me on, put me on, come on. 1758 01:27:33,078 --> 01:27:34,943 You're on. 1759 01:27:34,980 --> 01:27:36,914 Hello, Pontypool. 1760 01:27:36,949 --> 01:27:39,281 This is Grant Mazzy here, and today, as usual, 1761 01:27:39,318 --> 01:27:40,580 we're taking no prisoners. 1762 01:27:40,619 --> 01:27:45,249 In fact, today, folks, we set those prisoners free. 1763 01:27:45,290 --> 01:27:46,689 So here we go, folks. 1764 01:27:46,725 --> 01:27:49,558 "Kill" is "kiss." 1765 01:27:49,595 --> 01:27:52,029 "Kill" is definitely "kiss." 1766 01:27:52,064 --> 01:27:54,589 Now, sample- 1767 01:27:54,633 --> 01:27:56,999 "sample" is "staple." 1768 01:27:57,035 --> 01:27:59,367 Too specific, Grant. 1769 01:28:01,807 --> 01:28:02,831 Listen to me, folks. 1770 01:28:02,875 --> 01:28:05,708 Everything is something else, okay? 1771 01:28:05,744 --> 01:28:08,941 If you are saying "happy," it means "sad." 1772 01:28:08,981 --> 01:28:10,573 Happy means- no, that's the opposite. 1773 01:28:10,616 --> 01:28:12,641 It can't be that. Okay, it can't be that. 1774 01:28:12,684 --> 01:28:14,481 "Happy" is "handy." 1775 01:28:14,519 --> 01:28:15,884 "Happy's" "handy." 1776 01:28:15,921 --> 01:28:18,082 Move things around, people, just move 'em around. 1777 01:28:18,123 --> 01:28:20,887 It's- 1778 01:28:20,926 --> 01:28:25,863 You have to stop understanding, stop understanding 1779 01:28:25,898 --> 01:28:27,763 what you are saying. 1780 01:28:27,799 --> 01:28:30,393 Stop understanding and listen to me. 1781 01:28:30,435 --> 01:28:31,629 Sample- 1782 01:28:31,670 --> 01:28:33,160 sample is a color. 1783 01:28:33,205 --> 01:28:34,763 Sample is a color and a number. 1784 01:28:34,806 --> 01:28:36,967 Okay, no, Grant, no, Grant, You're making sense, okay? 1785 01:28:37,009 --> 01:28:40,467 If you say "don't understand," it defeats the purpose. 1786 01:28:40,512 --> 01:28:42,605 Okay, okay, here we go. 1787 01:28:53,392 --> 01:28:56,020 The sky is a person. 1788 01:28:56,061 --> 01:28:58,655 Laughter is walking. 1789 01:28:58,697 --> 01:29:01,689 Yellow is crowded. 1790 01:29:01,733 --> 01:29:03,758 Friends are verbs. 1791 01:29:03,802 --> 01:29:05,269 Sounds like shitty haiku, Grant. 1792 01:29:05,304 --> 01:29:07,431 I may be wrong, but I don't think we're saving the world 1793 01:29:07,472 --> 01:29:08,461 with shitty haiku. 1794 01:29:08,507 --> 01:29:10,407 Okay, for Christ's sake. Everybody's a critic. 1795 01:29:10,442 --> 01:29:11,500 Help me out here. 1796 01:29:11,543 --> 01:29:14,604 Cling! 1797 01:29:14,646 --> 01:29:15,635 Intake. 1798 01:29:15,681 --> 01:29:17,171 - Trespass! - Sniper. 1799 01:29:17,215 --> 01:29:18,375 - Swimming. - Tomorrow. 1800 01:29:18,417 --> 01:29:20,214 - Fidelity. - Monologue. 1801 01:29:20,252 --> 01:29:21,776 - Savage. - Sausage. 1802 01:29:21,820 --> 01:29:23,981 - Tomorrow. - Money. 1803 01:29:24,022 --> 01:29:27,651 - Ceiling. - Uh, I don't- 1804 01:29:27,693 --> 01:29:30,025 rhinoceros. 1805 01:29:30,062 --> 01:29:33,190 Laughter. 1806 01:29:33,231 --> 01:29:35,495 Shit! 1807 01:29:35,534 --> 01:29:37,058 They're just shooting people, Grant. 1808 01:29:37,102 --> 01:29:38,569 They're just killing people. 1809 01:29:42,574 --> 01:29:44,906 Stop killing people! 1810 01:29:44,943 --> 01:29:46,433 You got to stop killing people! 1811 01:29:46,478 --> 01:29:47,536 You got to stop! 1812 01:29:47,579 --> 01:29:51,845 You got to stop, stop, stop! 1813 01:30:06,498 --> 01:30:10,332 Just listen to me. 1814 01:30:10,369 --> 01:30:13,861 I said, "Listen to me." 1815 01:30:13,905 --> 01:30:16,669 I think everyone's dead. 1816 01:30:22,681 --> 01:30:26,014 You're just killing scared people. 1817 01:30:26,051 --> 01:30:28,952 It's what you always do. 1818 01:30:28,987 --> 01:30:32,582 You're killing scared people. 1819 01:30:32,624 --> 01:30:34,717 You are like dogs. 1820 01:30:34,760 --> 01:30:37,126 You smell fear, and you pounce. 1821 01:30:37,162 --> 01:30:40,393 Well, what the fuck happened today, folks? 