1 00:00:39,740 --> 00:00:41,992 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,117 --> 00:00:44,995 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,829 --> 00:00:48,290 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,708 --> 00:00:51,126 I was free. 5 00:00:54,380 --> 00:00:57,967 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:14,358 --> 00:01:16,277 In cryo, you don't dream at all. 7 00:01:17,236 --> 00:01:19,321 It doesn't feel like six years. 8 00:01:19,446 --> 00:01:21,824 More like a fifth of teguila and an ass-kicking. 9 00:01:28,372 --> 00:01:30,207 Tommy was the scientist, not me. 10 00:01:31,041 --> 00:01:33,502 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 11 00:01:33,627 --> 00:01:34,879 to find the answers. 12 00:01:35,546 --> 00:01:37,381 Are we there yet? 13 00:01:37,506 --> 00:01:39,258 Yeah, we're there, sunshine. 14 00:01:39,967 --> 00:01:41,385 We're there. 15 00:01:41,510 --> 00:01:42,928 It's about your brother. 16 00:01:46,724 --> 00:01:49,393 So, a week before Tommy's gonna ship out, 17 00:01:49,518 --> 00:01:53,188 a guy with a gun ends his journey for the paper in his wallet. 18 00:01:54,565 --> 00:01:58,360 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 19 00:01:58,485 --> 00:02:01,363 You will be hungry. You will be weak. 20 00:02:01,488 --> 00:02:04,033 If you feel nausea, please use the sacks… 21 00:02:04,158 --> 00:02:06,118 Yeah, Tommy was the scientist. 22 00:02:06,243 --> 00:02:09,413 Me, I'm just another dumb grunt going someplace he's gonna regret. 23 00:02:23,260 --> 00:02:25,304 Up ahead was Pandora. 24 00:02:26,764 --> 00:02:30,684 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 25 00:02:40,778 --> 00:02:44,114 Your brother represented a significant investment. 26 00:02:44,240 --> 00:02:47,034 We'd like to talk to you about taking over his contract. 27 00:02:47,159 --> 00:02:51,664 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 28 00:02:53,207 --> 00:02:54,583 so to speak. 29 00:03:00,965 --> 00:03:03,551 It'd be a fresh start on a new world. 30 00:03:11,475 --> 00:03:12,893 And the pay is good. 31 00:03:14,103 --> 00:03:15,479 Very good. 32 00:03:37,418 --> 00:03:40,796 — Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! — Exo-packs on! Let's go! 33 00:03:40,921 --> 00:03:42,214 Remember, people, you lose that mask, 34 00:03:42,339 --> 00:03:45,968 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 35 00:03:46,093 --> 00:03:49,388 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 36 00:03:50,764 --> 00:03:53,851 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 37 00:03:53,976 --> 00:03:55,728 Crossing outer marker. Mine is in sight. 38 00:04:33,891 --> 00:04:35,267 One life ends, 39 00:04:35,976 --> 00:04:37,478 another begins. 40 00:04:44,944 --> 00:04:47,238 Harnesses off! Get your packs! 41 00:04:47,363 --> 00:04:50,783 — Put it together, let's go! Let's go! — Harnesses off! One minute! 42 00:04:50,908 --> 00:04:54,870 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 43 00:04:54,995 --> 00:04:57,540 Go straight inside. Wait for my mark! 44 00:05:04,004 --> 00:05:07,883 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 45 00:05:12,763 --> 00:05:14,765 There's no such thing as an ex-Marine. 46 00:05:15,808 --> 00:05:18,811 You may be out, but you never lose the attitude. 47 00:05:20,354 --> 00:05:22,940 I told myself I could pass any test a man could pass. 48 00:05:27,903 --> 00:05:30,781 They can fix a spinal, if you got the money, 49 00:05:30,906 --> 00:05:33,576 but not on vet benefits, not in this economy. 50 00:05:35,536 --> 00:05:38,414 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 51 00:05:38,539 --> 00:05:40,207 Well, well, ladies. 52 00:05:41,834 --> 00:05:43,502 Look at all this fresh meat! 53 00:05:49,341 --> 00:05:53,429 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 54 00:05:53,554 --> 00:05:55,014 fighting for freedom. 55 00:06:01,770 --> 00:06:03,272 Look out, hot rod! 56 00:06:04,690 --> 00:06:06,609 But out here they're just hired guns, 57 00:06:06,734 --> 00:06:09,528 taking the money, working for the company. 58 00:06:09,653 --> 00:06:10,988 Check this out, man. 59 00:06:11,655 --> 00:06:13,115 Meals on wheels. 60 00:06:14,450 --> 00:06:17,328 Oh, man, that is just wrong. 61 00:06:18,120 --> 00:06:19,246 I got two guys free in about 20 minutes! 62 00:06:19,371 --> 00:06:20,873 Got it! Need them ! 63 00:06:30,299 --> 00:06:32,426 You're not in Kansas anymore. 64 00:06:34,887 --> 00:06:38,766 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 65 00:06:38,891 --> 00:06:42,603 Respect that fact every second of every day. 66 00:06:44,897 --> 00:06:46,482 If there is a hell, 67 00:06:47,274 --> 00:06:51,862 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 68 00:06:52,738 --> 00:06:54,865 Out there, beyond that fence, 69 00:06:54,990 --> 00:06:59,286 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 70 00:06:59,411 --> 00:07:02,540 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 71 00:07:04,458 --> 00:07:09,213 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 72 00:07:09,338 --> 00:07:11,632 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 73 00:07:11,757 --> 00:07:14,510 that'll stop your heart in one minute. 74 00:07:14,635 --> 00:07:18,931 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 75 00:07:19,598 --> 00:07:21,392 They are very hard to kill. 76 00:07:22,893 --> 00:07:26,855 As head of security, it is my job to keep you alive. 77 00:07:28,816 --> 00:07:30,568 I will not succeed. 78 00:07:32,778 --> 00:07:34,154 Not with all of you. 79 00:07:35,281 --> 00:07:37,283 If you wish to survive, 80 00:07:37,408 --> 00:07:40,244 you need to cultivate a strong mental attitude. 81 00:07:41,078 --> 00:07:43,247 You've got to obey the rules. 82 00:07:44,081 --> 00:07:46,041 Pandora rules. 83 00:07:47,334 --> 00:07:49,003 Rule number one… 84 00:07:49,128 --> 00:07:50,754 There's nothing like an old-school safety brief 85 00:07:50,880 --> 00:07:52,548 to put your mind at ease. 86 00:07:54,925 --> 00:08:00,431 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 87 00:08:01,140 --> 00:08:03,350 Wow! You look just like him. 88 00:08:03,475 --> 00:08:07,187 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 89 00:08:07,313 --> 00:08:09,273 … into the bio-lab. 90 00:08:10,024 --> 00:08:14,528 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 91 00:08:14,653 --> 00:08:15,863 — Hi. — Hey. 92 00:08:15,988 --> 00:08:17,531 Link… Here's the link room right here. 93 00:08:17,656 --> 00:08:19,909 This is where we're connecting to the avatar. 94 00:08:21,744 --> 00:08:23,787 Me and Norm are here to drive 95 00:08:23,913 --> 00:08:27,041 these remotely controlled bodies called avatars. 96 00:08:27,166 --> 00:08:32,129 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 97 00:08:32,254 --> 00:08:34,173 — Hey. Welcome. — Hey. 98 00:08:34,298 --> 00:08:36,634 — Welcome to Pandora. Good to have you. — Thanks. 99 00:08:38,677 --> 00:08:40,512 Damn! They got big. 100 00:08:40,638 --> 00:08:43,140 Yeah, they fully mature on the flight out. 101 00:08:43,265 --> 00:08:45,559 So the proprioceptive sims seem to work really well. 102 00:08:45,684 --> 00:08:47,519 Yeah, they've got great muscle tone. 103 00:08:47,645 --> 00:08:49,480 It'll take us a few hours to get them decanted, 104 00:08:49,605 --> 00:08:51,482 but you guys can take them out tomorrow. 105 00:08:52,024 --> 00:08:53,359 There's yours. 106 00:08:55,069 --> 00:08:56,654 Hey. Dr. Norm Spellman. 107 00:08:56,779 --> 00:08:59,615 — Dr. Max Patel. Great to meet you. — Good to meet you, yeah. 108 00:09:23,556 --> 00:09:25,015 Looks like him. 109 00:09:26,308 --> 00:09:28,102 No, it looks like you. 110 00:09:29,228 --> 00:09:31,146 This is your avatar now, Jake. 111 00:09:34,441 --> 00:09:38,779 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 112 00:09:39,905 --> 00:09:41,657 so that their nervous systems are in tune, 113 00:09:43,075 --> 00:09:44,493 or something. 114 00:09:45,870 --> 00:09:50,249 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 115 00:09:51,333 --> 00:09:53,168 which is insanely expensive. 116 00:09:53,961 --> 00:09:57,381 Is this right? I just say whatever to the video log? 117 00:09:57,506 --> 00:09:59,633 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 118 00:09:59,758 --> 00:10:01,760 You know, what we see, what we feel. 119 00:10:01,886 --> 00:10:04,555 — It's all part of the science. — And good science is good observation. 120 00:10:04,680 --> 00:10:07,057 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 121 00:10:07,182 --> 00:10:09,935 All right. Whatever. 122 00:10:11,937 --> 00:10:13,564 So… 123 00:10:14,648 --> 00:10:16,066 Well, here I am, 124 00:10:17,776 --> 00:10:19,236 doing science. 125 00:10:20,446 --> 00:10:21,989 They're coming out! 126 00:10:22,114 --> 00:10:24,575 Attention. Drivers coming out of link. 127 00:10:31,790 --> 00:10:33,250 Oh, God. 128 00:10:35,169 --> 00:10:36,879 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 129 00:10:37,004 --> 00:10:43,302 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 130 00:10:44,470 --> 00:10:47,848 — Thank you! — Grace Augustine is a legend. 131 00:10:47,973 --> 00:10:50,434 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 132 00:10:50,559 --> 00:10:53,270 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 133 00:10:53,395 --> 00:10:55,606 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 134 00:10:56,190 --> 00:10:57,983 Here she is, Cinderella back from the ball. 135 00:10:58,150 --> 00:11:01,779 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 136 00:11:03,572 --> 00:11:07,243 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 137 00:11:08,327 --> 00:11:10,496 May the All Mother… 138 00:11:10,663 --> 00:11:12,665 … smile upon our first meeting. 139 00:11:12,831 --> 00:11:15,960 Not bad . You sound a little formal. 140 00:11:17,211 --> 00:11:19,338 I studied for five years… 141 00:11:19,505 --> 00:11:21,507 … butthere is much to learn. 142 00:11:21,757 --> 00:11:25,219 — Grace? This is Jake Sully. — Ma'am. 143 00:11:25,803 --> 00:11:29,807 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 144 00:11:29,932 --> 00:11:33,519 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 145 00:11:33,644 --> 00:11:35,020 He's dead. 146 00:11:35,771 --> 00:11:38,065 I know it's a big inconvenience for everyone. 147 00:11:39,191 --> 00:11:42,486 — How much lab training have you had? — I dissected a frog once. 148 00:11:43,904 --> 00:11:47,074 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 149 00:11:47,199 --> 00:11:49,493 without even the courtesy of calling it rain. 150 00:11:49,618 --> 00:11:50,828 — I'm going to Selfridge. — No, Grace, 151 00:11:50,953 --> 00:11:53,497 — I don't think that's a good idea. — No, man, this is such bullshit! 152 00:11:53,622 --> 00:11:54,999 I'm gonna kick his corporate butt. 153 00:11:55,124 --> 00:11:57,960 He has no business sticking his nose in my department. 154 00:11:59,044 --> 00:12:02,798 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 155 00:12:11,140 --> 00:12:15,019 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 156 00:12:15,144 --> 00:12:17,938 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 157 00:12:23,861 --> 00:12:25,070 — You see that? — Yes, sir. 158 00:12:25,196 --> 00:12:27,239 No, you didn't. You were looking at the monitor. 