1 00:01:53,110 --> 00:01:54,940 Bingo! 2 00:02:09,250 --> 00:02:11,130 Fucking hell. 3 00:02:13,380 --> 00:02:15,340 Fucking hell. 4 00:03:05,470 --> 00:03:08,140 - Oh, God... - Keep your shit together. 5 00:03:08,220 --> 00:03:11,310 If you want to get them out of here. 6 00:03:12,140 --> 00:03:14,810 - I can pop these, no problem. - So get to it! 7 00:03:29,040 --> 00:03:31,540 Security, we have a break-in. Get the... 8 00:03:40,010 --> 00:03:42,840 I know who you are. I know what you think... 9 00:03:42,930 --> 00:03:46,760 If you don't want to get hurt, keep your mouth shut and don't move. 10 00:03:46,850 --> 00:03:52,100 The chimps are infected. They're highly contagious. They've been given an inhibitor. 11 00:03:52,190 --> 00:03:55,650 - Infected with what? - To cure, you must first understand. 12 00:03:55,730 --> 00:03:58,690 Infected with what? 13 00:04:00,650 --> 00:04:02,530 Rage. 14 00:04:04,240 --> 00:04:07,410 - What is he talking about? - Get the cages open. 15 00:04:07,490 --> 00:04:08,830 No! No! No! 16 00:04:09,540 --> 00:04:13,830 Listen, you sick bastard, we're taking your torture victims with us. 17 00:04:13,920 --> 00:04:15,500 We'll get you out of here. 18 00:04:15,580 --> 00:04:20,250 The animals are contagious. The infection is in their blood and saliva. One bite... 19 00:04:20,340 --> 00:04:22,840 Stop... Stop! You've no idea! 20 00:04:29,390 --> 00:04:32,230 Get it off! Help me! 21 00:04:37,610 --> 00:04:39,730 Get it off! Get it off! 22 00:04:43,360 --> 00:04:46,570 - What's the matter with her? - You have to kill her! 23 00:04:48,660 --> 00:04:50,910 Oh, my God! 24 00:04:55,250 --> 00:04:58,460 - What's the matter with her? - We have to kill her now! 25 00:05:00,960 --> 00:05:02,550 Oh, God... 26 00:06:51,530 --> 00:06:53,030 Hello? 27 00:07:31,490 --> 00:07:32,990 Hello? 28 00:07:51,130 --> 00:07:53,130 Hello! 29 00:09:35,070 --> 00:09:36,400 Hello? 30 00:10:02,720 --> 00:10:04,220 Hello! 31 00:14:56,560 --> 00:14:58,640 Hello? 32 00:15:06,650 --> 00:15:08,740 Hello? 33 00:15:23,080 --> 00:15:25,170 Father? 34 00:15:31,590 --> 00:15:33,680 Father, are you OK? 35 00:15:41,020 --> 00:15:43,690 Oh, shouldn't have done that. 36 00:15:44,110 --> 00:15:46,360 Shouldn't have done that. 37 00:15:46,770 --> 00:15:48,650 Shit! 38 00:16:15,430 --> 00:16:17,560 Over here! 39 00:16:20,430 --> 00:16:22,770 - Over here! - Come on! 40 00:16:35,240 --> 00:16:37,700 Go, go, go! 41 00:16:42,960 --> 00:16:44,040 Keep going! 42 00:16:44,120 --> 00:16:47,000 - What the fuck is going on? - Just shut up! 43 00:16:55,130 --> 00:16:57,720 - Covered everything. - Who are those people? 44 00:17:25,040 --> 00:17:26,290 Let's go! Let's go! 45 00:17:26,370 --> 00:17:28,630 - What the fuck is going on? - Just move! 46 00:17:37,430 --> 00:17:39,430 Come on! 47 00:17:58,610 --> 00:18:03,370 Man walks into a bar with a giraffe. They each get pissed. 48 00:18:03,450 --> 00:18:05,450 The giraffe falls over. 49 00:18:05,540 --> 00:18:10,750 The man goes to leave and the barman says "Oi! You can't leave that lying there." 50 00:18:10,840 --> 00:18:14,880 He says "No, it's not a lion. It's a giraffe". 51 00:18:22,510 --> 00:18:25,390 He's completely humorless. 52 00:18:25,470 --> 00:18:28,390 You two should get on like a house on fire. 53 00:18:29,900 --> 00:18:31,980 So who are you? 54 00:18:33,190 --> 00:18:35,110 You're from the hospital. 55 00:18:35,190 --> 00:18:38,700 - Are you a doctor? - He's not a doctor. He's a patient. 56 00:18:38,780 --> 00:18:41,120 I'm a bicycle courier. 57 00:18:43,280 --> 00:18:49,710 I was riding a package from Farringdon to Shaftesbury Avenue and a car cut across me. 58 00:18:49,790 --> 00:18:53,540 Then I wake up today in hospital. I wake up and I'm... 59 00:18:53,630 --> 00:18:55,550 I'm hallucinating or I'm... 60 00:18:57,220 --> 00:18:59,680 What's your name? 61 00:18:59,760 --> 00:19:01,840 Jim. 62 00:19:02,510 --> 00:19:05,180 I'm Mark. This is Selena. 63 00:19:09,600 --> 00:19:11,270 OK, Jim. 64 00:19:16,480 --> 00:19:19,030 I've got some bad news. 65 00:19:19,110 --> 00:19:25,370 It started as rioting, and right from the beginning you knew this was different. 66 00:19:25,450 --> 00:19:29,620 Because it was happening in small villages, market towns. 67 00:19:30,500 --> 00:19:33,250 And then it wasn't on the TV any more. 68 00:19:33,330 --> 00:19:38,050 It was in the street outside. It was coming through your windows. 69 00:19:38,130 --> 00:19:39,970 It was a virus. 70 00:19:40,050 --> 00:19:41,840 An infection. 71 00:19:41,930 --> 00:19:44,760 You didn't need a doctor to tell you that. 72 00:19:44,850 --> 00:19:47,310 It was the blood. 73 00:19:47,390 --> 00:19:49,890 There was something in the blood. 74 00:19:51,350 --> 00:19:56,320 By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late. 75 00:19:56,400 --> 00:19:59,320 The infection was everywhere. 76 00:19:59,400 --> 00:20:01,900 The army blockades were overrun. 77 00:20:03,450 --> 00:20:06,160 And that's when the exodus started. 78 00:20:07,540 --> 00:20:10,290 The day before broadcasting stopped, 79 00:20:10,370 --> 00:20:14,040 there were reports of Infection in Paris and New York. 80 00:20:16,420 --> 00:20:19,340 We didn't hear anything more after that. 81 00:20:22,300 --> 00:20:25,260 - What's the government doing? - There's no government. 82 00:20:25,340 --> 00:20:27,810 Of course there's a government! 83 00:20:27,890 --> 00:20:31,980 There's always a government. They're in a bunker or a plane... 84 00:20:32,060 --> 00:20:36,360 No, there's no government, no police, no army. 85 00:20:37,820 --> 00:20:40,900 No TV, no radio, no electricity. 86 00:20:41,530 --> 00:20:45,700 You're the first uninfected person we've seen in six days. 87 00:20:46,530 --> 00:20:48,620 Where's your family? 88 00:20:49,540 --> 00:20:51,580 They're dead. Like Selena's. 89 00:20:51,660 --> 00:20:53,790 Yours will be dead too. 90 00:21:04,090 --> 00:21:08,100 Look, I have to find them. They live in Deptford. I can walk it. OK? 91 00:21:08,180 --> 00:21:10,770 You'll go and come back, yeah? 92 00:21:12,730 --> 00:21:14,980 - You won't. - Yes! 93 00:21:15,060 --> 00:21:18,060 No one ever comes back. 94 00:21:22,570 --> 00:21:24,650 So lesson one. 95 00:21:25,530 --> 00:21:29,950 You never go anywhere alone unless you've got no choice. 96 00:21:30,030 --> 00:21:32,370 Lesson two. 97 00:21:32,450 --> 00:21:36,540 Only travel during daylight. Unless you've got no choice. 98 00:21:38,580 --> 00:21:40,630 We'll take you tomorrow. 99 00:21:40,710 --> 00:21:44,300 We'll all go and find your dead parents together, OK? 100 00:21:45,340 --> 00:21:46,800 Eat. 101 00:21:58,980 --> 00:22:02,150 If you want her to slow down, you'll have to say. 102 00:22:29,050 --> 00:22:30,720 - If there's anyone... - I understand. 