1822 01:30:40,432 --> 01:30:42,992 Someone took a buzz saw to your middle 1823 01:30:43,035 --> 01:30:45,731 and they pulled out a wheelin' devil, 1824 01:30:45,771 --> 01:30:50,071 and they spilled it right across your anthill. 1825 01:30:50,108 --> 01:30:52,668 But you know what, friends? 1826 01:30:52,711 --> 01:30:59,312 We were never making sense. 1827 01:30:59,351 --> 01:31:03,253 And today, today, when Armageddon leached out 1828 01:31:03,288 --> 01:31:06,985 into your good, good mornings, 1829 01:31:07,025 --> 01:31:08,014 you know what? 1830 01:31:08,060 --> 01:31:11,086 It's just another day, 1831 01:31:11,129 --> 01:31:13,620 another day in Pontypool. 1832 01:31:13,665 --> 01:31:15,257 The sun came up. 1833 01:31:15,300 --> 01:31:17,200 You did what you did yesterday. 1834 01:31:17,235 --> 01:31:20,500 And it's exactly what you'll do tomorrow. 1835 01:31:20,539 --> 01:31:22,632 Today's news, folks, 1836 01:31:22,674 --> 01:31:25,142 today's late-breaking, developing, 1837 01:31:25,177 --> 01:31:29,841 just-across-my-desk news story is this: 1838 01:31:29,881 --> 01:31:33,078 It's not the end of the world, folks. 1839 01:31:33,118 --> 01:31:38,317 It's just the end of the day. 1840 01:31:38,356 --> 01:31:44,693 This is Grant Mazzy for CLSY Radio Nowhere. 1841 01:31:44,729 --> 01:31:47,493 And I'm still here, you cocksuckers. 1842 01:32:28,240 --> 01:32:30,606 Police are warning that travel between towns 1843 01:32:30,642 --> 01:32:33,440 in central Ontario has been restricted. 1844 01:32:33,478 --> 01:32:35,912 The prime minister is scheduled to address the nation 1845 01:32:35,947 --> 01:32:37,539 this evening at 9:00, 1846 01:32:37,582 --> 01:32:40,073 and in this announcement, he is going to declare marshal- 1847 01:32:40,118 --> 01:32:43,747 CLSY's morning DJ Grant Mazzy was heard speaking 1848 01:32:43,788 --> 01:32:47,280 incoherently just minutes before that station's signal was- 1849 01:32:47,325 --> 01:32:49,418 Just up this normally busy highway, 1850 01:32:49,461 --> 01:32:52,658 beyond the roadblock that prevents us from getting any closer, 1851 01:32:52,697 --> 01:32:56,030 sits the normally quiet town of Pontypool, 1852 01:32:56,067 --> 01:32:58,592 the scene of today's Valentine's Day massacre. 1853 01:32:58,637 --> 01:33:01,367 I mean, that's what I was, a loony. 1854 01:33:01,406 --> 01:33:04,068 The whole pattern in my head is off. 1855 01:33:04,109 --> 01:33:05,098 I feel better now. 1856 01:33:05,143 --> 01:33:06,610 I'm having a coffee. 1857 01:33:06,645 --> 01:33:10,172 I'm gonna take the dog out for a walk and clear my head, but- 1858 01:33:10,215 --> 01:33:12,979 You can almost see the curve of the Earth, a horizon. 1859 01:33:13,018 --> 01:33:14,645 Well, what do you think would happen 1860 01:33:14,686 --> 01:33:19,953 if you started to identify with, say, the 12th you out there? 1861 01:33:19,991 --> 01:33:22,516 You're listening to Soft Hits Radio in Peterborough. 1862 01:33:22,561 --> 01:33:25,086 And we have breaking news over our city this morning. 1863 01:33:25,130 --> 01:33:26,461 As of 10:00 a.m. this morning, 1864 01:33:26,498 --> 01:33:29,228 O.P.P. reports an alarming number of community crimes, 1865 01:33:29,267 --> 01:33:30,598 vandalism, looting, 1866 01:33:30,635 --> 01:33:33,433 and numerous assaults widespread across Peterborough. 1867 01:33:33,471 --> 01:33:36,133 We believe that this is related to the Pontypool incident 1868 01:33:36,174 --> 01:33:38,665 but want to assure the public that what is happening there 1869 01:33:38,710 --> 01:33:40,439 is not happening here. 1870 01:33:40,478 --> 01:33:43,936 I repeat, the events of February 14th in Pontypool 1871 01:33:43,982 --> 01:33:45,643 are not being repeated- 1872 01:33:45,684 --> 01:33:47,549 Or something, 'cause, like, my neighbor 1873 01:33:47,586 --> 01:33:49,611 kept on repeating, "What are you saying," 1874 01:33:49,654 --> 01:33:51,281 again and again and again. 1875 01:33:51,323 --> 01:33:53,416 And it's like, I don't know what's going on here. 1876 01:33:53,458 --> 01:33:54,447 Thank you. 1877 01:33:54,492 --> 01:33:57,427 Can you tell me anything else that's happened? 