159 00:12:27,364 --> 00:12:30,242 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 160 00:12:33,120 --> 00:12:37,333 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 161 00:12:37,458 --> 00:12:40,377 but now I see that you're intentionally screwing me. 162 00:12:40,502 --> 00:12:44,006 Grace, you know, I enjoy our little talks. 163 00:12:48,469 --> 00:12:51,847 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 164 00:12:51,972 --> 00:12:53,599 Well, actually, I thought we got lucky with him. 165 00:12:53,724 --> 00:12:55,184 — Lucky? — Yeah. 166 00:12:55,309 --> 00:12:57,269 How is this in any way lucky? 167 00:12:57,394 --> 00:12:59,104 Lucky your guy had a twin brother, 168 00:12:59,230 --> 00:13:02,107 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 169 00:13:02,483 --> 00:13:04,109 A Marine we can use. 170 00:13:04,235 --> 00:13:06,070 I'm assigning him to your team as security escort. 171 00:13:06,195 --> 00:13:09,615 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 172 00:13:09,740 --> 00:13:11,575 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 173 00:13:11,700 --> 00:13:12,701 and the minds of the natives. 174 00:13:12,826 --> 00:13:14,620 Isn't that the whole point of your little puppet show? 175 00:13:14,745 --> 00:13:16,205 If you look like them and you talk like them, 176 00:13:16,330 --> 00:13:17,957 then they'll start trusting us. 177 00:13:18,082 --> 00:13:20,042 We build them a school, we teach them English, 178 00:13:20,167 --> 00:13:22,127 but after, what, how many years? 179 00:13:22,253 --> 00:13:23,754 Relations with the indigenous are only getting worse. 180 00:13:23,879 --> 00:13:27,091 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 181 00:13:27,216 --> 00:13:29,301 Right. Come here. 182 00:13:30,386 --> 00:13:32,137 I can't… I can't… 183 00:13:35,391 --> 00:13:38,310 This is why we're here. Unobtanium. 184 00:13:38,435 --> 00:13:41,480 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 185 00:13:41,605 --> 00:13:44,817 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 186 00:13:44,942 --> 00:13:46,777 It's what pays for your science. 187 00:13:48,195 --> 00:13:51,282 Now, those savages are threatening our whole operation, 188 00:13:51,407 --> 00:13:52,616 we're on the brink of war, 189 00:13:52,741 --> 00:13:55,911 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 190 00:13:56,036 --> 00:13:59,498 So use what you've got, and get me some results. 191 00:14:10,426 --> 00:14:12,928 So, how much link time have you logged? 192 00:14:13,053 --> 00:14:16,640 — About 520 hours. — That's good. 193 00:14:16,765 --> 00:14:21,061 You're in there. You're here. How much have you logged? 194 00:14:21,186 --> 00:14:23,814 Zip. But I read a manual. 195 00:14:24,815 --> 00:14:26,817 Tell me you're joking. 196 00:14:28,193 --> 00:14:29,528 This is cool. 197 00:14:30,070 --> 00:14:31,405 Let's go. 198 00:14:35,367 --> 00:14:37,036 Don't. I got this. 199 00:14:41,457 --> 00:14:44,001 So you just figured you'd come out here, 200 00:14:44,126 --> 00:14:46,712 to the most hostile environment known to man, 201 00:14:46,837 --> 00:14:50,549 with no training of any kind, and see how it went? 202 00:14:50,674 --> 00:14:52,927 What was going through your head? 203 00:14:53,052 --> 00:14:55,846 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 204 00:14:56,972 --> 00:14:59,225 — Biometrics are good. — Link three is ready. 205 00:14:59,767 --> 00:15:03,979 Keep your arms in, hands in, head down. 206 00:15:05,147 --> 00:15:08,901 Down. Just relax and let your mind go blank. 207 00:15:09,610 --> 00:15:11,487 That shouldn't be hard for you. 208 00:15:11,612 --> 00:15:13,405 Kiss the darkest part of my lily white… 209 00:15:13,572 --> 00:15:14,907 Initiate link. 210 00:15:15,783 --> 00:15:18,202 Run sequence unit three. Go. 211 00:15:18,327 --> 00:15:19,745 Launching. 212 00:15:25,167 --> 00:15:26,627 I have the first congruency. 213 00:15:35,135 --> 00:15:40,558 — That's a gorgeous brain. Nice activity. — Go figure. 214 00:15:40,683 --> 00:15:42,601 Phase-lock 40% . 215 00:15:46,647 --> 00:15:48,148 All right. Going in. 216 00:15:48,816 --> 00:15:50,359 I'm going in in four. 217 00:15:53,445 --> 00:15:56,031 Phase-lock 99% . Link is stable. 218 00:16:10,921 --> 00:16:16,760 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 219 00:16:16,886 --> 00:16:18,429 Pupillary reflex is good. 220 00:16:21,223 --> 00:16:24,226 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 221 00:16:24,977 --> 00:16:26,312 Hey, guys. 222 00:16:27,229 --> 00:16:28,939 Welcome to your new body, Jake. 223 00:16:29,064 --> 00:16:30,399 Good! 224 00:16:30,524 --> 00:16:31,984 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 225 00:16:32,109 --> 00:16:34,153 — And touch your thumb to your fingers. — Yeah. 226 00:16:34,278 --> 00:16:35,654 — Thumb to your fingers. — No problem. 227 00:16:35,779 --> 00:16:37,323 That's good. I can see you can remember that one. 228 00:16:37,448 --> 00:16:39,533 — Got it. — Well, if you want to sit up, 229 00:16:39,658 --> 00:16:40,910 — that's fine. — Okay, good. Just take it 230 00:16:41,035 --> 00:16:43,996 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 231 00:16:44,121 --> 00:16:47,541 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 232 00:16:47,666 --> 00:16:49,376 — Good. Good, Jake. — That's great. 233 00:16:50,961 --> 00:16:54,006 Distal motor control is good. Good, Jake. 234 00:16:54,131 --> 00:16:56,717 Are you feeling any numbness or pain? 235 00:16:58,093 --> 00:16:59,345 That's great, Jake. Hold on, now. 236 00:16:59,470 --> 00:17:01,680 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 237 00:17:01,805 --> 00:17:04,308 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 238 00:17:04,433 --> 00:17:06,477 — so take it easy. — Wait. 239 00:17:06,602 --> 00:17:08,020 — Jake. — Sit down, Jake. 240 00:17:08,145 --> 00:17:10,522 Jake! Listen to me. Jake! 241 00:17:11,190 --> 00:17:12,858 — I need you to sit down. Jake! — It's okay. 242 00:17:12,983 --> 00:17:14,693 — Buddy, listen to me. — It's all good. I got this. 243 00:17:14,818 --> 00:17:18,447 — Jake, you need to sit down right now. — Guys, get him back on the gurney now. 244 00:17:18,572 --> 00:17:20,658 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 245 00:17:20,783 --> 00:17:23,536 You need time to adjust to the avatar… Whoa ! Jake! 246 00:17:23,661 --> 00:17:25,871 — God, Jake, watch your tail. — Yeah! 247 00:17:25,996 --> 00:17:30,042 Sedate! Sedate him ! A thousand milligrams of Supitocam ! Stat! 248 00:17:30,167 --> 00:17:32,419 Guys! Guys! Whoa ! Whoa ! 249 00:17:32,545 --> 00:17:33,546 By the numbers. 250 00:17:33,671 --> 00:17:35,047 — Jake. Come on. — Jake! Listen to me. 251 00:17:35,172 --> 00:17:36,715 You're not used to your avatar body. 252 00:17:36,840 --> 00:17:38,467 — This is dangerous. — This is great. 253 00:17:38,592 --> 00:17:41,804 — Jake? Jake, listen to me. — Come on. They're gonna put you out. 254 00:17:44,390 --> 00:17:47,059 — Norm, sit down. — No, no. I gotta get out of these leads. 255 00:17:47,184 --> 00:17:48,727 God damn it! Bring them home! 256 00:17:48,852 --> 00:17:51,438 — Norm ! Do not leave control! — You're not ready for it! 257 00:17:53,232 --> 00:17:57,069 — Oh, come on, you ain't got no skills. — So close! 258 00:17:57,194 --> 00:17:58,737 I don't even have to play defense on it. 259 00:17:58,863 --> 00:18:00,281 Hey, guys. Hey. 260 00:18:00,406 --> 00:18:02,658 — It's okay, I'll get him. — Jake, you have to come back! 261 00:18:02,783 --> 00:18:04,535 Jake! Jake! Excuse me. 262 00:18:07,121 --> 00:18:08,706 — Watch it! — Sorry! 263 00:18:08,831 --> 00:18:10,249 Come on! 264 00:18:11,375 --> 00:18:14,211 Jake! We're not supposed to be running! 265 00:18:23,804 --> 00:18:26,140 — Jeez! Sorry. — Watch it! 266 00:18:48,454 --> 00:18:49,955 Hey, Marine! 267 00:18:50,831 --> 00:18:52,166 Damn. 268 00:18:54,251 --> 00:18:57,379 — Grace? — Well, who'd you expect, numbnuts? 269 00:18:58,672 --> 00:19:00,132 Think fast. 270 00:19:01,008 --> 00:19:03,177 Motor controI's looking good. 271 00:19:13,062 --> 00:19:17,358 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 272 00:19:18,067 --> 00:19:19,568 Come on, Louise, chop-chop. 273 00:19:19,693 --> 00:19:21,111 Hey, hey, hey! 274 00:19:21,654 --> 00:19:23,864 Don't play with that, you'll go blind. 275 00:19:23,989 --> 00:19:25,407 That's kind of freaky. 276 00:19:25,533 --> 00:19:27,952 Come on. Scat. 277 00:19:28,911 --> 00:19:30,329 Good night. 278 00:19:32,081 --> 00:19:35,167 Lights out! See you at dinner, kiddies. 279 00:19:59,233 --> 00:20:00,234 Welcome back. 280 00:20:08,200 --> 00:20:10,536 — You okay? You all right? — Yeah, I'm okay. 281 00:20:12,288 --> 00:20:17,501 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 282 00:20:18,127 --> 00:20:19,753 Hold on a second. 283 00:20:20,296 --> 00:20:23,173 Hey, Wainfleet! Get it done! 284 00:20:23,632 --> 00:20:27,761 — We bounce at zero-nine. — Yeah, I'm on it, capitaine! 285 00:20:28,470 --> 00:20:30,431 Vine strike's still loose. 286 00:20:30,556 --> 00:20:32,683 You guys are packing some heavy gear. 287 00:20:32,808 --> 00:20:34,101 Watch it! 288 00:20:34,810 --> 00:20:37,438 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 289 00:20:37,563 --> 00:20:39,189 Or the biggest. 290 00:20:39,315 --> 00:20:42,109 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 291 00:20:42,234 --> 00:20:43,986 I thought you'd never ask. 292 00:20:45,362 --> 00:20:48,490 There's your man. See you on the flight line. 293 00:20:59,251 --> 00:21:01,629 You wanted to see me, Colonel? 294 00:21:01,754 --> 00:21:04,298 This low gravity'll make you soft. 295 00:21:05,799 --> 00:21:07,301 You get soft, 296 00:21:10,554 --> 00:21:13,807 Pandora will shit you out dead with zero warning. 297 00:21:14,934 --> 00:21:17,478 I pulled your record, Corporal. 298 00:21:17,603 --> 00:21:19,980 Venezuela, that was some mean bush. 299 00:21:21,982 --> 00:21:24,235 Nothing like this here, though. 300 00:21:26,529 --> 00:21:29,865 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 301 00:21:29,990 --> 00:21:31,825 I figured it's just another hellhole. 302 00:21:31,951 --> 00:21:34,328 I was First Recon myself. 303 00:21:34,453 --> 00:21:37,665 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 304 00:21:38,624 --> 00:21:41,502 Three tours Nigeria, not a scratch. 305 00:21:41,627 --> 00:21:43,045 I come out here? 306 00:21:43,879 --> 00:21:47,132 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 307 00:21:47,258 --> 00:21:51,762 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 308 00:21:52,513 --> 00:21:57,518 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 309 00:21:57,643 --> 00:22:00,479 It reminds me every day what's waiting out there. 310 00:22:02,523 --> 00:22:08,362 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 311 00:22:08,487 --> 00:22:15,411 However, it does present an opportunity both timely and unique. 312 00:22:15,536 --> 00:22:17,162 — Clear! — Clear! 313 00:22:22,334 --> 00:22:27,464 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 314 00:22:27,590 --> 00:22:29,216 Give me the goose bumps. 315 00:22:29,341 --> 00:22:32,720 Such a Marine could provide the intel I need, 316 00:22:32,845 --> 00:22:34,513 right on the ground. 