103 00:22:30,800 --> 00:22:32,890 - Anyone... - I understand! 104 00:22:35,020 --> 00:22:36,560 OK. 105 00:23:18,350 --> 00:23:19,690 Jim... 106 00:23:20,520 --> 00:23:21,850 Wait! 107 00:24:46,520 --> 00:24:50,480 They died peacefully. You should be grateful. 108 00:24:50,570 --> 00:24:52,990 I'm not grateful. 109 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 My... 110 00:24:56,950 --> 00:25:01,450 parents and my sister, we went to Paddington Station, 111 00:25:04,080 --> 00:25:09,420 hoping maybe we could get on a plane, maybe we could buy our way onto a plane. 112 00:25:10,050 --> 00:25:12,420 I remember my dad had all this cash, 113 00:25:12,510 --> 00:25:15,840 even though cash was completely useless. 114 00:25:17,390 --> 00:25:20,520 About 20,000 other people had the same idea. 115 00:25:23,020 --> 00:25:25,230 Crowd was surging. 116 00:25:26,060 --> 00:25:28,400 I lost my grip on my sister's hand. 117 00:25:30,570 --> 00:25:32,900 I remember the ground was soft. 118 00:25:34,860 --> 00:25:39,240 I looked down and I was standing on all these people. 119 00:25:39,330 --> 00:25:43,290 Like a carpet. People who had fallen and... 120 00:25:43,370 --> 00:25:47,330 Somewhere in the crowd there were Infected. It spread fast. 121 00:25:47,420 --> 00:25:50,750 No one could run. All you could do was climb. 122 00:25:52,380 --> 00:25:55,470 Climb over more people. So I did that. I climbed. 123 00:25:55,550 --> 00:25:57,930 And I got up on top of this kiosk. 124 00:26:00,220 --> 00:26:05,180 Looking down, you couldn't tell which faces were infected and which weren't. 125 00:26:05,270 --> 00:26:09,150 Then I saw my dad. Not my mum or my sister. 126 00:26:09,230 --> 00:26:11,190 My dad. 127 00:26:13,480 --> 00:26:15,570 His face... 128 00:26:19,240 --> 00:26:23,160 Selena's right. You should be grateful. 129 00:26:23,240 --> 00:26:28,420 We don't have time to get back to the shop before dark. We should stay here tonight. 130 00:26:31,090 --> 00:26:33,920 My room's up at the top. You two can have that. 131 00:26:34,010 --> 00:26:37,340 No, we'll all sleep in the same room. It's safer. 132 00:27:57,630 --> 00:27:59,720 Jim. 133 00:28:08,390 --> 00:28:10,480 - You're back. - Yeah. 134 00:28:16,860 --> 00:28:18,940 - How was it? - Fine. 135 00:28:20,030 --> 00:28:22,320 Give me a drink of that, will ya? 136 00:28:22,410 --> 00:28:24,490 - It's empty. - Ha! 137 00:28:26,780 --> 00:28:29,120 Here. 138 00:28:31,210 --> 00:28:33,290 I'll start working on them, then. 139 00:28:39,920 --> 00:28:41,920 Mark! Mark! 140 00:28:42,720 --> 00:28:44,840 Selena! Help! 141 00:28:59,190 --> 00:29:01,280 It's clear. 142 00:29:06,740 --> 00:29:09,700 - That's Mr Bridges. - Were you bitten? 143 00:29:09,790 --> 00:29:12,000 And his daughter. From four doors down. 144 00:29:12,080 --> 00:29:15,170 - Were you bitten? - No. 145 00:29:15,250 --> 00:29:18,170 Did any of the blood get in your mouth? 146 00:29:19,090 --> 00:29:21,090 No. 147 00:29:24,220 --> 00:29:25,970 Mark? 148 00:29:28,390 --> 00:29:30,100 Wait... 149 00:29:51,950 --> 00:29:54,160 Get that cleaned off. 150 00:29:56,040 --> 00:29:58,130 Do you have any clothes here? 151 00:29:59,250 --> 00:30:01,130 Um... I... Yes. 152 00:30:01,210 --> 00:30:04,880 Then get them and get dressed. We have to leave now. 153 00:30:04,970 --> 00:30:08,640 More Infected will be coming. They always do. 154 00:30:37,420 --> 00:30:40,420 How did you know? How did you know he was infected? 155 00:30:40,500 --> 00:30:44,420 - The blood. - There was blood on me. It was on you. 156 00:30:44,510 --> 00:30:49,890 I didn't know he was infected. He knew. I could see it in his face. 157 00:30:49,970 --> 00:30:54,390 If someone gets infected, you've about 20 seconds to kill them. 158 00:30:54,470 --> 00:30:59,600 It might be your brother, your sister or your oldest friend. It makes no difference. 159 00:30:59,690 --> 00:31:05,110 Just so you know where you stand, if it happens to you, I'll do it in a heartbeat. 160 00:31:05,190 --> 00:31:09,410 He was full of plans. Have you got any plans, Jim? 161 00:31:09,490 --> 00:31:13,950 Do you want us to find a cure and save the world or just fall in love and fuck? 162 00:31:14,040 --> 00:31:16,540 Plans are pointless. 163 00:31:16,620 --> 00:31:19,210 Staying alive is as good as it gets. 164 00:31:21,040 --> 00:31:22,460 Hey, hey, hey, hey. 165 00:31:22,540 --> 00:31:24,630 What's that? 166 00:31:30,720 --> 00:31:32,800 Let's go. 167 00:32:17,930 --> 00:32:21,060 What is it about tower blocks and shopping trolleys? 168 00:32:21,140 --> 00:32:24,230 Stop talking. It's a long way up. 169 00:32:33,950 --> 00:32:36,280 Do you need a break? 170 00:32:37,490 --> 00:32:39,500 - You? - No. 171 00:32:42,170 --> 00:32:44,250 Now I do need a break. 172 00:32:54,720 --> 00:32:56,550 What's up? 173 00:32:56,640 --> 00:32:58,640 Nothing. 174 00:33:01,020 --> 00:33:02,350 I got a headache. 175 00:33:02,440 --> 00:33:03,940 - Bad? - Pretty bad. 176 00:33:04,020 --> 00:33:09,320 - Why didn't you say something before? - I didn't think you'd give a shit. 177 00:33:10,530 --> 00:33:14,780 You've got no fat on you and all you've had to eat is sugar. 178 00:33:14,860 --> 00:33:16,990 So you're crashing. 179 00:33:17,070 --> 00:33:19,330 There isn't a lot we can do about that 180 00:33:19,410 --> 00:33:24,500 except pump you full of painkillers and give you more sugar. As for sugar, 181 00:33:24,580 --> 00:33:26,880 Pepsi or Lilt? 182 00:33:28,130 --> 00:33:30,130 Do you have any Tango? 183 00:33:30,210 --> 00:33:33,260 Actually, I did have a can of Tango somewhere. 184 00:33:34,470 --> 00:33:36,720 Quiet! That's an Infected. 185 00:33:47,060 --> 00:33:48,900 Oh no, they're in. Move! 186 00:33:51,980 --> 00:33:54,530 Wait up, Selena! 187 00:33:55,450 --> 00:33:57,450 Wait for me, please! 188 00:33:57,530 --> 00:33:59,660 Please, Selena! Please! 189 00:33:59,740 --> 00:34:02,080 - Wait for me! - Come on! 190 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 - Run! - Wait! 191 00:34:04,790 --> 00:34:07,500 Please! For fuck's sake! 192 00:34:08,080 --> 00:34:10,340 Selena! 193 00:34:12,050 --> 00:34:15,420 Down the corridor. Flat 157. Move! 194 00:34:15,510 --> 00:34:17,590 Thank you. Thank you. 195 00:34:30,060 --> 00:34:32,110 Open the door! 196 00:34:37,700 --> 00:34:39,280 Open the door! 197 00:34:44,000 --> 00:34:46,500 - Open up! - Where's Dad? 198 00:34:46,580 --> 00:34:48,040 What? 199 00:34:50,630 --> 00:34:53,630 - Open the fucking door! - Where's Dad? 200 00:34:53,710 --> 00:34:56,010 Let them in, Hannah. Let them inside. 