1878 01:33:57,462 --> 01:34:00,761 Families up this highway, stores, and churches 1879 01:34:00,799 --> 01:34:02,699 and one assumes the same tight fabric 1880 01:34:02,734 --> 01:34:04,895 that binds all the small communities 1881 01:34:04,936 --> 01:34:07,404 dotting this part of the country. 1882 01:34:07,439 --> 01:34:10,499 Now everything that we find familiar out here 1883 01:34:10,542 --> 01:34:12,169 at this safe distance, 1884 01:34:12,210 --> 01:34:15,008 in all likelihood, gone, 1885 01:34:15,046 --> 01:34:17,844 just up this barren stretch of Ontario highway. 1886 01:34:17,882 --> 01:34:20,544 One can only hope that the disease, 1887 01:34:20,585 --> 01:34:22,610 if that's indeed what it was, 1888 01:34:22,654 --> 01:34:25,316 killed them before we had to. 1889 01:34:25,357 --> 01:34:27,518 No, but the wife can talk me crazy, 1890 01:34:27,559 --> 01:34:29,789 my teenage kid too, except the opposite. 1891 01:34:29,828 --> 01:34:32,023 He hasn't spoken a complete sentence to me 1892 01:34:32,063 --> 01:34:33,997 since last June. 1893 01:34:34,032 --> 01:34:36,626 Anyway, yeah, we're all driving each other nuts. 1894 01:34:40,772 --> 01:34:41,966 I was watching the TV, 1895 01:34:42,007 --> 01:34:44,441 and they had a brief little thing on it 1896 01:34:44,476 --> 01:34:47,274 saying that there's an outbreak or something, 1897 01:34:47,312 --> 01:34:49,507 but I mean, like, I don't know. 1898 01:34:49,547 --> 01:34:50,980 I don't see any vaccination trucks 1899 01:34:51,016 --> 01:34:52,745 or anything like you see in the movies. 1900 01:34:52,784 --> 01:34:56,515 I saw that "Outbreak" movie there a few years back. 1901 01:34:56,554 --> 01:34:57,782 I rented it. 1902 01:34:57,822 --> 01:34:59,687 And it's not quite like that. 1903 01:34:59,724 --> 01:35:02,955 I don't know what to think here. 1904 01:35:02,994 --> 01:35:04,985 I wasn't saying that it's funny. 1905 01:35:05,030 --> 01:35:07,555 I knew Grant Mazzy. I respected the man. 1906 01:35:07,599 --> 01:35:10,363 And I think he would want us to ask questions. 1907 01:35:10,402 --> 01:35:13,667 He would want us to find out what is really happening, 1908 01:35:13,705 --> 01:35:14,831 what's real. 1909 01:35:14,873 --> 01:35:17,398 And that's the latest from Kandahar. 1910 01:35:17,442 --> 01:35:20,878 In other news, French Canadian riot police 1911 01:35:20,912 --> 01:35:24,848 have successfully contained the violent uprising 1912 01:35:24,883 --> 01:35:27,681 in the small town in Ontario, Canada, 1913 01:35:27,719 --> 01:35:32,383 Pontypool, Pontypool, Pontypool. 1914 01:35:32,424 --> 01:35:34,153 Pontypool. 1915 01:35:34,192 --> 01:35:36,626 Let's get out of here. 1916 01:35:36,661 --> 01:35:37,958 Where are we going? 1917 01:35:37,996 --> 01:35:40,487 I can't play by the establishment rules any longer. 1918 01:35:40,532 --> 01:35:42,193 My patience has worn thin. 1919 01:35:42,233 --> 01:35:45,066 We're breaking the limits, stealing cars, 1920 01:35:45,103 --> 01:35:46,627 leaving the world behind to figure out 1921 01:35:46,671 --> 01:35:48,502 what they believe is black and white. 1922 01:35:48,540 --> 01:35:50,303 - But what about- - What about- 1923 01:35:50,342 --> 01:35:52,071 What about, what about? 1924 01:35:52,110 --> 01:35:53,668 It's not a good anti-establishment way 1925 01:35:53,712 --> 01:35:55,009 to begin a question. 1926 01:35:55,046 --> 01:35:56,775 My name. 1927 01:35:56,815 --> 01:35:58,510 My name too. 1928 01:35:58,550 --> 01:36:01,917 Johnny Dead Eyes. 1929 01:36:01,953 --> 01:36:03,648 Lisa the Killer. 1930 01:36:03,688 --> 01:36:04,950 Where are we going, Johnny? 1931 01:36:04,989 --> 01:36:07,753 To a new place that isn't even there yet. 1932 01:36:07,792 --> 01:36:09,225 And then? 1933 01:36:09,260 --> 01:36:12,127 Then we steal the loot and knock boots in the free world, baby. 1934 01:36:12,163 --> 01:36:13,289 Okay. 1935 01:36:13,331 --> 01:36:14,525 Okay, baby.