317 00:22:35,806 --> 00:22:37,725 Right in the hostiles' camp. 318 00:22:38,559 --> 00:22:43,856 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 319 00:22:43,981 --> 00:22:45,608 I want you to gain their trust. 320 00:22:45,733 --> 00:22:47,443 I need to know how to force their cooperation 321 00:22:47,568 --> 00:22:50,070 or hammer them hard if they won't. 322 00:22:51,572 --> 00:22:53,782 — Am I still with Augustine? — On paper. 323 00:22:53,908 --> 00:22:57,995 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 324 00:22:59,538 --> 00:23:01,081 but you report to me. 325 00:23:02,541 --> 00:23:04,293 Can you do that for me, son? 326 00:23:05,878 --> 00:23:07,254 Hell, yeah, sir. 327 00:23:08,172 --> 00:23:09,924 Well, all right, then. 328 00:23:20,976 --> 00:23:23,854 Son, I take care of my own. 329 00:23:23,979 --> 00:23:25,064 You get me what I need, 330 00:23:25,189 --> 00:23:28,400 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 331 00:23:29,318 --> 00:23:30,778 Your real legs. 332 00:23:33,489 --> 00:23:35,533 That sounds real good, sir. 333 00:23:42,206 --> 00:23:44,917 — Link's ready! — Phase-lock 40% . 334 00:23:45,543 --> 00:23:48,629 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 335 00:23:48,754 --> 00:23:52,258 I have five congruencies. Phase-lock 90% . 336 00:23:52,383 --> 00:23:53,634 Link three ready. 337 00:23:54,343 --> 00:23:55,970 All right, I'm going in. 338 00:25:05,998 --> 00:25:08,375 Shut it down. We're gonna stay a while. 339 00:25:11,837 --> 00:25:15,591 — Norm ! Your pack. — Pack. 340 00:25:18,260 --> 00:25:22,223 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 341 00:25:24,725 --> 00:25:26,352 You the man, Doc. 342 00:26:02,972 --> 00:26:06,016 Prolemuris. They're not aggressive. 343 00:26:08,644 --> 00:26:12,106 Relax, Marine. You're making me nervous. 344 00:26:17,695 --> 00:26:20,281 So, how will they know we're here? 345 00:26:20,406 --> 00:26:23,033 I'm sure they're watching us right now. 346 00:26:25,494 --> 00:26:27,454 — Keep moving, Norm. — Keep up, guys! 347 00:26:29,874 --> 00:26:33,460 — And here I go. — Scanning. 348 00:26:35,880 --> 00:26:39,049 Wow! It's that fast? 349 00:26:41,343 --> 00:26:43,387 — Amazing, isn't it? — Yeah. 350 00:26:43,512 --> 00:26:47,266 So, that is signal transduction from this root 351 00:26:47,391 --> 00:26:50,978 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 352 00:26:51,103 --> 00:26:52,730 Okay. Sample. 353 00:26:54,690 --> 00:26:58,986 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 354 00:26:59,695 --> 00:27:03,616 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 355 00:27:04,074 --> 00:27:05,826 Right. 356 00:27:33,687 --> 00:27:35,523 So, here I go. 357 00:28:01,006 --> 00:28:04,843 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 358 00:28:08,597 --> 00:28:10,182 It's already pissed off. 359 00:28:10,432 --> 00:28:13,269 Jake, that armor's too thick. Trust me. 360 00:28:19,149 --> 00:28:23,237 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 361 00:28:23,904 --> 00:28:25,614 So, what do I do, dance with it? 362 00:28:26,115 --> 00:28:29,159 Just hold your ground. 363 00:28:44,300 --> 00:28:46,635 Yeah? Come on! What you got? 364 00:28:47,803 --> 00:28:49,763 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 365 00:28:50,806 --> 00:28:53,142 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 366 00:28:54,727 --> 00:28:57,271 That's right, get your punk ass back to mommy. 367 00:28:57,396 --> 00:29:00,274 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 368 00:29:00,399 --> 00:29:03,360 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 369 00:29:06,488 --> 00:29:07,615 Oh, shit. 370 00:29:19,460 --> 00:29:21,879 So what about this one? Run? Don't run? What? 371 00:29:23,339 --> 00:29:25,341 Run! Definitely run! 372 00:33:11,901 --> 00:33:13,152 I'm gonna have to call it, guys. 373 00:33:13,277 --> 00:33:16,113 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 374 00:33:17,907 --> 00:33:21,118 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 375 00:33:21,243 --> 00:33:22,786 He won't make it till morning. 376 00:35:15,733 --> 00:35:17,651 I don't have all goddamn night. 377 00:35:18,527 --> 00:35:20,613 Come on! Come on! 378 00:36:34,603 --> 00:36:36,188 Hey, wait. Don't! 379 00:36:39,775 --> 00:36:40,818 Great. 380 00:37:38,334 --> 00:37:41,837 Look, I know you probably don't understand this, 381 00:37:47,968 --> 00:37:49,136 but thank you. 382 00:37:54,350 --> 00:37:55,726 Thank you. 383 00:37:59,730 --> 00:38:01,190 That was pretty impressive. 384 00:38:03,984 --> 00:38:06,862 I would have been screwed if you hadn't come along. It was… 385 00:38:10,491 --> 00:38:13,536 Hey, wait a second. Hey, where you going? 386 00:38:14,578 --> 00:38:15,996 Wait up! 387 00:38:16,789 --> 00:38:18,541 Just… Hey, slow down. 388 00:38:18,666 --> 00:38:21,669 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 389 00:38:22,836 --> 00:38:25,839 — Damn! — Don't thank. 390 00:38:26,757 --> 00:38:29,093 You don't thank for this. 391 00:38:30,719 --> 00:38:34,598 This is sad. Very sad only. 392 00:38:35,558 --> 00:38:37,643 Okay. Okay. I'm sorry. 393 00:38:38,519 --> 00:38:40,271 Whatever I did, I am sorry. 394 00:38:43,816 --> 00:38:46,944 All this is your fault. They did not need to die. 395 00:38:47,862 --> 00:38:49,864 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 396 00:38:49,989 --> 00:38:51,615 Your fault! 397 00:38:52,116 --> 00:38:54,827 — Your fault! — Easy. Easy. 398 00:38:54,952 --> 00:38:58,581 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 399 00:38:58,706 --> 00:39:00,124 Easy. 400 00:39:02,418 --> 00:39:04,795 Fine. Fine. 401 00:39:06,046 --> 00:39:08,090 If you love your little forest friends, 402 00:39:09,717 --> 00:39:11,510 why not let them just kill my ass? 403 00:39:12,553 --> 00:39:14,263 What's the thinking? 404 00:39:15,097 --> 00:39:17,766 — Why save you? — Yeah. Yeah, why save me? 405 00:39:22,271 --> 00:39:24,190 You have a strong heart. 406 00:39:26,317 --> 00:39:27,526 No fear. 407 00:39:32,072 --> 00:39:34,909 But stupid! Ignorant like a child. 408 00:39:41,332 --> 00:39:43,751 Well, if I'm like a child, then… 409 00:39:44,460 --> 00:39:46,587 Look, maybe you should teach me. 410 00:39:46,712 --> 00:39:48,923 Sky People cannot learn. You do not See. 411 00:39:49,048 --> 00:39:50,841 Well, then teach me how to See. 412 00:39:50,966 --> 00:39:53,427 — No one can teach you to See. — Whoa. 413 00:39:54,803 --> 00:39:57,223 Look, come on, can't we talk? 414 00:39:58,182 --> 00:40:02,061 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 415 00:40:06,899 --> 00:40:08,609 You're like a baby. 416 00:40:14,823 --> 00:40:16,408 I need your help. 417 00:40:17,493 --> 00:40:19,328 You should not be here. 418 00:40:20,329 --> 00:40:23,123 — Okay, take me with you. — No! Go back. 419 00:40:25,834 --> 00:40:26,835 No. 420 00:40:28,337 --> 00:40:29,547 Go back. 421 00:40:51,193 --> 00:40:52,194 No! 422 00:41:14,049 --> 00:41:15,175 What… 423 00:41:19,013 --> 00:41:20,472 What are they? 424 00:41:21,849 --> 00:41:23,809 Seeds of the Sacred Tree. 425 00:41:24,894 --> 00:41:26,520 Very pure spirits. 426 00:41:50,628 --> 00:41:52,546 What was that all about? 427 00:41:54,715 --> 00:41:55,758 Come. 428 00:41:57,259 --> 00:41:58,302 Come! 429 00:42:00,554 --> 00:42:02,223 Where are we going? 430 00:42:12,441 --> 00:42:13,526 Come. 431 00:42:18,197 --> 00:42:19,907 What's your name? 432 00:42:20,032 --> 00:42:21,075 Shit! 433 00:42:46,600 --> 00:42:47,643 Okay. 434 00:42:50,396 --> 00:42:53,190 Calm people, calm. 435 00:42:58,946 --> 00:43:01,740 What are you doing, Tsu'tey? 436 00:43:04,243 --> 00:43:07,079 These demons are forbidden here . 437 00:43:07,955 --> 00:43:10,207 There has been a sign. 438 00:43:10,332 --> 00:43:12,626 This is a matter for the Tsahik. 439 00:43:17,464 --> 00:43:18,424 Bring him. 440 00:43:20,050 --> 00:43:21,635 What's going on? 441 00:43:24,013 --> 00:43:25,055 Wait. 442 00:43:28,058 --> 00:43:29,643 What's happening? 443 00:43:30,561 --> 00:43:31,562 Hey! 444 00:44:41,674 --> 00:44:42,925 Father. … 445 00:44:43,842 --> 00:44:45,594 … I see you. 446 00:44:57,398 --> 00:44:58,774 This creature … 447 00:44:59,108 --> 00:45:02,152 … why do you bring him here? 448 00:45:03,612 --> 00:45:04,989 I was going to kill him… 449 00:45:05,322 --> 00:45:07,116 … but there was a sing from Eywa. 450 00:45:07,324 --> 00:45:09,285 I have said… 451 00:45:09,410 --> 00:45:11,579 … no dreamwalker will come here . 452 00:45:11,704 --> 00:45:13,038 What's he saying? 453 00:45:13,539 --> 00:45:15,958 His alien smell fills my nose. 454 00:45:16,083 --> 00:45:17,084 Hey, what's he saying? 455 00:45:17,209 --> 00:45:19,962 My father is deciding whether to kill you. 456 00:45:21,463 --> 00:45:24,383 Your father. It's nice to meet you, sir. 457 00:45:28,012 --> 00:45:29,430 Step back! 458 00:45:31,640 --> 00:45:34,768 I will look at this alien. 459 00:45:34,894 --> 00:45:36,437 That is Mother. 460 00:45:36,562 --> 00:45:40,482 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 461 00:45:41,358 --> 00:45:42,693 Who's Eywa? 462 00:45:49,575 --> 00:45:51,285 What are you called? 463 00:45:52,286 --> 00:45:53,621 Jake Sully. 464 00:46:03,547 --> 00:46:06,300 — Why did you come to us? — I came to learn. 465 00:46:07,718 --> 00:46:10,638 We have tried to teach other Sky People. 466 00:46:10,763 --> 00:46:14,099 It is hard to fill a cup which is already full. 467 00:46:15,601 --> 00:46:17,895 Well, my cup is empty, trust me. 468 00:46:19,188 --> 00:46:21,815 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 469 00:46:21,941 --> 00:46:23,317 What are you? 470 00:46:25,611 --> 00:46:28,822 I was a Marine. A… 471 00:46:29,698 --> 00:46:32,326 A warrior of the Jarhead clan. 472 00:46:32,785 --> 00:46:33,994 Awarrior! 473 00:46:34,119 --> 00:46:35,579 I could kill him easily! 474 00:46:35,579 --> 00:46:36,830 I could kill him easily! No! 475 00:46:37,373 --> 00:46:41,502 This is the firstwarrior dreamwalker… 476 00:46:41,627 --> 00:46:43,462 … we have seen. 477 00:46:43,587 --> 00:46:46,340 We need to learn more about him . 478 00:46:48,842 --> 00:46:50,678 My Daughter… 479 00:46:50,803 --> 00:46:55,057 … you will teach him our way… 480 00:46:55,182 --> 00:46:58,561 … to speak and walk as we do. 481 00:46:58,686 --> 00:47:02,231 Why me? That's not fair… 482 00:47:03,107 --> 00:47:07,194 It is decided. My daughter will teach you our ways. 483 00:47:07,319 --> 00:47:10,865 Learn well, Jakesully. 484 00:47:11,699 --> 00:47:15,494 Then we will see if your insanity can be cured. 485 00:47:34,221 --> 00:47:35,681 Good evening. 486 00:47:38,726 --> 00:47:40,477 Please don't get up. 487 00:47:42,396 --> 00:47:43,689 Excuse me. 488 00:47:46,025 --> 00:47:47,151 Sorry. 489 00:47:50,279 --> 00:47:51,989 Hey, how you doing? 490 00:48:35,699 --> 00:48:37,952 — Jake. Jake! — He's in alpha. 491 00:48:38,077 --> 00:48:41,080 — He's coming out right now. — Jake. Jake! 492 00:48:42,957 --> 00:48:45,960 Come on back, kid. Come on. That's it. 493 00:48:47,670 --> 00:48:50,297 There you go. There you go, there you go. 494 00:48:50,422 --> 00:48:52,758 You're okay. You're okay. 495 00:48:52,883 --> 00:48:55,761 Damn! You were dug in like a tick. 496 00:48:58,889 --> 00:49:01,433 — Is the avatar safe? — Yeah, Doc. 497 00:49:02,560 --> 00:49:05,271 And you are not gonna believe where I am. 498 00:49:06,313 --> 00:49:09,275 The last thing we see is this Marine's ass 499 00:49:09,400 --> 00:49:13,404 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 500 00:49:13,529 --> 00:49:16,448 — Hey, it's not something you can teach. — That is awesome. 