201 00:35:03,930 --> 00:35:06,230 Go in. Go in! 202 00:35:24,240 --> 00:35:26,700 So, I'm Frank, anyway. 203 00:35:26,790 --> 00:35:28,580 Jim. 204 00:35:29,420 --> 00:35:32,500 - Selena. - Selena. Good to meet you. 205 00:35:32,590 --> 00:35:34,880 This is my daughter Hannah. 206 00:35:34,960 --> 00:35:37,220 Come on, sweetheart. Say hello. 207 00:35:38,630 --> 00:35:40,720 Come on. 208 00:35:41,470 --> 00:35:43,430 So... 209 00:35:43,510 --> 00:35:45,430 This is great. Just great. 210 00:35:47,770 --> 00:35:50,060 Calls for a celebration, I'd say. 211 00:35:50,140 --> 00:35:53,190 Why don't you all sit down and... 212 00:35:53,270 --> 00:35:56,230 Hannah, what have we got to offer? 213 00:35:56,320 --> 00:35:58,820 We've got Mum's crème de menthe. 214 00:35:58,900 --> 00:36:01,610 Great. Crème de menthe. 215 00:36:01,700 --> 00:36:04,410 Oh, yeah. Look, sit, please. 216 00:36:04,490 --> 00:36:06,950 Get comfortable. 217 00:36:09,790 --> 00:36:12,790 - Where are the bloody glasses? - Middle cupboard. 218 00:36:12,880 --> 00:36:15,750 Nah, the good ones. It's a celebration. 219 00:36:15,840 --> 00:36:18,340 Top cupboard. 220 00:36:18,420 --> 00:36:21,130 So this is your place? 221 00:36:22,390 --> 00:36:24,140 It's nice. 222 00:36:37,320 --> 00:36:38,440 There. 223 00:36:38,530 --> 00:36:41,610 I know it isn't much but, well, cheers. 224 00:36:41,700 --> 00:36:43,450 Cheers. 225 00:37:04,970 --> 00:37:07,050 You OK in there, Jim? 226 00:37:08,010 --> 00:37:10,350 Yeah. 227 00:37:10,430 --> 00:37:16,020 Sorry we couldn't spare the water. Same with the toilet. The flush doesn't work. 228 00:37:17,690 --> 00:37:19,940 You'll have to use the bucket. 229 00:37:26,490 --> 00:37:29,120 Have to empty it each morning. 230 00:37:29,200 --> 00:37:32,870 Just chuck it over the balcony. No mod cons here. 231 00:37:32,960 --> 00:37:34,670 It's fine. 232 00:37:34,750 --> 00:37:37,880 Listen, it's late. We're going to turn in. 233 00:37:39,550 --> 00:37:41,920 We have a spare room. 234 00:37:42,970 --> 00:37:44,260 In there. 235 00:37:44,340 --> 00:37:46,300 Are you and Selena...? 236 00:37:47,550 --> 00:37:49,390 No. No, no, no. 237 00:37:49,470 --> 00:37:51,140 Um... 238 00:37:51,220 --> 00:37:53,600 I'll take the living room. It's fine. 239 00:37:53,680 --> 00:37:55,560 Right. 240 00:37:56,440 --> 00:37:58,520 No, I mean, yeah. 241 00:37:59,570 --> 00:38:01,570 So, um... 242 00:38:02,610 --> 00:38:05,610 - Goodnight, then. - Yeah. Goodnight, Frank. 243 00:38:20,250 --> 00:38:21,800 Very spruce. 244 00:38:23,130 --> 00:38:25,970 - Very shredded. - Yeah. 245 00:38:30,300 --> 00:38:34,020 - So what do you make of them? - Well, they're desperate. 246 00:38:35,140 --> 00:38:37,980 Probably need us more than we need them. 247 00:38:39,440 --> 00:38:41,690 I think they're good people. 248 00:38:44,530 --> 00:38:47,490 - Good people? - Yeah. 249 00:38:49,280 --> 00:38:53,950 You should be more concerned about whether they're going to slow you down. 250 00:38:54,040 --> 00:38:57,790 - Because if they slowed you down... - I'd leave them behind. 251 00:38:57,870 --> 00:38:59,790 - In a heartbeat. - Yeah. 252 00:39:00,500 --> 00:39:02,170 I wouldn't. 253 00:39:02,250 --> 00:39:05,800 Then you're going to wind up getting yourself killed. 254 00:39:14,140 --> 00:39:16,640 I'm going to get some sleep. 255 00:39:19,150 --> 00:39:21,020 Selena... 256 00:39:21,860 --> 00:39:25,110 You think I don't get it, but I do get it. 257 00:39:26,990 --> 00:39:30,990 And I know I'd be dead already if I hadn't met you. 258 00:39:31,490 --> 00:39:33,080 Sure. 259 00:39:33,160 --> 00:39:34,740 No, look... 260 00:39:37,120 --> 00:39:39,210 I mean, thank you. 261 00:39:42,380 --> 00:39:44,550 And I mean, sure. 262 00:39:44,630 --> 00:39:47,420 Goodnight, Jim. 263 00:39:47,510 --> 00:39:49,590 Goodnight. 264 00:40:03,190 --> 00:40:05,270 We lost water pressure three weeks ago. 265 00:40:05,360 --> 00:40:09,490 I thought we'd be OK with the water from the other flats. Cisterns and tanks. 266 00:40:09,570 --> 00:40:12,780 But it vanishes so quick you wouldn't believe. 267 00:40:16,080 --> 00:40:17,790 You drink it, 268 00:40:17,870 --> 00:40:19,660 it evaporates, 269 00:40:19,750 --> 00:40:21,830 turns stagnant. 270 00:40:24,210 --> 00:40:26,300 They're all empty. 271 00:40:27,170 --> 00:40:29,170 Hasn't rained in ten days. 272 00:40:29,260 --> 00:40:33,510 You can set up a plastic sheet to catch dew and condensation. 273 00:40:33,590 --> 00:40:37,350 Saw it on TV once, but I can't make it work. 274 00:40:38,680 --> 00:40:40,770 You'd never think it. 275 00:40:41,690 --> 00:40:44,650 Needing rain so badly. 276 00:40:46,320 --> 00:40:48,730 Not in fucking England! 277 00:40:53,410 --> 00:40:56,530 Jim, we're not going to be able to stay here. 278 00:41:05,460 --> 00:41:09,210 - There's been no broadcasts for weeks. - Just listen. 279 00:41:09,300 --> 00:41:13,890 Salvation is here. The answer to Infection is here. 280 00:41:13,970 --> 00:41:16,970 If you can hear this, you're not alone. 281 00:41:17,050 --> 00:41:21,560 There are others like you. There are other survivors. 282 00:41:21,640 --> 00:41:23,850 We are soldiers and we are armed. 283 00:41:23,940 --> 00:41:27,230 Oh, my God. Soldiers. 284 00:41:27,320 --> 00:41:31,900 - Quiet. There's more. - Our location is the 42nd blockade, M602, 285 00:41:31,990 --> 00:41:35,410 27 miles northeast of Manchester. 286 00:41:35,490 --> 00:41:39,410 - You must find us. Salvation is... - Now it just repeats. 287 00:41:39,490 --> 00:41:41,870 - It's a recording? - Yeah, it's a recording. 288 00:41:41,950 --> 00:41:44,870 But this is where it's telling us to go. 289 00:41:44,960 --> 00:41:47,130 Just there. 290 00:41:48,630 --> 00:41:53,420 The way things are, we might need two or three days to get up there. 291 00:41:53,510 --> 00:41:55,220 "We"? 292 00:41:59,310 --> 00:42:05,390 Sound carries in this flat. Me and Hannah do need you more than you need us. 293 00:42:05,480 --> 00:42:08,650 - Look, I didn't... - No, it's OK. It's the truth. 294 00:42:08,730 --> 00:42:11,230 I can't leave the block if it's the two of us. 295 00:42:11,320 --> 00:42:15,280 Something might happen to me. Hannah would be alone. I couldn't risk it. 296 00:42:15,360 --> 00:42:17,070 But with other people... 297 00:42:17,160 --> 00:42:21,450 If it's a recording, the soldiers who made it could be dead. 298 00:42:21,540 --> 00:42:25,040 - It's possible. - That stuff about the answer to Infection... 299 00:42:25,120 --> 00:42:29,420 There is no answer! It's already done all the damage it can! 300 00:42:29,500 --> 00:42:32,340 - Maybe they have a cure. - Maybe they've got nothing. 301 00:42:32,420 --> 00:42:36,510 - The only way to find out is to reach them. - We could die trying, Frank! 