501 00:49:16,574 --> 00:49:18,868 You know, for reasons I cannot fathom, 502 00:49:18,993 --> 00:49:22,246 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 503 00:49:23,789 --> 00:49:25,082 «Jarhead clan»? 504 00:49:26,709 --> 00:49:29,712 — And it worked? — Hey, I'm practically family. 505 00:49:30,838 --> 00:49:34,258 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 506 00:49:34,383 --> 00:49:35,926 That's called taking the initiative, son. 507 00:49:36,051 --> 00:49:38,512 — I wish I had 10 more like you. — Look, Sully. Sully. 508 00:49:38,637 --> 00:49:42,016 Just find out what the blue monkeys want. 509 00:49:42,808 --> 00:49:48,564 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 510 00:49:48,689 --> 00:49:50,482 But no, no, no, they like mud. 511 00:49:50,608 --> 00:49:54,486 And that wouldn't bother me, it's just that they're… 512 00:49:55,112 --> 00:49:58,157 Hey, can you… Can somebody just… Sector 12. 513 00:49:59,950 --> 00:50:03,078 Okay, go, go, go, stop. Stop… 514 00:50:03,204 --> 00:50:05,289 Rich, stop! That's… Jesus! 515 00:50:05,414 --> 00:50:11,462 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 516 00:50:11,587 --> 00:50:16,884 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 517 00:50:20,679 --> 00:50:23,182 — Well, who gets them to move? — Guess. 518 00:50:25,100 --> 00:50:28,604 — What if they won't go? — I'm betting that they will. 519 00:50:29,146 --> 00:50:31,815 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 520 00:50:32,691 --> 00:50:35,528 Killing the indigenous looks bad, 521 00:50:35,653 --> 00:50:39,365 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 522 00:50:39,490 --> 00:50:42,618 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 523 00:50:42,743 --> 00:50:45,871 So just find me a carrot that'll get them to move, 524 00:50:46,664 --> 00:50:49,708 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 525 00:50:50,334 --> 00:50:54,046 You got three months. That's when the 'dozers get there. 526 00:50:54,171 --> 00:50:56,090 Well, we're wasting time. 527 00:50:57,091 --> 00:50:58,175 I like this guy. 528 00:50:58,425 --> 00:51:01,804 — Guys, right now… — Okay, let's run through them again. 529 00:51:01,929 --> 00:51:04,223 Mo'at. Dragon lady. 530 00:51:06,267 --> 00:51:09,228 — Eytucan. — Eytukan. He's the clan leader. 531 00:51:09,353 --> 00:51:12,439 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 532 00:51:12,565 --> 00:51:14,108 Got it. 533 00:51:14,233 --> 00:51:16,402 — T'su'tey. — Tsu'tey. 534 00:51:16,527 --> 00:51:19,238 — Tsu'tey. — He'll be the next clan leader. 535 00:51:21,282 --> 00:51:23,742 — Neytiri. — She'll be the next Tsahik. 536 00:51:23,868 --> 00:51:25,786 They become a mated pair. 537 00:51:26,829 --> 00:51:29,123 — So who's this Eywa? — Who's Eywa? 538 00:51:30,082 --> 00:51:33,627 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 539 00:51:33,752 --> 00:51:35,087 Everything they know! 540 00:51:35,212 --> 00:51:37,256 You'd know this if you had any training whatsoever. 541 00:51:37,381 --> 00:51:38,716 Who's got a date with the chief's daughter? 542 00:51:38,841 --> 00:51:40,467 — Come on. That's… — All right, knock it off, you two. 543 00:51:40,593 --> 00:51:43,095 Let's go. Village life starts early. 544 00:51:45,306 --> 00:51:47,766 Don't do anything unusually stupid. 545 00:52:06,827 --> 00:52:08,120 Easy, boy. 546 00:52:08,787 --> 00:52:10,831 Pale is female. 547 00:52:13,834 --> 00:52:16,212 Okay. Easy, girl. 548 00:52:45,032 --> 00:52:48,744 That is tsaheylu. The bond. 549 00:52:50,955 --> 00:52:52,164 Feel her. 550 00:52:55,376 --> 00:52:59,421 Feel her heartbeat. Her breath. 551 00:53:02,466 --> 00:53:04,218 Feel her strong legs. 552 00:53:06,720 --> 00:53:09,014 You may tell her what to do. 553 00:53:09,139 --> 00:53:10,307 lnside. 554 00:53:11,308 --> 00:53:14,186 For now, say where to go. 555 00:53:17,231 --> 00:53:18,440 Forward! 556 00:53:36,083 --> 00:53:39,169 — You should go away. — No, you'd miss me. 557 00:53:40,629 --> 00:53:42,882 I knew you could speak English. 558 00:53:45,426 --> 00:53:47,511 This alien will learn nothing… 559 00:53:48,012 --> 00:53:49,555 … a rock sees more … 560 00:53:50,014 --> 00:53:51,807 … look at him . 561 00:54:01,275 --> 00:54:02,276 Again. 562 00:54:02,401 --> 00:54:05,821 lf you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 563 00:54:05,946 --> 00:54:08,407 Your scan doesn't show the internal structure. 564 00:54:08,532 --> 00:54:10,534 There's an outer row of columns. 565 00:54:10,659 --> 00:54:13,370 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 566 00:54:13,495 --> 00:54:17,082 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 567 00:54:17,958 --> 00:54:19,585 That's how they move up and down. 568 00:54:19,710 --> 00:54:22,504 We're gonna need accurate scans on every column. 569 00:54:22,630 --> 00:54:23,923 Roger that. 570 00:54:24,048 --> 00:54:26,675 What else can you tell us about the structure? 571 00:54:26,800 --> 00:54:29,595 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 572 00:54:34,141 --> 00:54:37,603 — So where are we going? — Getting out of Dodge. 573 00:54:38,979 --> 00:54:43,108 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 574 00:54:43,234 --> 00:54:46,445 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 575 00:54:46,570 --> 00:54:48,489 way up in the mountains. 576 00:54:49,281 --> 00:54:51,575 The Hallelujah Mountains? 577 00:54:51,700 --> 00:54:53,953 — That's right. — Are you serious? 578 00:54:54,078 --> 00:54:55,955 — Yeah. — Yes! 579 00:54:59,458 --> 00:55:03,128 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 580 00:55:16,684 --> 00:55:18,477 We're getting close. 581 00:55:18,602 --> 00:55:21,230 Yeah, look at my instruments. 582 00:55:21,355 --> 00:55:24,275 Yep. We're in the Flux Vortex. 583 00:55:24,400 --> 00:55:26,610 We're VFR from here on. 584 00:55:26,735 --> 00:55:28,571 What's VFR? 585 00:55:28,696 --> 00:55:30,990 Means you gotta see where you're going. 586 00:55:31,115 --> 00:55:34,994 — You can't see anything. — Exactly. Ain't that a bitch? 587 00:55:53,554 --> 00:55:56,140 Oh, my God. 588 00:56:07,193 --> 00:56:08,527 You should see your faces. 589 00:56:35,763 --> 00:56:38,140 Thank you for flying Air Pandora. 590 00:56:56,700 --> 00:56:58,244 Welcome to camp. 591 00:57:02,122 --> 00:57:06,752 — So, this is my bunk. — This stuff is nasty. 592 00:57:08,128 --> 00:57:10,089 — Norm, go under. — All right. 593 00:57:10,214 --> 00:57:13,676 — Grace didn't miss a thing. — Trudy, you'll take the top one. 594 00:57:13,801 --> 00:57:16,178 She knew I was talking to the Colonel. 595 00:57:16,303 --> 00:57:19,890 But I had what she needed, a way back in with the clan, 596 00:57:20,015 --> 00:57:21,600 so she's playing nice. 597 00:57:21,725 --> 00:57:26,730 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 598 00:57:29,650 --> 00:57:33,696 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 599 00:58:22,953 --> 00:58:24,246 Holy shit! 600 00:58:25,206 --> 00:58:27,041 Do not look in her eye. 601 00:58:35,633 --> 00:58:37,343 lkran is not horse. 602 00:58:38,511 --> 00:58:40,346 Once tsaheylu is made, 603 00:58:44,225 --> 00:58:48,521 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 604 00:58:58,489 --> 00:59:01,200 To become taronyu, hunter, 605 00:59:01,325 --> 00:59:04,870 you must choose your own ikran and he must choose you. 606 00:59:07,456 --> 00:59:09,458 — When? — When you are ready. 607 00:59:59,884 --> 01:00:03,012 Okay. This is video log 12. 608 01:00:04,221 --> 01:00:05,890 Time's 2132. 609 01:00:07,349 --> 01:00:10,686 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 610 01:00:10,811 --> 01:00:13,606 No, now. When it's fresh. 611 01:00:16,317 --> 01:00:18,110 Okay, location, shack, 612 01:00:19,111 --> 01:00:21,447 and the days are starting to blur together. 613 01:00:23,574 --> 01:00:26,744 The language is a pain, but, you know, 614 01:00:26,869 --> 01:00:29,997 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 615 01:00:30,122 --> 01:00:31,707 — Navi. — '»Nari. '» 616 01:00:31,832 --> 01:00:33,918 — Nari. — '»Narrri'»! 617 01:00:34,168 --> 01:00:35,377 Narrri! 618 01:00:36,337 --> 01:00:38,339 Txur ni'ul. Stronger. 619 01:00:43,010 --> 01:00:46,639 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 620 01:00:48,974 --> 01:00:50,392 This is a very important part of it. 621 01:00:50,518 --> 01:00:52,603 — Norm 's attitude has improved lately. — I see you. I see you. 622 01:00:52,728 --> 01:00:55,064 But it's not just, «I'm seeing you in front of me,» 623 01:00:55,189 --> 01:00:56,815 it's «I see into you. I See you.» 624 01:00:56,941 --> 01:00:59,527 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 625 01:00:59,652 --> 01:01:01,862 «I'm accepting you. I understand you.» So you gotta get this, okay? 626 01:01:02,238 --> 01:01:05,157 I gotta run! Okay? Let's go. 627 01:01:05,991 --> 01:01:09,537 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 628 01:01:11,455 --> 01:01:14,542 I have to trust my body to know what to do. 629 01:01:19,713 --> 01:01:21,382 Yeah! Check it out! 630 01:01:22,216 --> 01:01:23,467 Oh, crap! 631 01:01:27,763 --> 01:01:32,601 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 632 01:01:32,726 --> 01:01:34,895 the tiniest scents and sounds. 633 01:01:40,484 --> 01:01:45,239 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 634 01:01:46,073 --> 01:01:48,701 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 635 01:01:48,826 --> 01:01:52,454 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 636 01:01:52,580 --> 01:01:55,207 You need to listen to what she says. 637 01:01:55,332 --> 01:01:58,460 Try to see the forest through her eyes. 638 01:01:58,586 --> 01:02:01,130 Excuse me. This is my video log here. 639 01:02:16,562 --> 01:02:19,106 With Neytiri, it's learn fast or die. 640 01:02:20,441 --> 01:02:22,526 You gotta be kidding me. 641 01:02:51,639 --> 01:02:53,724 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 642 01:02:53,849 --> 01:02:56,519 Look how big you are. 643 01:02:56,727 --> 01:02:57,478 It's the first time since her school was closed down. 644 01:02:57,603 --> 01:02:59,396 You areso pretty . 645 01:03:00,898 --> 01:03:03,692 No, you don't. Come back here. 646 01:03:05,528 --> 01:03:06,570 Bon appe'tit. 647 01:03:34,181 --> 01:03:35,766 Come on, Marine. 648 01:04:01,041 --> 01:04:03,669 I'm trying to understand this deep connection 649 01:04:03,794 --> 01:04:06,005 the people have to the forest. 650 01:04:06,505 --> 01:04:09,300 She talks about a network of energy 651 01:04:10,134 --> 01:04:12,678 that flows through all living things. 652 01:04:13,596 --> 01:04:16,891 She says all energy is only borrowed, 653 01:04:17,850 --> 01:04:20,394 and one day you have to give it back. 654 01:04:43,334 --> 01:04:44,376 I see you… 655 01:04:44,543 --> 01:04:45,669 … Brother 656 01:04:46,170 --> 01:04:48,339 … and thank you. 657 01:04:52,510 --> 01:04:54,345 Your spirit goes with Eywa. 658 01:04:55,012 --> 01:04:56,722 Your body stays behind… 659 01:04:57,056 --> 01:04:59,683 … to become part of The People. 660 01:05:03,479 --> 01:05:04,897 A clean kill. 661 01:05:08,275 --> 01:05:09,735 You are ready. 662 01:05:35,427 --> 01:05:38,764 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 663 01:05:38,889 --> 01:05:41,433 is the test every young hunter has to pass. 664 01:05:43,686 --> 01:05:46,981 But to do that, you gotta go where the banshees are. 665 01:05:47,857 --> 01:05:49,024 Oo-rah. 666 01:06:20,556 --> 01:06:21,807 Now what? 667 01:07:51,814 --> 01:07:53,732 Jakesully will go first. 668 01:08:26,640 --> 01:08:30,603 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 669 01:08:31,562 --> 01:08:34,481 lf he also chooses you, move quick like I showed. 670 01:08:34,607 --> 01:08:37,401 You will have one chance, Jake. 671 01:08:37,526 --> 01:08:39,612 How will I know if he chooses me? 672 01:08:39,737 --> 01:08:41,655 He will try to kill you. 673 01:08:42,865 --> 01:08:44,241 Outstanding. 674 01:09:44,552 --> 01:09:45,928 Let's dance. 675 01:09:52,059 --> 01:09:53,894 That moron's going to die. 676 01:10:17,835 --> 01:10:19,545 Don't be afraid, warrior. 677 01:10:19,712 --> 01:10:21,172 Make the bond! 678 01:10:24,633 --> 01:10:25,634 No! 679 01:10:29,638 --> 01:10:30,681 Jake! 680 01:10:44,778 --> 01:10:46,322 Tsaheylu, Jake. 681 01:10:48,741 --> 01:10:49,950 Tsaheylu! 682 01:11:00,127 --> 01:11:01,170 Stop! 683 01:11:09,845 --> 01:11:14,934 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 684 01:11:28,197 --> 01:11:31,075 First flight seals the bond. You cannot wait. 685 01:11:32,618 --> 01:11:34,787 — Think, «Fly! " — Fly? 686 01:11:43,420 --> 01:11:44,672 God damn! 687 01:11:49,093 --> 01:11:50,344 Oh, shit! 688 01:11:59,812 --> 01:12:01,981 Shut up and fly straight! 689 01:12:12,241 --> 01:12:14,535 That's it. Bank left! 690 01:12:23,919 --> 01:12:25,671 Level out! That's it. 691 01:12:31,177 --> 01:12:32,469 Jakesully! 692 01:12:57,286 --> 01:12:58,329 Hey! 693 01:13:04,418 --> 01:13:05,669 Let's go! 694 01:13:18,140 --> 01:13:20,017 Yeah, baby, I got this! 695 01:13:20,893 --> 01:13:22,102 Oh, shit! 696 01:13:27,483 --> 01:13:31,153 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 697 01:13:32,029 --> 01:13:33,113 Yeah! 698 01:13:34,114 --> 01:13:37,159 — I came like this. This you. — Yeah, yeah. 699 01:13:37,284 --> 01:13:42,248 — I turn. I feel the wind. I turn very strong. — Look, yeah, see, I banked so hard… 700 01:14:44,351 --> 01:14:46,312 The Tree of Souls. 701 01:14:49,732 --> 01:14:51,901 It's their most sacred place. 702 01:14:52,735 --> 01:14:55,529 See the Flux Vortex in these false color images? 703 01:14:55,654 --> 01:14:57,698 Yeah, that's what messes up my instruments. 704 01:14:57,823 --> 01:15:02,328 There is something really interesting going on in there biologically. 705 01:15:03,746 --> 01:15:05,789 I would die to get samples. 706 01:15:06,415 --> 01:15:09,210 Outsiders are strictly forbidden. 707 01:15:09,335 --> 01:15:10,711 You lucky swine. 708 01:15:18,135 --> 01:15:21,847 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 709 01:15:23,224 --> 01:15:26,185 Only problem is, you're not the only one. 710 01:15:30,105 --> 01:15:31,190 Dive! 711 01:15:53,963 --> 01:15:55,130 Go, go! 712 01:16:03,347 --> 01:16:04,640 Follow me! 713 01:16:51,145 --> 01:16:53,689 Our guys call it a Great Leonopteryx. 714 01:16:54,607 --> 01:16:57,651 It is Toruk. Last Shadow. 715 01:16:59,403 --> 01:17:02,489 Yeah, right. It's the last one you ever see. 716 01:17:07,161 --> 01:17:10,873 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 717 01:17:11,582 --> 01:17:13,334 Rider of Last Shadow. 718 01:17:14,752 --> 01:17:16,170 He rode this? 719 01:17:17,880 --> 01:17:19,423 Toruk chose him. 720 01:17:19,840 --> 01:17:23,677 It has only happened five times since the time of the First Songs. 721 01:17:23,802 --> 01:17:25,721 — That's a long time. — Yes. 722 01:17:26,472 --> 01:17:28,349 Toruk Macto was mighty. 723 01:17:30,226 --> 01:17:33,938 He brought the clans together in a time of great sorrow. 724 01:17:34,063 --> 01:17:36,357 All Na'vi people know the story. 725 01:17:43,072 --> 01:17:47,243 Everything is backwards now. Like out there is the true world 726 01:17:48,410 --> 01:17:50,371 and in here is the dream. 727 01:18:10,933 --> 01:18:13,602 It's hard to believe it's only been three months. 728 01:18:16,730 --> 01:18:19,108 I can barely remember my old life. 729 01:18:22,695 --> 01:18:24,530 I don't know who I am anymore. 730 01:18:43,299 --> 01:18:46,093 Haven't gotten lost in the woods, have you? 731 01:18:49,305 --> 01:18:52,224 Your last report was more than two weeks ago. 732 01:18:54,476 --> 01:18:56,937 I'm starting to doubt your resolve! 733 01:18:59,523 --> 01:19:02,026 The way I see it, it's time to terminate the mission. 734 01:19:02,151 --> 01:19:03,944 No, I can do this. 735 01:19:04,069 --> 01:19:05,654 You already have. 736 01:19:06,655 --> 01:19:08,824 You give me good, usable intel. 737 01:19:08,949 --> 01:19:11,118 This Tree of Souls place. 738 01:19:11,577 --> 01:19:14,955 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 739 01:19:15,080 --> 01:19:16,790 which it will. Yeah. 740 01:19:17,750 --> 01:19:19,710 Now it's time to come in. 741 01:19:21,212 --> 01:19:23,088 By the way, 742 01:19:23,631 --> 01:19:25,591 you gonna get your legs back. 743 01:19:26,509 --> 01:19:30,054 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 744 01:19:30,179 --> 01:19:32,598 Gonna have you on a shuttle tonight. 745 01:19:32,723 --> 01:19:34,475 I'm a man of my word. 746 01:19:37,394 --> 01:19:39,146 I gotta finish this. 747 01:19:41,440 --> 01:19:42,983 There's one more thing. 748 01:19:43,692 --> 01:19:48,656 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 749 01:19:51,200 --> 01:19:53,285 lf I do it, I'm one of them. 750 01:19:54,787 --> 01:19:56,539 And they'll trust me. 751 01:20:00,209 --> 01:20:03,379 And I can negotiate the terms of their relocation. 752 01:20:17,059 --> 01:20:19,520 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 753 01:20:36,954 --> 01:20:40,916 The Na 'vi say that every person is born twice. 754 01:20:42,960 --> 01:20:48,382 The second time is when you earn your place among The People forever. 755 01:20:53,679 --> 01:20:58,184 You are now a son of the Omaticaya. 756 01:20:59,393 --> 01:21:02,646 You are part of The People. 757 01:21:48,984 --> 01:21:50,945 Come. Come. 758 01:22:08,587 --> 01:22:11,298 This is a place for prayers to be heard. 759 01:22:12,925 --> 01:22:14,802 And sometimes answered. 760 01:22:22,685 --> 01:22:25,312 We call these trees Utraya Mokri. 761 01:22:26,355 --> 01:22:28,065 The Tree of Voices. 762 01:22:30,150 --> 01:22:32,236 The voices of our ancestors. 763 01:22:47,293 --> 01:22:48,836 I can hear them. 764 01:22:53,841 --> 01:22:55,384 They live, Jake, 765 01:22:57,511 --> 01:22:58,846 within Eywa. 766 01:23:03,058 --> 01:23:04,894 You are Omaticaya now. 767 01:23:05,686 --> 01:23:08,731 You may make your bow from the wood of Hometree. 768 01:23:14,403 --> 01:23:16,447 And you may choose a woman. 769 01:23:18,616 --> 01:23:20,534 We have many fine women. 770 01:23:21,785 --> 01:23:23,746 Ninat is the best singer. 771 01:23:26,665 --> 01:23:28,542 But I don't want Ninat. 772 01:23:32,880 --> 01:23:34,798 Peyral is a good hunter. 773 01:23:36,509 --> 01:23:38,552 Yeah, she is a good hunter. 774 01:23:40,679 --> 01:23:42,389 I've already chosen. 775 01:23:45,935 --> 01:23:48,395 But this woman must also choose me. 776 01:23:52,441 --> 01:23:54,026 She already has. 777 01:24:24,640 --> 01:24:26,559 I am with you now, Jake. 778 01:24:28,143 --> 01:24:29,979 We are mated for life. 779 01:24:36,360 --> 01:24:38,362 What the hell are you doing, Jake? 780 01:25:08,851 --> 01:25:09,977 Ma Jake! 781 01:25:10,102 --> 01:25:11,312 Don't forget your phase integration. 782 01:25:11,437 --> 01:25:12,771 — Jake! — No, no, the middle button. 783 01:25:12,897 --> 01:25:14,732 — You gotta eat something. — Yeah, there you go. 784 01:25:23,199 --> 01:25:28,162 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 785 01:25:28,829 --> 01:25:31,290 Don't make me force-feed a cripple. 786 01:25:32,458 --> 01:25:34,001 Grace, I don't want… Hey! 787 01:25:37,880 --> 01:25:38,923 Jake! 788 01:25:47,890 --> 01:25:48,974 Okay. 789 01:26:00,069 --> 01:26:02,071 Here. I'm done. Let's go. 790 01:26:02,196 --> 01:26:04,406 And when was the last time you took a shower? 791 01:26:04,532 --> 01:26:06,534 — I don't need a shower. — Jesus, Marine. 792 01:26:10,746 --> 01:26:11,956 Jake! 793 01:26:18,754 --> 01:26:23,717 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 794 01:26:27,221 --> 01:26:28,514 Hey! 795 01:26:29,265 --> 01:26:31,642 Stop! Stop! 796 01:26:31,767 --> 01:26:34,520 — Jake! — Go back, stop! 797 01:26:38,774 --> 01:26:40,067 Hey, boss. 798 01:26:40,568 --> 01:26:41,735 Hey! 799 01:26:44,321 --> 01:26:45,406 — What? — I got a native 800 01:26:45,531 --> 01:26:48,409 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 801 01:26:48,534 --> 01:26:51,620 Well, keep going. He'll move. 802 01:26:51,745 --> 01:26:54,957 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 803 01:26:57,334 --> 01:26:59,503 Stop! Hey! 804 01:26:59,628 --> 01:27:01,922 Go! Go! 805 01:27:02,965 --> 01:27:04,341 There, see? He moved. 806 01:27:16,770 --> 01:27:18,439 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 807 01:27:19,398 --> 01:27:20,691 I'm blind. 808 01:27:32,578 --> 01:27:34,788 — Jake! — Neytiri! 809 01:27:36,415 --> 01:27:38,042 Here, come on! 810 01:28:03,025 --> 01:28:05,528 Freeze it right there. 811 01:28:07,154 --> 01:28:09,573 Scale up. Enhance. 812 01:28:11,242 --> 01:28:12,743 Son of a bitch. 813 01:28:14,286 --> 01:28:15,704 Unbelievable. 814 01:28:16,831 --> 01:28:18,916 — Get me a pilot. — Yes, sir. 815 01:28:25,714 --> 01:28:28,008 Tsu'tey will lead the war party. 816 01:28:34,557 --> 01:28:35,766 Stop please! 817 01:28:37,393 --> 01:28:39,353 This will only make it worse. 818 01:28:39,562 --> 01:28:41,188 You do not speak here! 819 01:28:42,398 --> 01:28:44,233 We will strike them in the heart. 820 01:28:51,991 --> 01:28:54,118 Tsu'tey! Don't do this. 821 01:28:57,288 --> 01:28:58,789 — You! — Listen. Brother… 822 01:29:04,295 --> 01:29:07,423 — You mated with this woman? — Oh, shit. 823 01:29:08,757 --> 01:29:10,676 Is this true? 824 01:29:12,261 --> 01:29:15,389 We are mated before Eywa. It is done. 825 01:29:16,807 --> 01:29:17,933 Brother, please. 826 01:29:18,058 --> 01:29:21,812 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 827 01:29:21,937 --> 01:29:24,190 You are not my brother! 828 01:29:27,443 --> 01:29:29,153 And I am not your enemy! 829 01:29:30,821 --> 01:29:33,657 The enemy is out there, and they are very powerful! 830 01:29:35,951 --> 01:29:37,703 Go! Go! Go! 831 01:29:40,956 --> 01:29:43,375 — I can talk to them. — No more talk. 832 01:29:43,501 --> 01:29:44,835 Tsu'tey! 833 01:29:51,091 --> 01:29:53,969 I am Omaticaya. I am one of you. 834 01:29:54,803 --> 01:29:57,014 And I have the right to speak. 835 01:30:01,602 --> 01:30:03,521 I have something to say… 836 01:30:05,898 --> 01:30:07,399 … to all of you. 837 01:30:11,403 --> 01:30:13,447 The words are like stones in my heart. 