302 00:42:38,590 --> 00:42:40,890 Or die here. 303 00:42:40,970 --> 00:42:46,690 And anyway, it isn't true what Dad said. You need us just the same as we need you. 304 00:42:48,190 --> 00:42:50,060 We need each other. 305 00:42:50,150 --> 00:42:55,440 And we'll never be safe in the cities. The soldiers could keep us safe. 306 00:42:56,150 --> 00:42:58,240 So we have to try and get there. 307 00:42:59,370 --> 00:43:00,950 Get there how? 308 00:43:12,380 --> 00:43:16,130 Just so you know, I don't take cheques or credit cards. 309 00:43:44,700 --> 00:43:47,710 - What do you think? - It's the most direct route. 310 00:43:47,790 --> 00:43:53,040 Then we should take the indirect route. The one in daylight and not underground. 311 00:43:53,130 --> 00:43:55,460 Let's just get it done. 312 00:44:08,390 --> 00:44:10,560 No, no. 313 00:44:10,650 --> 00:44:13,150 No. See, this is a really shit idea. 314 00:44:14,020 --> 00:44:17,400 You know why? Because it's obviously a shit idea. 315 00:44:17,490 --> 00:44:21,860 So we're going to drive into the tunnel full of fucking smashed cars... 316 00:44:21,950 --> 00:44:24,870 It's really fucking obviously a shit idea! 317 00:44:24,950 --> 00:44:27,200 Hold on! 318 00:44:36,380 --> 00:44:38,260 Dad! 319 00:44:57,690 --> 00:44:59,240 Fuck! 320 00:45:00,530 --> 00:45:02,950 The world's worst place to get a flat. 321 00:45:03,030 --> 00:45:06,370 Agreed. I think we'd better do this quick. 322 00:45:08,870 --> 00:45:11,040 I've got the wheel. You're on the jack. 323 00:45:25,640 --> 00:45:29,180 Do you hear that? Hey, hey, do you hear that? 324 00:45:29,270 --> 00:45:31,350 Hear what? 325 00:45:32,020 --> 00:45:34,310 Right, I've done it. 326 00:45:35,900 --> 00:45:37,360 Dad? 327 00:45:41,240 --> 00:45:44,320 Jesus Christ! 328 00:45:44,410 --> 00:45:45,950 Fucking rats! 329 00:45:56,500 --> 00:45:59,090 They're running from the Infected. 330 00:45:59,170 --> 00:46:01,090 Move it! 331 00:46:01,170 --> 00:46:05,470 Forget the jack, Hannah. There's no time. Just lift, everyone. 332 00:46:05,550 --> 00:46:08,800 Grab hold! One, two, three, lift! 333 00:46:12,770 --> 00:46:14,730 Lift, lift! 334 00:46:15,270 --> 00:46:20,400 - Don't look at them! Don't look! - I can see them! They're coming! 335 00:46:26,110 --> 00:46:28,700 Come on, Hannah! 336 00:46:28,780 --> 00:46:31,200 Almost. 337 00:46:31,290 --> 00:46:34,210 - Get the tyre on, Hannah! - I'm trying. 338 00:46:39,000 --> 00:46:41,670 Three, two, one, 339 00:46:41,750 --> 00:46:43,460 drop it! 340 00:46:47,590 --> 00:46:50,050 - Get in the car! - Come on! 341 00:46:52,140 --> 00:46:54,520 - Frank, drive! - Move it, Frank! 342 00:46:57,440 --> 00:46:59,520 Whoo! 343 00:47:04,320 --> 00:47:06,400 Goodbye, you fuckers! 344 00:47:14,370 --> 00:47:16,660 Frank, stop the cab. 345 00:47:39,650 --> 00:47:41,940 Let's shop. 346 00:47:52,580 --> 00:47:54,080 You... 347 00:47:54,870 --> 00:47:56,370 You... 348 00:47:57,210 --> 00:47:58,290 You... 349 00:47:58,370 --> 00:48:00,960 Anybody seen any buns? 350 00:48:01,040 --> 00:48:03,840 Hmm. Irradiated. 351 00:48:06,550 --> 00:48:10,130 Don't take anything that needs to be cooked, OK? 352 00:48:10,220 --> 00:48:12,050 I think you can eat that raw. 353 00:48:12,140 --> 00:48:14,010 Decaffeinated coffee... 354 00:48:14,100 --> 00:48:16,180 Put that back. 355 00:48:17,390 --> 00:48:19,640 Can't just take any crap. 356 00:48:19,730 --> 00:48:24,230 If I never see another chocolate bar again, it'll be too soon. 357 00:48:24,650 --> 00:48:27,320 Not counting Terry's Chocolate Orange! 358 00:48:28,950 --> 00:48:32,570 Now, single malt, 16-year-old, dark, full flavour. 359 00:48:33,530 --> 00:48:35,490 Warm but not aggressive. 360 00:48:35,580 --> 00:48:39,080 Peaty aftertaste. 361 00:48:40,670 --> 00:48:43,920 Takes out the fire but leaves in the warmth. 362 00:49:38,810 --> 00:49:41,890 Either we do this now or we're walking. 363 00:49:48,900 --> 00:49:50,990 Not you. 364 00:49:54,320 --> 00:49:56,620 - Stay close, Jim. - What? 365 00:49:56,700 --> 00:49:58,780 You heard. 366 00:50:25,350 --> 00:50:27,440 Where are you going? 367 00:50:28,520 --> 00:50:30,940 We've got enough food, Jim. 368 00:50:31,030 --> 00:50:33,360 We don't have any cheeseburgers. 369 00:50:34,110 --> 00:50:36,780 Like going on holidays with your aunt! 370 00:51:15,990 --> 00:51:18,450 Oh, Jesus. 371 00:51:44,270 --> 00:51:45,810 Hello? 372 00:51:59,610 --> 00:52:01,410 I hate you! 373 00:52:10,580 --> 00:52:12,670 Find anything? 374 00:52:14,920 --> 00:52:17,720 - Find anything, Jim? - No! Let's get outta here. 375 00:52:17,800 --> 00:52:19,880 OK, we're done here. 376 00:52:22,090 --> 00:52:23,970 OK, Hannah. 377 00:52:31,350 --> 00:52:33,020 Easy. Brake! 378 00:52:33,110 --> 00:52:35,190 Brake, brake! 379 00:52:43,030 --> 00:52:45,120 Out. 380 00:53:29,700 --> 00:53:32,920 Mmmm! Oh my God! 381 00:53:33,670 --> 00:53:36,670 I can, like, taste the vitamin C. 382 00:53:37,500 --> 00:53:40,300 Mmmm, the raisins are so moist. 383 00:53:41,510 --> 00:53:43,590 What did you say? 384 00:53:43,680 --> 00:53:46,470 The raisins. They're so moist. 385 00:53:51,230 --> 00:53:53,310 Look over here. 386 00:54:04,610 --> 00:54:06,450 Like a family. 387 00:54:06,530 --> 00:54:08,990 Do you think they're infected? 388 00:54:09,410 --> 00:54:11,500 No. 389 00:54:14,960 --> 00:54:17,670 They're doing just fine. 390 00:54:23,420 --> 00:54:25,510 Come on. Let's eat! 391 00:54:40,190 --> 00:54:41,530 Know what I was thinking? 392 00:54:41,610 --> 00:54:45,320 That you'll never hear another piece of original music again. 393 00:54:45,400 --> 00:54:49,580 You'll never read a book that hasn't already been written, 394 00:54:50,620 --> 00:54:54,460 or see a film that hasn't already been shot. 395 00:54:58,960 --> 00:55:02,210 Um... that's what you were thinking. 396 00:55:02,300 --> 00:55:04,170 No. 397 00:55:05,420 --> 00:55:07,720 I was thinking I was wrong. 398 00:55:08,970 --> 00:55:11,060 About what? 399 00:55:12,770 --> 00:55:14,850 All the death. 400 00:55:15,430 --> 00:55:17,520 All this shit. 401 00:55:19,150 --> 00:55:23,650 It doesn't really mean anything to Frank and Hannah because... 402 00:55:25,030 --> 00:55:28,490 Well, she's got her dad and he's got his daughter. So... 403 00:55:28,570 --> 00:55:30,700 Cheeky monkey! 404 00:55:31,160 --> 00:55:34,790 I was wrong when I said staying alive is as good as it gets. 405 00:55:38,420 --> 00:55:40,920 See, that's what I was thinking. 406 00:55:41,420 --> 00:55:43,090 Was it? 407 00:55:43,170 --> 00:55:45,460 Mm. You stole my thought. 408 00:55:50,680 --> 00:55:52,560 Sorry. 409 00:55:53,510 --> 00:55:55,390 That's OK. 410 00:55:55,480 --> 00:55:57,560 You can keep it. 411 00:55:58,690 --> 00:56:02,690 It's getting late. We'd better stay here for the night. 412 00:56:17,750 --> 00:56:20,290 I can't sleep. 413 00:56:20,370 --> 00:56:23,000 Me neither. 414 00:56:23,090 --> 00:56:25,460 Doesn't feel safe, does it? 415 00:56:25,550 --> 00:56:27,630 Outside like this. 416 00:56:28,510 --> 00:56:30,930 I think we're safe enough. 417 00:56:31,010 --> 00:56:33,680 Selena didn't seem to have any trouble. 418 00:56:34,390 --> 00:56:36,890 Yeah, I noticed that. 419 00:56:36,970 --> 00:56:38,480 Hey, Selena... 420 00:56:38,560 --> 00:56:40,650 What? What is it? 421 00:56:41,980 --> 00:56:44,020 How would you get to sleep? 422 00:56:50,490 --> 00:56:54,370 Bloody hell. Must have needed a hell of a prescription for that lot. 423 00:56:54,450 --> 00:56:58,750 I didn't need a prescription. I qualified as a chemist. 424 00:56:58,830 --> 00:57:01,370 Oh, great. Valium. 425 00:57:01,460 --> 00:57:04,040 Not only will we be able to get to sleep 426 00:57:04,130 --> 00:57:07,840 but if we're attacked in the middle of the night, we won't even care. 427 00:57:07,920 --> 00:57:10,170 - Two each. - Not for me, thanks. 428 00:57:10,260 --> 00:57:12,300 Can I, Dad? 429 00:57:12,390 --> 00:57:14,390 I don't think so, sweetheart. 430 00:57:14,470 --> 00:57:15,970 Please? 431 00:57:17,470 --> 00:57:19,560 - No. - I can't sleep. 432 00:57:22,650 --> 00:57:25,360 Come on, Frank. Let her live a little. 433 00:57:26,440 --> 00:57:30,440 - Give her half of one. - All right. We're on. 434 00:57:41,120 --> 00:57:43,080 Night-night. 435 00:57:43,880 --> 00:57:46,500 You're a big softie, Frank. 436 00:58:17,120 --> 00:58:19,080 Frank? 437 00:58:19,160 --> 00:58:21,250 Hannah? 438 00:58:21,330 --> 00:58:23,210 Frank? 439 00:58:28,840 --> 00:58:30,920 Hello? Hello! 440 00:58:31,960 --> 00:58:33,220 Hello! 441 00:58:33,300 --> 00:58:35,800 Hello! Hello! 442 00:58:43,890 --> 00:58:45,980 Shh... 443 00:58:47,360 --> 00:58:50,150 You're having a bad dream, that's all. 444 00:58:52,900 --> 00:58:54,990 Thanks, Dad. 445 00:59:30,270 --> 00:59:32,860 Come on, sleepyhead. 446 00:59:36,530 --> 00:59:38,610 Come on, Babe Ruth. 447 00:59:41,830 --> 00:59:43,700 Hurry up. 448 00:59:45,450 --> 00:59:48,960 - Did I miss breakfast? - You'll sleep through anything. 449 00:59:49,040 --> 00:59:54,050 - Did you have a fry-up? - We'll stop at a pub on the way. Door! 450 01:00:18,610 --> 01:00:23,120 Our location is the 42nd blockade, the M602, 451 01:00:23,200 --> 01:00:26,290 27 miles northeast of Manchester. 452 01:00:26,370 --> 01:00:28,290 You must find us. Please! 453 01:00:28,370 --> 01:00:30,500 Salvation is here. 454 01:00:30,580 --> 01:00:33,630 The answer to Infection is here. 455 01:01:05,660 --> 01:01:07,750 Must be Manchester. 456 01:01:09,960 --> 01:01:13,330 The whole of Manchester, the whole city. 457 01:01:15,170 --> 01:01:17,510 No fire crews to put it out. 458 01:02:12,310 --> 01:02:14,900 42nd blockade. 459 01:02:14,980 --> 01:02:17,320 This is it. 460 01:03:28,470 --> 01:03:32,470 I don't understand, Dad. Did they leave? 461 01:03:32,560 --> 01:03:35,690 - I don't like this. I think we should go. - No! 462 01:03:42,530 --> 01:03:47,360 Vehicles. We should check the vehicles. There has to be something. 463 01:04:05,510 --> 01:04:07,430 Nothing. 464 01:04:07,510 --> 01:04:09,430 I can't believe it. 465 01:04:09,510 --> 01:04:11,470 Frank... 466 01:04:11,930 --> 01:04:13,810 Frank! 467 01:04:16,020 --> 01:04:17,690 - We have to go. - Yeah. 468 01:04:17,770 --> 01:04:20,270 Go fucking where?! 469 01:04:59,390 --> 01:05:01,560 Get out of it. 470 01:05:05,070 --> 01:05:07,150 Get out of it! 471 01:05:24,960 --> 01:05:27,550 Dad, are you all right? 472 01:05:27,630 --> 01:05:30,300 Yeah, I'm fine, sweetheart. 473 01:05:31,220 --> 01:05:33,930 Sorry I lost my temper. 474 01:05:34,010 --> 01:05:36,140 Hannah... 475 01:05:36,220 --> 01:05:39,180 I love you very much. 476 01:05:39,270 --> 01:05:41,270 - What? - Keep away from me. 477 01:05:41,350 --> 01:05:43,690 Stay where you are. 478 01:05:43,770 --> 01:05:46,690 - Dad? - Keep away from me! Keep away from me! 479 01:05:46,770 --> 01:05:49,280 Keep away! Keep away! Keep away! 480 01:05:49,360 --> 01:05:52,490 - Dad! - Keep away! Keep away! 481 01:05:53,990 --> 01:05:56,740 What's wrong? Dad! 482 01:06:01,040 --> 01:06:03,460 Jim! Jim, he's infected! 483 01:06:03,540 --> 01:06:06,170 - No! - Now, Jim! Now! 484 01:06:06,250 --> 01:06:09,670 - Jim, kill him! Jim! - Dad! 485 01:06:09,760 --> 01:06:11,050 Kill him! 486 01:06:19,520 --> 01:06:21,810 Stay away from him! 487 01:06:23,060 --> 01:06:25,480 Keep away from the body! 488 01:06:28,230 --> 01:06:30,110 Dad? 489 01:06:52,510 --> 01:06:55,180 Three survivors. One male, two female. 490 01:06:55,260 --> 01:06:58,600 I repeat, one male, two female. 491 01:06:58,680 --> 01:07:01,270 ETA, 15. 492 01:07:01,350 --> 01:07:03,810 Put the kettle on. 493 01:07:51,770 --> 01:07:54,280 I'm Major Henry West. 494 01:07:55,530 --> 01:07:57,240 - Welcome. - Jim. 495 01:07:57,320 --> 01:07:59,320 Hello, Jim. 496 01:07:59,410 --> 01:08:01,160 Hello. 497 01:08:03,410 --> 01:08:08,290 Well, we've got beds with clean sheets and a boiler that produces hot water. 498 01:08:08,370 --> 01:08:10,790 So you can all have a shower. 499 01:08:10,880 --> 01:08:14,210 You look like you need one. Please. 500 01:08:34,150 --> 01:08:39,360 It isn't funny. I got loads of cooking to do, you fucking Doris! 501 01:08:40,450 --> 01:08:42,580 Run him over! 502 01:08:45,290 --> 01:08:48,080 How is she doing? 503 01:08:48,160 --> 01:08:51,330 She's lost her dad, Jim. That's how she is. 504 01:08:54,000 --> 01:08:56,510 It's all fucked. 505 01:08:56,590 --> 01:08:58,590 What do you mean? 506 01:09:03,640 --> 01:09:07,230 Oh, don't do that. Come on, come on, come on. 507 01:09:07,310 --> 01:09:09,390 Hey, don't do that. 508 01:09:11,060 --> 01:09:16,070 Hannah is what Frank says she is. Tough, strong, and she'll cope just like I'll cope. 509 01:09:16,150 --> 01:09:20,070 - Just like you'll cope. - I don't want her to have to fucking cope. 510 01:09:21,360 --> 01:09:23,780 I want her to be OK. 511 01:09:25,370 --> 01:09:27,540 When Hannah had her dad it was OK. 512 01:09:27,620 --> 01:09:30,410 It was OK for them and it was OK for us. 513 01:09:33,750 --> 01:09:36,170 Now it's all just fucked. 514 01:10:07,620 --> 01:10:10,450 So you heard our broadcast? 515 01:10:10,540 --> 01:10:14,040 - Yeah, we did. - We must be a disappointment. 516 01:10:14,130 --> 01:10:20,260 You were hoping for a full brigade. An army base with helicopters and a field hospital. 