838 01:30:17,826 --> 01:30:19,745 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 839 01:30:19,870 --> 01:30:22,081 You can't interrupt a link in progress! 840 01:30:23,290 --> 01:30:24,625 It's very dangerous! 841 01:30:27,253 --> 01:30:28,379 Grace! 842 01:30:29,672 --> 01:30:30,798 Oh, no. 843 01:30:31,048 --> 01:30:33,008 — Wait! — Stay down, sir. 844 01:30:34,552 --> 01:30:36,804 Okay. Look… 845 01:30:37,888 --> 01:30:39,181 I was sent here to… 846 01:30:42,852 --> 01:30:44,228 You see? 847 01:30:44,436 --> 01:30:47,022 It is a demon in a false body. 848 01:31:06,792 --> 01:31:10,171 — Are you out of your goddamn mind? — You crossed the line. 849 01:31:13,632 --> 01:31:15,759 Wheel this meat out of here. 850 01:31:17,553 --> 01:31:20,055 Jake! What the hell is going on here? 851 01:31:23,309 --> 01:31:25,060 You let me down, son. 852 01:31:27,104 --> 01:31:28,314 So, what, 853 01:31:29,857 --> 01:31:31,817 you find yourself some local tail 854 01:31:31,942 --> 01:31:35,070 and you just completely forget what team you're playing for? 855 01:31:35,196 --> 01:31:37,698 Parker, there is time to salvage the situation. 856 01:31:37,823 --> 01:31:40,284 — Parker… — Shut your pie hole! 857 01:31:40,409 --> 01:31:44,580 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 858 01:31:44,705 --> 01:31:47,416 — I could do that. — You need to muzzle your dog. 859 01:31:47,541 --> 01:31:50,252 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 860 01:31:50,377 --> 01:31:52,796 You say you want to keep your people alive? 861 01:31:52,922 --> 01:31:54,924 You start by listening to her. 862 01:31:55,049 --> 01:31:57,259 Those trees were sacred to the Omaticaya 863 01:31:57,384 --> 01:31:59,136 — in a way you can't imagine. — You know what? 864 01:31:59,261 --> 01:32:01,514 You throw a stick in the air around here, 865 01:32:01,639 --> 01:32:04,600 it's gonna land on some sacred fern, 866 01:32:04,725 --> 01:32:06,018 — for Christ's sake! — I'm not talking 867 01:32:06,143 --> 01:32:10,523 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 868 01:32:10,648 --> 01:32:13,275 something measurable in the biology of the forest. 869 01:32:13,400 --> 01:32:14,818 Which is what, exactly? 870 01:32:15,903 --> 01:32:17,196 What we think we know 871 01:32:17,321 --> 01:32:20,658 is that there is some kind of electrochemical communication 872 01:32:20,783 --> 01:32:25,120 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 873 01:32:25,246 --> 01:32:29,792 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 874 01:32:29,917 --> 01:32:33,087 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 875 01:32:34,004 --> 01:32:36,215 Which is a lot, I'm guessing. 876 01:32:36,340 --> 01:32:38,676 It's more connections than the human brain. 877 01:32:39,885 --> 01:32:42,388 Get it? It's a network. 878 01:32:42,513 --> 01:32:45,474 It's a global network, and the Na'vi can access it. 879 01:32:45,599 --> 01:32:49,061 They can upload and download data. Memories. 880 01:32:49,186 --> 01:32:51,856 At sites like the one you just destroyed. 881 01:32:52,523 --> 01:32:53,524 Yes! 882 01:32:54,775 --> 01:32:58,863 What the hell have you people been smoking out there? 883 01:32:59,530 --> 01:33:01,615 They're just goddamn trees! 884 01:33:03,367 --> 01:33:06,078 — You need to wake up, Parker. — No. You need to wake up. 885 01:33:06,203 --> 01:33:10,666 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 886 01:33:10,791 --> 01:33:14,461 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 887 01:33:14,587 --> 01:33:18,841 lf you want to share this world with them, you need to understand them. 888 01:33:18,966 --> 01:33:23,596 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 889 01:33:25,389 --> 01:33:27,808 Hey, Doc, come take a look. 890 01:33:27,933 --> 01:33:30,102 They're not gonna give up their home. 891 01:33:31,937 --> 01:33:33,564 They're not gonna make a deal. 892 01:33:34,648 --> 01:33:36,901 For what? Lite beer? 893 01:33:37,568 --> 01:33:39,028 And blue jeans? 894 01:33:42,323 --> 01:33:45,201 There's nothing that we have that they want. 895 01:33:47,119 --> 01:33:50,122 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 896 01:33:55,085 --> 01:33:56,962 They're never gonna leave Hometree. 897 01:33:59,423 --> 01:34:05,387 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 898 01:34:05,596 --> 01:34:10,059 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 899 01:34:10,184 --> 01:34:12,728 I might just give you a big wet kiss. 900 01:34:19,777 --> 01:34:23,113 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 901 01:34:24,073 --> 01:34:26,534 I'll drive them out with gas first. 902 01:34:27,785 --> 01:34:29,370 It'll be humane. 903 01:34:30,996 --> 01:34:32,414 More or less. 904 01:34:34,166 --> 01:34:36,001 All right, let's pull the trigger. 905 01:34:39,630 --> 01:34:41,549 — Come on, people. — Oh, man. 906 01:34:41,674 --> 01:34:43,342 Let's pack it up, let's go. 907 01:34:43,467 --> 01:34:45,261 This is how it's done. 908 01:34:48,305 --> 01:34:51,600 When people are sitting on shit that you want, 909 01:34:51,725 --> 01:34:55,729 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 910 01:34:55,855 --> 01:34:59,275 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 911 01:34:59,400 --> 01:35:00,401 My God. 912 01:35:06,699 --> 01:35:10,870 — Dr. Augustine! You cannot be up here! — Back off! 913 01:35:10,995 --> 01:35:14,665 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to… 914 01:35:14,790 --> 01:35:15,833 — No. No, no, no, no. — I said back off! 915 01:35:15,958 --> 01:35:19,336 They're fly-bitten savages that live in a tree! 916 01:35:19,461 --> 01:35:21,130 All right? Look around! 917 01:35:21,255 --> 01:35:24,925 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 918 01:35:25,050 --> 01:35:26,468 — Can you guys just please… — Yes, sir. 919 01:35:26,594 --> 01:35:29,054 There are families in there. There are children. Babies. 920 01:35:29,180 --> 01:35:30,431 Are you gonna kill children? 921 01:35:30,556 --> 01:35:34,435 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 922 01:35:34,560 --> 01:35:36,896 Just let me try to talk them out. 923 01:35:37,730 --> 01:35:39,190 They trust me. 924 01:35:42,526 --> 01:35:44,904 Calibrate fast. We're going in, right now. 925 01:35:45,029 --> 01:35:46,906 Calibrating three and four. 926 01:35:47,031 --> 01:35:49,950 — Run sequence. — lnitiating. Thirty seconds. 927 01:35:54,371 --> 01:35:56,040 Listen to me. You've got one hour. 928 01:35:56,165 --> 01:35:58,709 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 929 01:35:58,834 --> 01:36:01,420 you get them to evacuate. One hour. 930 01:36:07,343 --> 01:36:08,552 Father 931 01:36:08,761 --> 01:36:09,762 Mother 932 01:36:09,929 --> 01:36:13,098 Eytukan, I have something to say. 933 01:36:13,265 --> 01:36:14,517 Listen ! 934 01:36:15,643 --> 01:36:17,102 Speak, Jakesully. 935 01:36:18,479 --> 01:36:21,524 A great evil is upon us… 936 01:36:21,899 --> 01:36:23,651 The Sky People are coming… 937 01:36:23,984 --> 01:36:26,403 … to destroy Hometree 938 01:36:28,906 --> 01:36:30,282 Look, tell them they're gonna be here soon. 939 01:36:32,910 --> 01:36:35,621 You have to leave, or you're gonna die. 940 01:36:35,746 --> 01:36:37,665 Are you certain of this? 941 01:36:41,460 --> 01:36:45,130 Look, they sent me here to learn your ways 942 01:36:46,382 --> 01:36:49,593 so one day I could bring this message and that you would believe it. 943 01:36:52,179 --> 01:36:55,766 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 944 01:36:59,019 --> 01:37:00,479 Yes. 945 01:37:00,604 --> 01:37:02,982 Look, at first it was just orders, 946 01:37:04,525 --> 01:37:06,819 and then everything changed. 947 01:37:06,944 --> 01:37:08,696 Okay? I fell in love. 948 01:37:09,363 --> 01:37:14,618 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 949 01:37:15,828 --> 01:37:17,246 And with you. 950 01:37:18,289 --> 01:37:20,082 — I trusted you. — With you. With you. 951 01:37:20,207 --> 01:37:23,002 — I trusted you! — Trust me now, please. 952 01:37:30,426 --> 01:37:32,803 You will never be one of The People! 953 01:37:32,928 --> 01:37:34,680 — I shouldn't have… — We tried to stop them ! 954 01:37:34,805 --> 01:37:36,765 Neytiri, please! Please. 955 01:37:41,770 --> 01:37:42,813 Bind them . 956 01:37:44,607 --> 01:37:45,649 Leave now ! 957 01:37:45,816 --> 01:37:49,111 You have to go. They're coming! 958 01:38:03,000 --> 01:38:05,169 Time on target, one mike. 959 01:38:05,294 --> 01:38:07,213 Copy. We have a visual. 960 01:38:07,338 --> 01:38:10,299 Roger that. Stay on heading 030. 961 01:38:10,424 --> 01:38:11,759 Roger, 030. 962 01:38:25,564 --> 01:38:27,566 — Run to the forest! — They're coming! 963 01:38:29,235 --> 01:38:33,030 — They will destroy this place. — Neytiri, you must go now! 964 01:38:36,867 --> 01:38:39,119 Run to the forest! Run! 965 01:38:41,539 --> 01:38:42,832 Run! Run! 966 01:38:42,998 --> 01:38:46,544 Have no fear . 967 01:39:03,394 --> 01:39:07,064 No! God damn it, run! 968 01:39:07,398 --> 01:39:08,774 Take the ikran… . 969 01:39:08,941 --> 01:39:10,401 … attack from above. 970 01:39:14,738 --> 01:39:16,866 That is one big damn tree. 971 01:39:24,415 --> 01:39:28,586 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 972 01:39:30,588 --> 01:39:32,673 All right, people, let's get this done! 973 01:39:32,798 --> 01:39:35,593 I want every gas round you got right in the front door. 974 01:39:35,718 --> 01:39:37,720 Roger. CS .40's going hot. 975 01:39:38,095 --> 01:39:39,263 — Fire. — Firing. 976 01:39:50,774 --> 01:39:52,735 Bingo. Mighty good shooting, ace. 977 01:40:00,743 --> 01:40:02,328 Sir, they've opened fire. 978 01:40:04,288 --> 01:40:05,956 You've got to be kidding me! 979 01:40:18,552 --> 01:40:21,055 These dumb bastards ain't getting the message. 980 01:40:21,180 --> 01:40:22,806 All right, let's turn up the heat. 981 01:40:22,932 --> 01:40:25,809 — Switch incendiaries! — Switching incendiaries. 982 01:40:25,935 --> 01:40:26,977 Fire. 983 01:40:30,314 --> 01:40:31,357 No! 984 01:40:44,620 --> 01:40:46,330 Get everyone to the forest. 985 01:40:49,792 --> 01:40:51,961 And that's how you scatter the roaches. 986 01:40:55,714 --> 01:40:56,924 Neytiri! 987 01:41:05,641 --> 01:41:08,644 We gotta move! He's gonna blow the columns! 988 01:41:08,769 --> 01:41:09,979 My God! 989 01:41:28,581 --> 01:41:31,917 — Mo'at! No! — lf you are one of us, 990 01:41:33,460 --> 01:41:34,795 help us. 991 01:41:42,553 --> 01:41:44,513 All call signs, switch missiles. 992 01:41:44,722 --> 01:41:47,141 Give me HE's at the base of the west columns. 993 01:41:49,101 --> 01:41:50,352 This way! 994 01:41:51,520 --> 01:41:53,355 Rider section, switch missiles. 995 01:41:53,480 --> 01:41:55,357 — One's good. — Two's rocks up. 996 01:41:55,482 --> 01:41:58,027 — Three's up. — Yeah, baby, get some! 997 01:41:58,569 --> 01:42:00,821 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 998 01:42:00,946 --> 01:42:02,281 — Bring it down. — Cleared hot. 999 01:42:09,413 --> 01:42:10,915 Come on, Grace, move! 1000 01:42:13,584 --> 01:42:15,169 Down! Head down! 1001 01:42:17,755 --> 01:42:19,965 Come on, come on! Down! 1002 01:42:24,762 --> 01:42:26,722 — Solid hits. — Solid rocks on target. 1003 01:42:26,847 --> 01:42:28,015 Screw this. 1004 01:42:29,266 --> 01:42:31,227 Hey! What the hell are you doing? 