517 01:10:22,680 --> 01:10:26,850 - We were just hoping for... - The answer to Infection. 518 01:10:29,180 --> 01:10:31,270 Yeah. 519 01:10:31,350 --> 01:10:35,860 As I said before, it's here. Though it may not be quite what you imagined. 520 01:10:36,230 --> 01:10:39,150 - Just feel lucky to have found you. - You were lucky. 521 01:10:39,230 --> 01:10:42,360 The fire drove hundreds of Infected out of Manchester. 522 01:10:42,450 --> 01:10:45,530 The surrounding area's teeming with them. 523 01:10:47,280 --> 01:10:49,910 But don't worry. 524 01:10:49,990 --> 01:10:52,500 You're quite safe here. 525 01:10:55,580 --> 01:11:01,460 Flat terrain all round the house. Floodlights which we've rigged up to a generator. 526 01:11:02,510 --> 01:11:05,090 High perimeter wall which helps. 527 01:11:05,180 --> 01:11:09,430 And we've been lacing the ground with tripwires and land mines. 528 01:11:09,510 --> 01:11:14,190 You wouldn't want to mow the lawn, but if they get in, we hear them. 529 01:11:17,440 --> 01:11:22,360 Secondary to protection, our real job is to rebuild. Start again. 530 01:11:22,440 --> 01:11:24,860 The belly of the house. The heart. 531 01:11:24,950 --> 01:11:30,200 A wood-fired boiler providing us with hot water. The first step towards civilisation. 532 01:11:30,280 --> 01:11:32,370 The kitchen. 533 01:11:32,450 --> 01:11:34,580 Here you are. I'll swap you. 534 01:11:34,660 --> 01:11:37,880 - Now don't be throwing it. - Here, give us some. 535 01:11:37,960 --> 01:11:42,000 Don't be fighting. Will you put that back? Put it back. 536 01:11:42,090 --> 01:11:44,470 Jones, our resident tin opener. 537 01:11:44,550 --> 01:11:47,550 - What are you cooking, Jones? - Surprise, sir. 538 01:11:48,180 --> 01:11:50,260 I can't wait. 539 01:11:57,770 --> 01:12:00,020 And lastly, meet Mailer. 540 01:12:03,820 --> 01:12:05,780 Mailer, Jim. 541 01:12:05,860 --> 01:12:07,990 Jim, Mailer. 542 01:12:09,320 --> 01:12:11,870 Got infected two days ago. 543 01:12:11,950 --> 01:12:17,040 Mitchell managed to knock him out cold and we got a chain round his neck. 544 01:12:21,670 --> 01:12:23,750 Keeping him alive? 545 01:12:24,710 --> 01:12:28,760 The idea was to learn something about Infection. 546 01:12:30,090 --> 01:12:32,180 Have him teach me. 547 01:12:38,850 --> 01:12:40,940 And has he? 548 01:12:43,110 --> 01:12:45,280 In a way. 549 01:12:51,450 --> 01:12:54,870 He's telling me he'll never bake bread. 550 01:12:54,950 --> 01:12:57,120 Farm crops, 551 01:12:57,210 --> 01:12:59,870 raise livestock. 552 01:12:59,960 --> 01:13:02,380 He's telling me he's futureless. 553 01:13:06,510 --> 01:13:11,890 And eventually he'll tell me how long the Infected take to starve to death. 554 01:14:07,650 --> 01:14:10,070 Hat. 555 01:14:10,150 --> 01:14:12,660 So, what have we here? 556 01:14:15,490 --> 01:14:18,870 Tinned ham, tinned peas, tinned beans and... 557 01:14:23,620 --> 01:14:26,380 - Nice one, Doris! - Omelette! 558 01:14:26,460 --> 01:14:28,920 - It's a feast, Jones. - Honour of our guests. 559 01:14:29,010 --> 01:14:32,220 Absolutely. I was going to propose a toast 560 01:14:32,300 --> 01:14:35,430 but this omelette will do just as well. 561 01:14:38,010 --> 01:14:40,520 - To new friends. - New friends. 562 01:14:50,990 --> 01:14:54,910 Jones, did you notice while cooking that these eggs were off? 563 01:14:54,990 --> 01:14:58,410 I thought the salt might cover the taste, sir. 564 01:14:58,490 --> 01:15:00,370 Get rid of it. 565 01:15:02,830 --> 01:15:05,290 Doris, you twat. 566 01:15:05,370 --> 01:15:08,170 I don't suppose you can cook, can you? 567 01:15:09,000 --> 01:15:14,470 I can't tell you how badly we need someone with a little flair in the kitchen. 568 01:15:14,550 --> 01:15:19,100 What a fucking disappointment. I saw those eggs, I thought it was Christmas. 569 01:15:19,180 --> 01:15:22,430 We'll have eggs again. Once everything is back to normal. 570 01:15:22,520 --> 01:15:25,350 You muppet! Look at him, eh? 571 01:15:25,440 --> 01:15:29,480 He's still waiting for Marks and Spencer's to reopen. 572 01:15:29,570 --> 01:15:33,900 - You don't know nothing. - I think Bill's got a point. 573 01:15:33,990 --> 01:15:37,110 If you look at the whole life of the planet, 574 01:15:37,200 --> 01:15:39,120 we... 575 01:15:39,200 --> 01:15:43,330 you know, Man has only been around for a few blinks of an eye. 576 01:15:44,080 --> 01:15:46,540 So if the infection wipes us all out, 577 01:15:47,540 --> 01:15:49,840 that is a return to normality. 578 01:15:53,840 --> 01:15:56,840 - That what you meant, Bill? - Yeah, yeah. 579 01:15:56,930 --> 01:16:00,180 Have you met our New Age sergeant? 580 01:16:00,260 --> 01:16:02,970 Our spiritual guru. 581 01:16:03,060 --> 01:16:08,270 Tell me, Farrell, exactly why did you join the army in the first place? 582 01:16:11,070 --> 01:16:15,190 This is what I've seen in the four weeks since Infection. 583 01:16:15,280 --> 01:16:17,910 People killing people. 584 01:16:17,990 --> 01:16:22,540 Which is what I saw in the four weeks before Infection, the four weeks before that... 585 01:16:22,620 --> 01:16:28,080 As far back as I care to remember, people killing people. 586 01:16:28,170 --> 01:16:31,790 Which to my mind puts us in a state of normality now. 587 01:16:40,090 --> 01:16:43,060 - You're not eating? - I don't want to eat. 588 01:16:43,140 --> 01:16:45,930 You must eat, Hannah. 589 01:16:46,020 --> 01:16:49,270 I don't want to eat. I want to bury my dad. 590 01:16:50,190 --> 01:16:53,320 He's one of the people you're talking about. 591 01:16:57,400 --> 01:16:59,450 Let's go, let's go, let's go! 592 01:17:00,160 --> 01:17:02,490 Move! 593 01:17:02,580 --> 01:17:04,870 Move! Move! Move! 594 01:17:13,750 --> 01:17:15,840 Enemy in front! 595 01:17:48,660 --> 01:17:51,170 Mick, I fucking got one! 596 01:17:51,250 --> 01:17:54,880 What do you want, a fucking sweetie? Keep shooting, you cunt! 597 01:18:07,520 --> 01:18:09,810 Fucking hell! He bounced! 598 01:18:09,890 --> 01:18:11,480 Cease fire! 599 01:18:11,560 --> 01:18:13,860 I have never seen that in my life! 600 01:18:13,940 --> 01:18:16,610 - Report clear! - Fucking hell! 601 01:18:16,690 --> 01:18:18,400 - Clear. - Clear. 602 01:18:18,480 --> 01:18:19,610 Yeah, yeah, clear. 603 01:18:30,200 --> 01:18:32,290 Oh, hello! 604 01:18:36,500 --> 01:18:42,130 Listen, sweetheart, you aren't going to be needing this any more. 605 01:18:42,220 --> 01:18:44,430 Cos you got me to protect you now. 606 01:18:46,220 --> 01:18:51,520 You want to get your hands on a really big chopper, you just come and see me. 607 01:18:51,600 --> 01:18:53,060 Fuck you! 608 01:18:53,140 --> 01:18:55,310 - That's an offer, Mitch. - Give her some. 609 01:18:55,400 --> 01:18:57,400 How about right now? 610 01:18:58,070 --> 01:18:59,940 Mitchell! 611 01:19:01,530 --> 01:19:06,030 Easy, tiger. You don't want to go picking a fight with me, son. 612 01:19:07,330 --> 01:19:09,950 Sergeant Farrell! 613 01:19:13,750 --> 01:19:16,790 - Mitchell, first action on. - Resecure the perimeter. 614 01:19:16,880 --> 01:19:20,340 Then get to it. Jones, Bedford, go with him. 615 01:19:22,550 --> 01:19:24,630 Slow down. 616 01:19:27,760 --> 01:19:30,720 - Sergeant? - Sir. 617 01:19:30,810 --> 01:19:33,520 Clear the bodies off the lawn. 618 01:19:36,400 --> 01:19:38,980 The rest of you, go with him. 619 01:19:46,160 --> 01:19:48,240 My apologies. 620 01:19:51,990 --> 01:19:53,750 Drink? 621 01:19:58,630 --> 01:20:01,300 Look, we're grateful, OK? 622 01:20:01,380 --> 01:20:05,590 We're very grateful for your protection but if we're going to stay here... 623 01:20:05,680 --> 01:20:07,220 - Who have you killed? - No one. 624 01:20:07,300 --> 01:20:12,470 Who have you killed? You wouldn't be alive now if you hadn't killed somebody. 625 01:20:19,730 --> 01:20:22,860 I killed... I killed a boy. 626 01:20:27,200 --> 01:20:29,280 A child? 627 01:20:30,660 --> 01:20:32,740 Yes. 628 01:20:34,500 --> 01:20:39,290 But you had to. Otherwise he'd have killed you. 629 01:20:42,840 --> 01:20:44,710 Survival. 630 01:20:48,130 --> 01:20:50,220 I understand. 631 01:20:52,600 --> 01:20:55,100 I promised them women. 632 01:20:57,060 --> 01:20:59,150 What? 633 01:21:00,270 --> 01:21:04,070 Eight days ago I found Jones with his gun in his mouth. 634 01:21:05,230 --> 01:21:09,950 He said he was going to kill himself because there was no future. 635 01:21:10,030 --> 01:21:12,910 What could I say to him? 636 01:21:12,990 --> 01:21:18,210 We fight off the Infected or we wait until they starve to death and then what? 637 01:21:19,120 --> 01:21:22,960 What do nine men do except wait to die themselves? 638 01:21:23,040 --> 01:21:29,180 I moved us from the blockade, I set the radio broadcasting and I promised them women. 639 01:21:33,510 --> 01:21:35,890 Because women mean a future. 640 01:21:43,900 --> 01:21:45,980 Selena! Hannah! 641 01:21:46,730 --> 01:21:48,530 - What is it? - We have to go. 642 01:21:48,610 --> 01:21:50,700 - Jim, wait! - No time! Come on! 643 01:21:53,660 --> 01:21:55,700 Come on! 644 01:21:56,830 --> 01:21:58,790 We get in the car and we go! 645 01:22:00,160 --> 01:22:04,710 No! You're not going to keep them here! You've got to let them go! 646 01:22:04,790 --> 01:22:08,050 You can't keep them here! Stay where you are! 647 01:22:08,130 --> 01:22:10,840 I'm not going to let you keep them here! 648 01:22:10,930 --> 01:22:12,840 You can't do this! 649 01:22:15,430 --> 01:22:17,720 Right, get him! 650 01:22:24,770 --> 01:22:27,110 I want to give you a chance. 651 01:22:27,190 --> 01:22:29,320 You can be with us. 652 01:22:30,950 --> 01:22:33,240 But I can't let them go. 653 01:22:38,870 --> 01:22:41,460 OK, Jim? OK. 654 01:22:46,130 --> 01:22:48,210 Him too. 655 01:23:01,310 --> 01:23:04,060 Smithers says "Women and semen don't mix." 656 01:23:04,150 --> 01:23:07,060 And Mr Burns says "We all know what you think, Smithers." 657 01:23:07,150 --> 01:23:10,070 And that was my favourite joke in The Simpsons. 658 01:23:10,150 --> 01:23:13,780 That's what they're doing a few hundred miles away, across the Channel, 659 01:23:13,860 --> 01:23:18,280 across the Atlantic. Eating dinner and watching the fucking Simpsons! 660 01:23:18,370 --> 01:23:21,660 They're sleeping in their beds next to their wives. 661 01:23:21,750 --> 01:23:27,460 But we're here chained to a fucking radiator because the OC has gone insane! 662 01:23:28,500 --> 01:23:32,550 Starting the world again when the rest of the world hasn't even stopped. 663 01:23:33,930 --> 01:23:37,050 Just imagine, just think about it. 664 01:23:38,100 --> 01:23:40,390 How could Infection cross the oceans? 665 01:23:40,470 --> 01:23:44,770 How could it cross the mountains and the rivers? It can be stopped. 666 01:23:44,850 --> 01:23:47,560 Right now TVs are playing and planes are flying 667 01:23:47,650 --> 01:23:51,650 and the rest of the world is continuing as fucking normal. 668 01:23:51,730 --> 01:23:55,070 Think! Actually think about it. 669 01:23:55,950 --> 01:23:59,530 What would you do with a diseased little island? 670 01:24:03,700 --> 01:24:05,790 They quarantined us. 671 01:24:08,290 --> 01:24:12,670 "There is no Infection. It's just people killing people." He's insane! 672 01:24:21,470 --> 01:24:23,930 Time to go. 673 01:24:25,310 --> 01:24:27,400 Quarantine? 674 01:24:59,220 --> 01:25:02,350 - Please... - Believe me, I'm not interested. 675 01:25:03,430 --> 01:25:08,560 You see, I'm going to have the black one. And I'm going to make her squirm. 676 01:25:08,640 --> 01:25:12,570 Mitchell, I swear to God it's going to end badly for you. 677 01:25:12,650 --> 01:25:14,360 Move. 678 01:25:14,440 --> 01:25:16,320 Come on, move! Get up! 679 01:25:16,400 --> 01:25:18,490 Get up, you cunt! Fucking move! 680 01:25:18,570 --> 01:25:20,110 Get up! 681 01:25:20,200 --> 01:25:22,450 Move your fucking arse! 682 01:25:43,470 --> 01:25:46,890 Come on then, you fucking pansies. Do me first. 683 01:25:46,970 --> 01:25:49,480 No, Mitch. Mitch, just use the gat. 684 01:25:49,560 --> 01:25:52,610 - So you're going to stick me? - Shoot them! 685 01:25:52,690 --> 01:25:55,360 - Why? - Because it's fucking quicker! 686 01:25:55,440 --> 01:25:58,490 Is that how you'd let your sergeant go out, Jones? 687 01:25:58,570 --> 01:26:00,490 - I'll shoot them! - No, you won't. 688 01:26:00,570 --> 01:26:04,030 You'll let him stick me? Like a fucking dog? 689 01:26:07,660 --> 01:26:09,540 I'm going to enjoy this. 690 01:26:13,330 --> 01:26:17,300 You stupid cunt! What are you doing? You want to shoot me? 691 01:26:17,380 --> 01:26:21,550 - You want to shoot me? I'll kill you! - Where's he fucking gone? 692 01:26:22,800 --> 01:26:25,640 Fuck it! Get up! Get after him! 693 01:26:28,140 --> 01:26:31,350 - Jones, move it! - I can see him! I can see him! 694 01:26:31,440 --> 01:26:33,520 Where are you? 695 01:26:41,110 --> 01:26:43,030 - Can you see him? - Through there! 696 01:26:51,790 --> 01:26:54,290 Oh no. We're fucked. 697 01:26:55,460 --> 01:26:56,960 We're fucked! 698 01:26:57,040 --> 01:26:58,420 Relax. 699 01:26:58,500 --> 01:27:01,970 He's over the wall. He's got no vehicle. 700 01:27:02,050 --> 01:27:04,800 And no shooter. 701 01:27:04,890 --> 01:27:06,220 He's dead. 702 01:27:41,010 --> 01:27:44,970 The first thing we're going to do is make you look more presentable. 