1005 01:42:31,352 --> 01:42:33,103 I didn't sign up for this shit! 1006 01:42:42,821 --> 01:42:44,657 Repeat. Ripple fire. 1007 01:43:28,284 --> 01:43:29,785 Go! Go! Go! 1008 01:44:02,902 --> 01:44:05,321 No, no, get back! Back! 1009 01:44:24,381 --> 01:44:26,926 Come on! Come on, move! Move! 1010 01:45:11,971 --> 01:45:15,558 That's good work, people. First round's on me tonight. 1011 01:45:16,267 --> 01:45:17,518 Let's boogie. 1012 01:45:17,935 --> 01:45:20,312 Dragon coming left, heading home. 1013 01:45:20,813 --> 01:45:22,731 Gunrunner coming left. 1014 01:45:22,857 --> 01:45:25,317 — Thunder copies. — Rider section copies. 1015 01:45:33,033 --> 01:45:34,034 Father 1016 01:45:50,009 --> 01:45:51,177 Daughter… 1017 01:45:52,428 --> 01:45:55,639 take… my… bow. 1018 01:45:59,643 --> 01:46:04,064 Protect The People. 1019 01:46:12,490 --> 01:46:13,657 Neytiri! 1020 01:46:23,751 --> 01:46:27,463 — I'm sorry. I'm sorry. — Get away. 1021 01:46:28,172 --> 01:46:29,381 Get away! 1022 01:46:30,508 --> 01:46:32,218 Get away from here! 1023 01:46:33,719 --> 01:46:35,304 Never come back! 1024 01:46:53,030 --> 01:46:54,114 Pull the plug. 1025 01:46:55,115 --> 01:46:57,701 — No, you can't do that! — You can't do that! 1026 01:46:57,827 --> 01:46:59,745 — Calm down! Calm down! — No! Please! 1027 01:47:15,970 --> 01:47:18,514 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1028 01:47:19,932 --> 01:47:23,811 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1029 01:47:26,647 --> 01:47:28,065 Let's go! 1030 01:47:35,948 --> 01:47:37,533 Put him down! 1031 01:47:40,911 --> 01:47:43,622 You murderer! 1032 01:48:30,294 --> 01:48:32,379 What's going on, brother? Long time no see. 1033 01:48:32,505 --> 01:48:33,506 Hey. 1034 01:48:34,924 --> 01:48:37,593 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1035 01:48:37,718 --> 01:48:41,013 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1036 01:48:42,097 --> 01:48:44,600 Yeah. You know what that is. Down. 1037 01:48:44,725 --> 01:48:47,186 — Trudy! — All the way down. 1038 01:48:50,648 --> 01:48:51,815 Max! 1039 01:49:01,909 --> 01:49:04,411 Trudy, fire up the ship! Go! 1040 01:49:04,995 --> 01:49:06,080 Here. 1041 01:49:18,175 --> 01:49:20,594 — Clear. Come on. — Here you go. 1042 01:49:36,193 --> 01:49:40,072 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1043 01:49:40,197 --> 01:49:41,407 Okay. Go. 1044 01:49:55,254 --> 01:49:56,380 Clear. 1045 01:49:58,382 --> 01:49:59,592 Come on, baby. 1046 01:49:59,717 --> 01:50:02,469 Colonel? Sir? I got a situation here. 1047 01:50:06,098 --> 01:50:09,101 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1048 01:50:12,188 --> 01:50:13,439 Three! 1049 01:50:16,317 --> 01:50:17,484 Come on! 1050 01:50:19,528 --> 01:50:20,821 Mask on! 1051 01:50:23,407 --> 01:50:25,201 Gas, gas, gas! 1052 01:50:26,869 --> 01:50:28,871 I'm taking fire! Let's go! 1053 01:50:31,373 --> 01:50:34,502 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1054 01:50:35,503 --> 01:50:37,296 Come on, let's go! Let's go, go! 1055 01:50:49,975 --> 01:50:51,268 Colonel! 1056 01:50:58,067 --> 01:51:01,529 — Yeah! Yeah! — All right! Yes! 1057 01:51:04,782 --> 01:51:07,409 — Crap. — Everybody all right back there? 1058 01:51:07,535 --> 01:51:08,994 Oh, yeah, baby! 1059 01:51:09,119 --> 01:51:10,955 — Norm, you good? — Yeah! 1060 01:51:11,872 --> 01:51:14,166 This is gonna ruin my whole day. 1061 01:51:14,458 --> 01:51:16,210 — Grace is hit! — What? 1062 01:51:17,419 --> 01:51:18,963 — Get the trauma kit. — Trauma kit! 1063 01:51:19,088 --> 01:51:22,550 — Keep the pressure on, Grace. — Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1064 01:51:22,675 --> 01:51:27,096 — Hang on, Grace. — Doesn't matter. It's fine. 1065 01:51:30,474 --> 01:51:32,893 — You're good to go. — Take it up! 1066 01:51:34,103 --> 01:51:35,896 Hold on. I'm pulling pitch. 1067 01:51:40,359 --> 01:51:41,777 You're clear! 1068 01:51:49,743 --> 01:51:52,454 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1069 01:51:52,580 --> 01:51:53,956 Copy that. 1070 01:52:00,963 --> 01:52:04,258 — Norm, you all good up there? — Yep! Still here. 1071 01:52:06,135 --> 01:52:10,764 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1072 01:52:10,890 --> 01:52:12,933 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1073 01:52:13,058 --> 01:52:14,476 Yeah. 1074 01:52:14,602 --> 01:52:16,520 Good. 'Cause that's where we're going. 1075 01:52:25,404 --> 01:52:26,530 Ouch. 1076 01:52:29,992 --> 01:52:31,368 You big baby. 1077 01:52:32,745 --> 01:52:34,163 We're moving. 1078 01:52:34,747 --> 01:52:36,790 I'm gonna get you some help, Grace. 1079 01:52:37,750 --> 01:52:39,877 I'm a scientist, remember? 1080 01:52:40,836 --> 01:52:43,255 I don't believe in fairy tales. 1081 01:52:44,131 --> 01:52:46,008 The People can help you. 1082 01:52:46,509 --> 01:52:47,801 I know it. 1083 01:52:49,803 --> 01:52:51,639 Why would they help us? 1084 01:53:07,696 --> 01:53:10,783 The People say Eywa will provide. 1085 01:53:12,743 --> 01:53:15,412 With no home, no hope, 1086 01:53:16,539 --> 01:53:18,666 there was only one place they could go. 1087 01:53:33,097 --> 01:53:34,265 Link's running. 1088 01:53:35,015 --> 01:53:37,977 — What's the plan here, Jake? — There's no plan. 1089 01:53:39,061 --> 01:53:43,691 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1090 01:53:44,733 --> 01:53:46,068 I gotta try. 1091 01:53:48,863 --> 01:53:50,156 Launching. 1092 01:54:11,677 --> 01:54:12,887 Outcast. 1093 01:54:13,679 --> 01:54:14,889 Betrayer. 1094 01:54:16,015 --> 01:54:17,141 Alien. 1095 01:54:18,726 --> 01:54:21,395 I was in the place the eye does not see. 1096 01:54:32,615 --> 01:54:36,452 I needed their help, and they needed mine. 1097 01:54:37,411 --> 01:54:39,371 But to ever face them again, 1098 01:54:39,497 --> 01:54:41,916 I was gonna have to take it to a whole new level. 1099 01:54:50,508 --> 01:54:53,802 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1100 01:54:56,597 --> 01:54:58,933 There's something we gotta do. 1101 01:54:59,058 --> 01:55:00,726 You're not gonna like it. 1102 01:55:10,778 --> 01:55:14,573 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1103 01:55:14,698 --> 01:55:16,283 Nothing attacks him. 1104 01:55:16,826 --> 01:55:18,118 Easy, boy. 1105 01:55:18,619 --> 01:55:20,412 So why would he ever look up? 1106 01:55:21,580 --> 01:55:23,165 But that was just a theory. 1107 01:56:33,903 --> 01:56:35,488 Toruk Macto? 1108 01:57:15,319 --> 01:57:16,779 I See you. 1109 01:57:19,907 --> 01:57:21,200 I See you. 1110 01:57:29,542 --> 01:57:31,210 I was afraid, Jake. 1111 01:57:32,670 --> 01:57:34,129 For my people. 1112 01:57:37,216 --> 01:57:38,801 I'm not anymore. 1113 01:57:48,310 --> 01:57:50,563 Tsu'tey, son of Ateyo… 1114 01:57:51,313 --> 01:57:53,190 … I stand before you… 1115 01:57:54,316 --> 01:57:57,361 … ready to serve the Omaticaya people. 1116 01:58:00,030 --> 01:58:04,243 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1117 01:58:05,452 --> 01:58:07,580 I can't do this without you. 1118 01:58:14,670 --> 01:58:16,046 Toruk Macto, 1119 01:58:23,929 --> 01:58:25,639 I will fly with you. 1120 01:58:28,976 --> 01:58:30,686 My friend is dying. 1121 01:58:33,105 --> 01:58:34,607 Grace is dying. 1122 01:58:36,650 --> 01:58:38,486 I beg the help of Eywa. 1123 01:58:50,414 --> 01:58:52,374 Look where we are, Grace. 1124 01:58:59,131 --> 01:59:01,467 I need to take some samples. 1125 01:59:24,949 --> 01:59:28,994 The Great Mother may choose to save all that she is 1126 01:59:30,246 --> 01:59:31,664 in this body. 1127 01:59:34,250 --> 01:59:35,876 Is that possible? 1128 01:59:36,001 --> 01:59:40,464 She must pass through the eye of Eywa and return. 1129 01:59:41,757 --> 01:59:43,259 But, Jakesully, 1130 01:59:44,301 --> 01:59:45,886 she is very weak. 1131 01:59:47,388 --> 01:59:50,182 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1132 01:59:53,477 --> 01:59:56,021 Hear us please, All Mother. 1133 01:59:56,647 --> 01:59:58,858 Eywa, help her. 1134 01:59:59,650 --> 02:00:01,777 Take this spirit into you… 1135 02:00:05,447 --> 02:00:07,533 … and breathe her back to us. 1136 02:00:11,453 --> 02:00:13,038 Let her walk among us… 1137 02:00:15,624 --> 02:00:17,501 … as one of The People. 1138 02:00:46,447 --> 02:00:47,490 Jake. 1139 02:00:49,950 --> 02:00:51,076 Grace. 1140 02:00:53,245 --> 02:00:54,914 I'm with her, Jake. 1141 02:00:56,957 --> 02:00:58,292 She's real! 1142 02:01:01,378 --> 02:01:04,507 Grace? Grace, please. Grace! 1143 02:01:05,716 --> 02:01:07,301 What's happening? 1144 02:01:08,302 --> 02:01:09,929 What's happening? 1145 02:01:14,308 --> 02:01:15,434 Grace! 1146 02:01:16,185 --> 02:01:17,311 Grace! 1147 02:01:19,438 --> 02:01:21,023 What's happening? 1148 02:01:27,321 --> 02:01:28,697 Did it work? 1149 02:01:34,411 --> 02:01:38,457 Her wounds were too great. It was not enough time. 1150 02:01:40,167 --> 02:01:41,877 She is with Eywa now. 1151 02:02:15,703 --> 02:02:18,330 With your permission, I will speak now. 1152 02:02:20,749 --> 02:02:23,169 You would honor me by translating. 1153 02:02:30,301 --> 02:02:32,469 The Sky People have sent us a message 1154 02:02:35,890 --> 02:02:38,267 that they can take whatever they want 1155 02:02:40,102 --> 02:02:41,854 and no one can stop them. 1156 02:02:45,483 --> 02:02:47,234 Well, we will send them a message. 1157 02:02:49,904 --> 02:02:52,198 You ride out as fast as the wind can carry you. 1158 02:02:55,534 --> 02:02:57,870 You tell the other clans to come. 1159 02:03:01,040 --> 02:03:03,501 You tell them Toruk Macto calls to them. 1160 02:03:05,753 --> 02:03:08,506 And you fly now with me! 1161 02:03:09,590 --> 02:03:12,051 My brothers! Sisters! 1162 02:03:13,177 --> 02:03:15,221 And we will show the Sky People 1163 02:03:16,263 --> 02:03:18,098 that they cannot take whatever they want, 1164 02:03:19,642 --> 02:03:21,060 and that this, 1165 02:03:21,810 --> 02:03:22,811 this is our land! 1166 02:03:29,944 --> 02:03:31,362 Yah! 1167 02:03:46,502 --> 02:03:47,878 Yah! 1168 02:04:17,324 --> 02:04:18,659 Yah! 1169 02:04:36,218 --> 02:04:37,678 We rode out to the four winds. 1170 02:04:40,472 --> 02:04:42,850 To the horse clans of the plain. 1171 02:04:45,853 --> 02:04:46,854 Back to the stars! 1172 02:04:46,979 --> 02:04:49,148 To the ikran people of the Eastern Sea. 1173 02:04:49,273 --> 02:04:50,483 For our children's children! 1174 02:04:50,608 --> 02:04:53,152 When Toruk Macto called them, they came. 1175 02:04:57,031 --> 02:04:58,365 Yah! 1176 02:05:34,568 --> 02:05:37,029 Everyone on this base, every one of you, 1177 02:05:37,154 --> 02:05:38,948 is fighting for survival. 1178 02:05:39,073 --> 02:05:40,533 That's a fact! 1179 02:05:41,408 --> 02:05:45,120 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1180 02:05:46,247 --> 02:05:50,084 Now, these orbital images tell me 1181 02:05:50,543 --> 02:05:53,712 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1182 02:05:53,838 --> 02:05:56,340 to well over 2,000 in one day. 1183 02:05:56,924 --> 02:05:58,884 And more are pouring in. 1184 02:06:01,387 --> 02:06:04,765 ln a week's time, there could be 20,000 of them. 1185 02:06:04,890 --> 02:06:07,184 At that point, they will overrun our perimeter. 1186 02:06:07,309 --> 02:06:09,478 Well, that's not gonna happen! 1187 02:06:11,105 --> 02:06:14,692 Our only security lies in pre-emptive attack. 1188 02:06:14,817 --> 02:06:17,153 We will fight terror with terror. 1189 02:06:21,490 --> 02:06:25,619 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1190 02:06:25,744 --> 02:06:28,080 is protected by their… 1191 02:06:28,205 --> 02:06:29,540 Their deity. 1192 02:06:30,875 --> 02:06:32,918 And when we destroy it, 1193 02:06:33,043 --> 02:06:35,337 we will blast a crater in their racial memory so deep 1194 02:06:35,462 --> 02:06:38,924 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1195 02:06:39,049 --> 02:06:41,719 And that, too, is a fact. 1196 02:06:42,469 --> 02:06:44,180 Yeah! Yeah. 1197 02:06:54,690 --> 02:06:58,611 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1198 02:06:58,736 --> 02:07:00,946 They've got these huge pallets of mine explosives. 1199 02:07:01,071 --> 02:07:03,949 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1200 02:07:04,074 --> 02:07:05,951 Fricking daisy cutters! 1201 02:07:07,495 --> 02:07:10,289 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1202 02:07:10,414 --> 02:07:12,458 — When? — 0600 tomorrow. 1203 02:07:12,583 --> 02:07:14,418 — Max! Max! — I gotta go. 1204 02:07:16,337 --> 02:07:17,796 We're screwed! 1205 02:07:19,298 --> 02:07:21,467 And I was hoping for some sort of tactical plan 1206 02:07:21,592 --> 02:07:23,761 that didn't involve martyrdom. 1207 02:07:25,262 --> 02:07:28,599 We're going up against gunships with bows and arrows. 1208 02:07:31,644 --> 02:07:33,646 I have 15 clans out there. 1209 02:07:34,355 --> 02:07:36,440 That's over 2,000 warriors. 1210 02:07:37,983 --> 02:07:42,404 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1211 02:07:43,489 --> 02:07:47,493 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1212 02:07:48,035 --> 02:07:49,495 They'll have to fire a line of sight. 1213 02:07:49,620 --> 02:07:53,833 lf they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1214 02:07:55,751 --> 02:07:59,171 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1215 02:07:59,296 --> 02:08:00,464 Yeah, I know. 1216 02:08:00,589 --> 02:08:03,050 lf they get to the Tree of Souls, it's over. 1217 02:08:03,175 --> 02:08:06,345 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1218 02:08:07,179 --> 02:08:09,139 It'll destroy them. 1219 02:08:09,265 --> 02:08:11,642 Then I guess we'd better stop him. 1220 02:08:26,740 --> 02:08:29,702 I'm probably just talking to a tree right now. 1221 02:08:32,163 --> 02:08:36,876 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1222 02:08:39,461 --> 02:08:43,841 lf Grace is with you, look into her memories. 1223 02:08:45,134 --> 02:08:47,219 See the world we come from. 1224 02:08:48,345 --> 02:08:50,222 There's no green there. 1225 02:08:51,640 --> 02:08:53,601 They killed their Mother. 1226 02:08:54,435 --> 02:08:56,896 And they're gonna do the same here. 1227 02:08:58,564 --> 02:09:01,108 More Sky People are gonna come. 1228 02:09:01,233 --> 02:09:04,236 They're gonna come like a rain that never ends. 1229 02:09:05,571 --> 02:09:07,281 Unless we stop them. 1230 02:09:09,909 --> 02:09:12,953 Look, you chose me for something. 1231 02:09:14,455 --> 02:09:16,290 I will stand and fight. 1232 02:09:17,374 --> 02:09:18,918 You know I will. 1233 02:09:21,462 --> 02:09:23,672 But I need a little help here. 1234 02:09:29,845 --> 02:09:32,848 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1235 02:09:34,683 --> 02:09:38,103 She protects only the balance of life. 1236 02:09:49,949 --> 02:09:51,617 It was worth a try. 1237 02:10:22,356 --> 02:10:24,316 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1238 02:10:24,441 --> 02:10:27,736 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1239 02:10:39,874 --> 02:10:43,210 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1240 02:10:43,627 --> 02:10:47,173 — Switch to manual flight mode. — Copy. Manual flight mode. 1241 02:11:22,124 --> 02:11:23,959 This is Papa Dragon. 1242 02:11:24,084 --> 02:11:27,129 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1243 02:11:34,678 --> 02:11:38,390 — Suit Team, go. — All right, ladies, let's bring the pain! 1244 02:11:48,984 --> 02:11:50,569 Move, move, move! 1245 02:11:56,242 --> 02:11:57,993 Bravo 1-1, move left. 1246 02:11:58,577 --> 02:12:01,956 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1247 02:12:04,333 --> 02:12:07,878 — Watch formation. Keep moving. — Roger that. 1248 02:12:08,003 --> 02:12:10,339 Charlie 2-1, watch your spacing. 1249 02:12:10,464 --> 02:12:11,757 Copy that. Over. 1250 02:12:11,882 --> 02:12:16,512 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1251 02:12:17,137 --> 02:12:20,432 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1252 02:12:20,558 --> 02:12:22,935 Escorts, stay close on my shuttle. 1253 02:12:28,065 --> 02:12:30,568 We are gonna lose some paint in here. 1254 02:12:31,569 --> 02:12:34,155 Gun crews, keep your head on a swivel. 1255 02:12:34,321 --> 02:12:37,199 Make no mistake, people, they're out there. 1256 02:12:38,826 --> 02:12:42,037 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1257 02:12:42,163 --> 02:12:44,331 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1258 02:12:44,498 --> 02:12:46,959 — Copy. Prepare to offload. — Staff Sergeant, stage the weapon. 1259 02:12:47,793 --> 02:12:49,962 Roll it to the ramp! Let's go! 1260 02:12:52,256 --> 02:12:53,299 Hold! 1261 02:13:01,348 --> 02:13:03,350 Charlie 2-1, got big movement. 1262 02:13:03,475 --> 02:13:04,852 — Hold position. — Hold up, hold up. 1263 02:13:04,977 --> 02:13:09,106 — We got movement out there, 500 meters. — Charlie 2-1, hold position. 1264 02:13:15,237 --> 02:13:18,157 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1265 02:13:18,282 --> 02:13:20,784 — Charlie Oscar, Rider section. — Firing line! 1266 02:13:21,202 --> 02:13:23,871 Targets closing. Range, 400 meters. 1267 02:13:24,622 --> 02:13:27,333 — Can't you clean it up? — No, sir. It's the Flux. 1268 02:13:55,653 --> 02:13:58,280 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1269 02:14:40,072 --> 02:14:42,783 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1270 02:14:43,951 --> 02:14:45,119 Break right. Come around. 1271 02:14:48,706 --> 02:14:50,166 Light them up! 1272 02:14:57,840 --> 02:15:00,009 Break formation, engage all hostiles. 1273 02:15:07,308 --> 02:15:09,143 Yeah! Get some! 1274 02:15:48,182 --> 02:15:49,975 Scorpions, pursue and destroy. 1275 02:16:00,861 --> 02:16:02,613 Jake! Jake! You copy? 1276 02:16:03,322 --> 02:16:05,991 We're falling back! We're getting hammered! 1277 02:16:06,116 --> 02:16:07,117 Copy. Get out of there. 1278 02:16:12,206 --> 02:16:13,582 That's him. Get after him ! 1279 02:16:30,558 --> 02:16:32,017 Take him out! 1280 02:16:40,359 --> 02:16:41,777 Light her up! 1281 02:16:50,828 --> 02:16:52,204 Right there! 1282 02:16:52,371 --> 02:16:54,582 You're not the only one with a gun, bitch. 1283 02:16:54,874 --> 02:16:56,500 — Keep her in your sights. — Purging. Feeding the leak. 1284 02:16:56,625 --> 02:16:57,626 Arming all pods. 1285 02:17:03,382 --> 02:17:04,425 That's it! 1286 02:17:35,122 --> 02:17:36,207 Seze! 1287 02:18:40,187 --> 02:18:42,356 Rogue One is hit. I'm going in. 1288 02:18:43,274 --> 02:18:44,650 Sorry, Jake. 1289 02:18:53,534 --> 02:18:54,577 Fire. 1290 02:19:12,720 --> 02:19:15,181 Tsu'tey! Brother, do you read? 1291 02:19:18,058 --> 02:19:19,685 Rogue One, you copy? 1292 02:19:21,729 --> 02:19:22,855 Trudy! 1293 02:19:33,782 --> 02:19:35,034 Time to target, two minutes. 1294 02:19:35,409 --> 02:19:37,786 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1295 02:19:37,912 --> 02:19:40,039 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1296 02:19:45,920 --> 02:19:49,715 — Arm number one! — Number one armed! 1297 02:19:51,175 --> 02:19:52,343 Ma Jake! 1298 02:19:54,303 --> 02:19:55,429 I read you. 1299 02:20:04,605 --> 02:20:06,565 — Neytiri! — Seze's dead. 1300 02:20:07,191 --> 02:20:09,652 They are very close. They are many. 1301 02:20:11,111 --> 02:20:12,571 Do not attack. 1302 02:20:13,197 --> 02:20:15,115 Do you read me, Neytiri? 1303 02:20:17,743 --> 02:20:18,994 Do not attack! 1304 02:20:19,370 --> 02:20:22,498 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1305 02:20:30,631 --> 02:20:31,799 Neytiri! 1306 02:20:33,926 --> 02:20:35,803 I got movement, I got movement. 1307 02:20:35,928 --> 02:20:38,138 Hold position. Something's coming. 1308 02:20:38,264 --> 02:20:40,015 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1309 02:20:40,140 --> 02:20:42,268 — We got movement 200 meters. — Hold your formation. 1310 02:20:42,393 --> 02:20:44,061 — Be ready. — Watch your flanks. 1311 02:20:49,233 --> 02:20:50,693 Hundred meters and closing fast. 1312 02:21:07,293 --> 02:21:09,253 We gotta get out of here! 1313 02:21:10,796 --> 02:21:12,464 — Fall back! Fall back! — Move! Move! Move! 1314 02:21:12,590 --> 02:21:14,967 Fall back! On the run! On the run! 1315 02:21:22,141 --> 02:21:24,810 Jake, Eywa has heard you. 1316 02:21:31,692 --> 02:21:33,444 Eywa has heard you! 1317 02:21:44,038 --> 02:21:45,414 Come on! 1318 02:21:57,718 --> 02:21:59,553 Fall back! Move! Move! 1319 02:22:24,078 --> 02:22:26,664 Sir! All escorts are down or falling back. 1320 02:22:26,789 --> 02:22:30,876 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1321 02:22:31,001 --> 02:22:33,838 — Press to target. — Copy. Pressing to target. 1322 02:22:33,963 --> 02:22:35,923 Stand by to drop, 30 seconds. 1323 02:22:55,776 --> 02:22:58,195 On my mark. Two, one, mark. 1324 02:22:58,320 --> 02:23:00,990 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1325 02:23:34,773 --> 02:23:35,900 Brace! 1326 02:23:52,958 --> 02:23:54,251 It's Sully. 1327 02:24:08,015 --> 02:24:10,267 — Mask on! — Breach alarm ! 1328 02:26:47,466 --> 02:26:49,301 Come on. Come to papa. 1329 02:27:16,829 --> 02:27:18,581 Give it up, Quaritch! 1330 02:27:21,667 --> 02:27:23,127 It's all over. 1331 02:27:24,420 --> 02:27:26,839 Nothing's over while I'm breathing. 1332 02:27:26,964 --> 02:27:29,216 I kind of hoped you'd say that. 1333 02:28:25,397 --> 02:28:26,565 Come on! 1334 02:28:42,498 --> 02:28:46,544 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1335 02:28:51,257 --> 02:28:53,384 You think you're one of them? 1336 02:28:54,677 --> 02:28:56,262 Time to wake up. 1337 02:30:40,533 --> 02:30:41,534 Jake? 1338 02:30:55,297 --> 02:30:56,340 Jake. 1339 02:31:14,400 --> 02:31:15,734 Jake. 1340 02:31:31,834 --> 02:31:33,794 Jake! Ma Jake! 1341 02:32:15,461 --> 02:32:16,754 I See you. 1342 02:32:22,468 --> 02:32:23,761 I See you. 1343 02:32:35,397 --> 02:32:38,192 The aliens went back to their dying world. 1344 02:32:40,402 --> 02:32:43,280 Only a few were chosen to stay. 1345 02:32:55,501 --> 02:32:57,962 The time of great sorrow was ending. 1346 02:33:00,089 --> 02:33:02,466 Toruk Macto was no longer needed. 1347 02:33:15,020 --> 02:33:18,899 Well, I guess this is my last video log. 1348 02:33:20,776 --> 02:33:24,530 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm… 1349 02:33:25,614 --> 02:33:28,409 I'm not gonna be coming back to this place. 1350 02:33:32,037 --> 02:33:34,165 Well, I guess I'd better go. 1351 02:33:36,750 --> 02:33:39,795 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1352 02:33:43,174 --> 02:33:45,551 Yeah, it's my birthday, after all. 1353 02:33:48,137 --> 02:33:50,389 This is Jake Sully signing off.