703 01:27:45,050 --> 01:27:48,640 The lady of the house has an extensive wardrobe 704 01:27:48,720 --> 01:27:51,270 which she certainly has no use for. 705 01:27:52,270 --> 01:27:54,100 You can't do it to Hannah. 706 01:27:54,190 --> 01:27:57,900 Go to the master bedroom, pick out a wide selection. 707 01:27:57,980 --> 01:28:00,070 Yes, sir. 708 01:28:03,440 --> 01:28:05,530 No... 709 01:28:06,570 --> 01:28:08,660 Ladies... 710 01:28:11,410 --> 01:28:14,210 - It's only dressing up! - No! Selena! 711 01:28:14,290 --> 01:28:17,630 - I thought girls liked dressing up. - Expensive dresses. 712 01:28:17,710 --> 01:28:19,340 Selena! 713 01:28:19,420 --> 01:28:21,500 Whoa, whoa, relax! 714 01:28:22,590 --> 01:28:24,170 Selena! 715 01:28:31,890 --> 01:28:34,350 Selena! Selena! 716 01:28:36,390 --> 01:28:40,520 You need to leave me alone with Hannah. OK? 717 01:28:42,400 --> 01:28:46,110 - Listen, right. The OC wants... - He wants us to dress up nice. 718 01:28:46,200 --> 01:28:50,370 If you want us to get changed, you have to leave the room. OK? 719 01:29:01,340 --> 01:29:03,710 It's just polite. 720 01:29:09,680 --> 01:29:12,220 Yeah, all right. 721 01:29:12,310 --> 01:29:14,060 All right. 722 01:29:14,140 --> 01:29:17,020 Come on, lads. Let's leave the room. 723 01:29:40,080 --> 01:29:44,050 We're going to eat these, Hannah, OK? Come on. Eat these. 724 01:29:44,130 --> 01:29:46,300 Are you trying to kill me? 725 01:29:46,420 --> 01:29:48,630 No, sweetheart. 726 01:29:48,720 --> 01:29:51,260 I'm making you not care. OK? 727 01:29:52,550 --> 01:29:54,810 What you doing?! 728 01:29:59,350 --> 01:30:01,850 - Someone is at the blockade! - Jim! 729 01:30:01,940 --> 01:30:03,150 Move! 730 01:30:03,230 --> 01:30:05,900 Stay here and put the dresses on. 731 01:30:05,980 --> 01:30:07,530 Let's go! Go! 732 01:30:11,740 --> 01:30:14,330 He went over the wall. We thought he'd be dead. 733 01:30:14,410 --> 01:30:17,080 Shut up, Jones! Stay here. 734 01:32:25,620 --> 01:32:27,710 Davis? 735 01:33:02,410 --> 01:33:04,250 Fuck it! 736 01:33:55,960 --> 01:33:59,130 - What was that? - Lightning. 737 01:34:00,050 --> 01:34:02,140 I heard something. 738 01:34:04,390 --> 01:34:06,850 It sounded like a Claymore to me. 739 01:34:07,890 --> 01:34:11,850 All right, I'll go and hit the floods, take a butcher's. 740 01:34:12,650 --> 01:34:14,520 Girls, 741 01:34:14,610 --> 01:34:17,240 keep an eye on him, will ya? 742 01:34:27,910 --> 01:34:30,330 Those pills, 743 01:34:30,410 --> 01:34:32,920 I think they're having an effect. 744 01:34:33,000 --> 01:34:35,500 I can feel them. And... 745 01:34:36,630 --> 01:34:39,010 I don't feel sleepy. 746 01:34:39,090 --> 01:34:41,180 But... 747 01:34:44,050 --> 01:34:46,560 They've been a long time. 748 01:34:48,470 --> 01:34:51,350 What are you going to do if they don't come back? 749 01:34:52,100 --> 01:34:55,190 Would you be the officer if Henry was dead? 750 01:34:55,270 --> 01:34:57,280 Is that the way it works? 751 01:34:57,360 --> 01:34:59,440 Shut up. 752 01:35:00,820 --> 01:35:04,910 I don't think they are coming back. I think they've been killed. 753 01:35:04,990 --> 01:35:07,580 - I said shut up! - Hannah... 754 01:35:09,160 --> 01:35:11,250 They're dead. 755 01:35:12,290 --> 01:35:14,790 And you're going to be next. 756 01:35:20,970 --> 01:35:23,260 - Get up! - Whoa! 757 01:35:23,840 --> 01:35:26,970 We're going to get out of here. Stay with it, Hannah. 758 01:35:27,050 --> 01:35:29,890 Don't worry. I feel fine. Really. 759 01:35:31,180 --> 01:35:33,270 Get him off me! 760 01:35:34,480 --> 01:35:36,770 Get him off me! 761 01:35:38,650 --> 01:35:40,570 It's Jones! It's Jones! 762 01:35:51,950 --> 01:35:57,500 Oi! Where the fuck are you going? What's all the fucking shouting about? 763 01:36:05,470 --> 01:36:08,850 Don't just stand there, you soppy cunt! Get after them! 764 01:36:08,930 --> 01:36:10,930 You two, in there! Move! 765 01:36:29,240 --> 01:36:31,200 Come on, then! 766 01:36:31,290 --> 01:36:34,250 What the fuck you going to do now? 767 01:36:54,930 --> 01:36:57,060 Come on up! 768 01:36:57,980 --> 01:36:59,690 Col! 769 01:37:00,820 --> 01:37:04,570 - Defend these stairs with your fucking life! - Hannah! 770 01:37:04,650 --> 01:37:06,780 - Mailer's loose. - Hannah! 771 01:38:19,060 --> 01:38:21,150 Sorry... 772 01:38:27,570 --> 01:38:29,650 - Sir... - Shh. 773 01:38:33,320 --> 01:38:35,410 Shh. 774 01:38:58,680 --> 01:39:00,770 Hannah? 775 01:39:48,480 --> 01:39:50,570 Hannah? 776 01:39:50,650 --> 01:39:52,150 Selena? 777 01:40:03,290 --> 01:40:07,670 I haven't got any bullets. I haven't got any fucking bullets! 778 01:40:12,130 --> 01:40:14,800 Don't fucking leave me! 779 01:40:59,930 --> 01:41:01,680 Come on! 780 01:41:03,640 --> 01:41:05,690 Move! 781 01:41:05,770 --> 01:41:08,400 Move! Move! 782 01:41:11,070 --> 01:41:15,860 It's just you and me now, darling. But don't worry, I'll get you out of here. 783 01:41:15,950 --> 01:41:20,410 Then we'll find a nice little fucking place somewhere. Just you and me. 784 01:41:20,490 --> 01:41:22,830 And we'll live happy ever after, eh? 785 01:42:27,180 --> 01:42:29,690 That was longer than a heartbeat. 786 01:42:32,520 --> 01:42:34,610 Jim? 787 01:42:43,950 --> 01:42:47,500 Listen. Listen. It's not all fucked. 788 01:42:53,250 --> 01:42:55,750 We're going to be OK. It's not all fucked. 789 01:42:55,840 --> 01:42:59,170 - I've got to explain something. - Shut up. 790 01:42:59,920 --> 01:43:02,220 It's going to be OK. 791 01:43:07,680 --> 01:43:11,270 Hannah, it's OK! He's not infected. 792 01:43:11,350 --> 01:43:13,440 But I thought he was biting you. 793 01:43:13,520 --> 01:43:16,190 I was kissing her. Are you stoned? 794 01:43:16,270 --> 01:43:18,440 It's a long story. 795 01:43:18,530 --> 01:43:20,650 We have to get out of here. Come on! 796 01:43:23,450 --> 01:43:25,530 Come on! Move! 797 01:43:32,540 --> 01:43:34,710 You killed all my boys. 798 01:43:34,790 --> 01:43:36,460 Wait... 799 01:43:43,840 --> 01:43:45,340 Hannah! 800 01:43:45,430 --> 01:43:47,050 Hannah? Hannah! 801 01:43:48,720 --> 01:43:50,930 Hannah! 802 01:44:07,070 --> 01:44:08,660 Get in. 803 01:44:27,640 --> 01:44:29,430 They're locked. 804 01:44:29,510 --> 01:44:31,930 The gates are locked! 805 01:44:34,560 --> 01:44:36,650 Fucking do it! 806 01:44:58,960 --> 01:45:01,380 Come on, Jim, breathe! Fucking breathe! 807 01:45:22,150 --> 01:45:24,440 Not the curtains as well. 808 01:46:35,100 --> 01:46:37,770 You looked all right in this, you know. 809 01:46:38,980 --> 01:46:40,480 It's coming! 810 01:46:57,160 --> 01:46:59,330 - You definitely heard it? - Yeah! 811 01:46:59,410 --> 01:47:02,750 - I can't hear anything! - I told you, I heard it! 812 01:47:23,230 --> 01:47:25,060 Go. 813 01:47:58,220 --> 01:48:01,140 Do you think he saw us this time?